1、图中:1:推进器2:胶管3:固定架PNEUMATIC TWO COMPONENT APPLICATORSOPERATING INSTRUCTIONS气动双组分胶枪 操作指南SAFETYThis applicator is a quality product for the professional user; it is designed for high duty cycles over long operating periods. As compressed air is used as the power source, operator fatigue is minimal, but
2、 it must be remembered that compressed air can be dangerous when used incorrectly. The user should take time to read and understand these operating instructions fully.安全注意事项:该喷头是专业用户的首选,适用于长周期的高占空比。由于压缩空气作为动力源,减轻操作人员劳动强度,但必须记住,如果使用不当,压缩空气可能是危险的。用户应该花时间充分阅读和理解这些操作说明。ALWAYS1- USE PROTECTIVE EVE EQUIPM
3、ENT WHEN OPERATING.2- DISCONNECT THE AIR SUPPLY BEFORE STARTING ANY MAINTENANCE / CLEANING TASKS.始终牢记:1- 操作时应始终使用正品认证设备。2- 在开始任何维护/清洁任务之前必须断开压缩空气供应(拔掉气管)。NEVER1- CONNECT THE APPLICATOR TO AN AIR SUPPLY WHICH CAN EXCEED 145 P.S.I (10BAR)2- IMMERSE THE GUN IN SOLVENT.3- OPERATE THE GUN WITH LOSSE,BROK
4、EN OR MISSING PARTS.4- CARRY THE GUN BY THE AIR PIPE.5- USE DAMAGED CARTRIDGES OR THE WRONG TYPE OF CARTRIDGE IN THE APPLICATOR.6- FIT A REGULATOR WITH A HIGHER PRESSURE VALUE.It is recommended that ear protection is used for Mk5b type guns.始终杜绝:1- 永远不要把喷头连接到超过145帕(10 Bar)的压缩空气气管。2- 永远不要把枪浸没在溶剂中(枪头用
5、完以后可以将枪头清理干净、单独浸泡)。3- 永远不要使用缺少部件、破损或丢失的部件维修、操作胶枪。4- 不使用时,必须把气管拔掉。5- 在推进器上使用损坏的胶管或大小不匹配的胶管。6- 安装具有较高压力值的调节器。建议戴上耳塞。CONNECTIONCheck the supply pressure. For optimum performance the supply pressure must be greater than 100 P.S.I (6.8bar) and less than 145 P.S.I (10 bar). The applicator will work at low
6、er supply pressures, but flow rates could be reduced and may vary.Connect the applicator to a suitable compressed air source using the nut and tail supplied, or with a suitable fitting. All applicators are fitted with a male 1/4” BSP thread.连接气管注意:1-连接检查供应压力。为了获得最佳性能,供应压力必须大于100 p.s.i(6.8 bar)和小于145
7、 p.s.i(10 Bar)。喷头如果工作在较低的气压下,但流量可以减少,射胶慢,可能会有所不同。使用所提供的螺母和尾部配件将胶枪连接到合适的压缩空气气管上,或使用合适的附件。所有喷头均装有1/4“BSP螺纹。OPERATION / CONTROLS操作与控制A INTERNAL PRESSURE REGULATORThe interna pressure regulator controls the material flow rate and ensures a stable flow of sealant is maintained. To increase the flow of se
8、alant turn the knob in a clockwise (+) direction. To decrease the flow turn the knob in an anticlockwise (-) direction.The regulator is colour coded to designate the maximum pressure that will be allowed in to the applicator barrel, regardless of the line in pressure.Blue=50psi(3.4 bar) Yellow=75psi
9、(5.1 bar) Orange=100psi(6.8 bar).A:内部压力调节器,内部压力调节器控制材料流量,确保密封胶的稳定流动。要增加密封胶的流量,按顺时针方向转动旋钮。为了减少流量,将旋钮朝逆时针方向转动。调整器上有颜色示意码,以指定最大压力,胶枪推进器向前推动,而不考虑线的压力。蓝色=50 psi(3.4 bar)黄色=75 psi(5.1 bar)橙色=100 psi(6.8 bar)。B TRIGGERBy pulling the trigger, a cushion of compressed air is built up inside the applicator, wh
10、ich initiates the flow of material. On releasing the trigger, the sealant flow ceases as the compressed air escapes rapidly by a quick exhaust valve at the rear of the gun.B:触发装置(扳机)通过扣动扳机,在喷头内建立压缩空气垫,启动物料流动。一旦释放扳机,密封胶流就停止了,因为压缩空气通过火炮后部的一个快速排气阀迅速逸出。C PLUNGER RETURN BUTTON (Where fitted)Press and hol
11、d the plunger return button (C), then pull the trigger (B). This will pull back the plunger rods automatically ready for the next cartridge. If the applicator is not fitted with the air return button, manually pull back the plungers using the indicator knob (D).C:推进器返回按钮(在尾部,见附图)按住柱塞返回按钮(C),然后扣动扳机(B
12、)。此时,推进器会自动缩进枪筒,可以装胶管到固定支架中。如果喷头没有安装回风按钮,则使用指示器旋钮(D)手动拉回柱塞。D INDICATOR / RETURN KNOBThis gives a visual indication of how nuch material is remaining in the cartridge during use, for guns not fitted with air return, the return knob is used to manually pull the plungers back.D:胶位推进指示器/推进器这提供了一个直观的指示,在
13、使用过程中,如果需要更换胶管,对于没有安装空气返回气管的胶枪,可以手动将柱塞拉回来。图例:A- 气压调节器B- 扳机(触发器)C- 推进器返回按钮D- 胶位指示(推进器)MAINT ENANCEDAILY: Wipe the applicator using the adhesive manufactures recommended solvent before it has time to set. Special care should be taken to make sure no residue is lift on the rods.WEEKLY: Check the plunge
14、rs and all external bolts / screws are tight. Tighten if found to be loose.MONTHLY: Place a small amount of oil in the air pipe to keep the internal seals and pistons lubricated.维修、维护日常:使用品牌推荐溶剂擦拭推进器,。应特别注意确保推进器铁杆上没有任何残留物。每周:检查柱塞,所有外部螺栓/螺钉都是紧的。如果发现松动,请拧紧。每月:在空气管道中放置少量的润滑油,以保持内部密封和活塞润滑。认真阅读,使用时专人保管,专
15、人使用,其他人员禁止使用。以下不用打印:因为不是我们用的胶枪说明:Two component applicators with support straps1- ensure rods are fully retracted towards the barrel.2- Place cartridge into frame assembly making sure the front of the cartridge locates in the frame assembly slot.3- Check that the cartridge is correctly located before
16、 operating the trigger.有两个支撑带的组件使用方法(这是另一种枪体附件,我们没有配发)1- 确保推进杆完成缩回气筒内。2- 将胶管放入框架组件中,确保胶筒的前部位于框架装配槽中。3- 在操作触发器之前检查胶管的位置是否正确。Two component applicators with hinged frame assembly2- Swing frame assembly open.3- Load cartridge / sachet into sleeve and fit manifold (if required).4- Close frame assembly.5-
17、 Check that the cartridge / sachet is correctly located before operating the trigger.铰链框架组件双组分枪头操作方法(这是另一种枪体附件,我们没有配发)1- 确保杆向桶完全收回。2- 摆动框架组件(铰链)打开。3- 将胶管/火腿肠胶装入套筒并安装歧管(如果需要的话)。4- 锁紧框架组件,固定好胶管、铰链5- 在操作触发器(扳机)之前检查胶管/火腿肠胶是否正确定位在合适位置。Two component applicators with hinged cartridge sleeve1- manually retr
18、act plungers using the indicator rod (not shown).2- Twist sleeve downwards.3- Load the cartridge in the sleeve.4- Close sleeve fully.5- Check that the cartridge is correctly located before operating the trigger.不需读(与我们使用的胶枪不配套的说明)Co-Axial applicators with hinged frame assembly1- If gun is fitted wit
19、h air return, fully retract plungers.2- Swing the frame assembly open.3- Load the cartridge in the sleeve. NOTE This will push back the plungers on guns not fitted with air return.4- Close frame assembly fully. Rotate cartridge if required.5- Check that the cartridge is correctly located before operating the trigger and the frame is fully closed.
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1