ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:9 ,大小:30.87KB ,
资源ID:17601557      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/17601557.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(德语译文Word文档下载推荐.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

德语译文Word文档下载推荐.docx

1、难道仅仅因为是在黑夜,钱包里装了一二百马克,在市郊地区行车,就成了一种危险的工作? 不,为了自己的安全,出租汽车司机有无线电设备、有同事和自己的头脑。我最信赖我的头脑。因为在我的头脑中,我可以拟出各种各样的机敏的问题,以帮助我在我们到达偏僻地方之前,使我对我的乘客了如指掌。我的头脑同样要负责分析他们的回答,进而确定我们(我的头脑和我本人)不是在和一个罪犯打交道,而是在和一个可爱的、和蔼的、只是要回家的人打交道。Doch die meisten Fahrgste sind von sich aus sehr gesprchig. Sie erzhlen mir aus ihrem Leben,

2、von ihrem Job, ihrer Familie, ihren Problemen. Ich glaube, es gibt kein Thema, das nicht schon in einem Taxi behandelt worden ist. Manch einem Fahrgast sieht man an, dass er richtig froh ist, mal ein offenes Ohr zu finden. Beim Aussteigen dankt mancher nicht selten fr die schne Fahrt und das nette G

3、esprch. Das freut natrlich auch mich.当然,大多数乘客本身是十分健谈的。他们给我讲述了他们的生活、他们的工作、他们的家庭、他们的麻烦我认为,在出租车里是无所不谈的。从一位乘客的脸上可以看得出来,有人倾听他的意见,他真是高兴。在下车时,有的乘客不止一次地说感谢“精心的服务和友好的谈话”。我为此也甚感高兴。Es gibt beim Taxifahren auch weniger erfreuliche Momente. Es gibt Zeiten, da schimpfe ich auf diesen Job. Dann zum Beispiel, wenn

4、ich nach zwei Stunden am Halteplatz eine Fehlfahrt bekomme, weil der Fahrgast in ein anderes Taxi gestiegen ist oder er es sich anders berlegt hat. Frust kommt auch auf, wenn sich der Fahrgast gerade dann ber die Route beschwert, wenn ich mir besondere Mhe darum gebe, den krzesten Weg zu fahren. Abe

5、r das sind zum Glck Ausnahmeflle. Und sie sind auch schnell wieder vergessen. Sptestens dann, wenn an der nchsten Ecke eine nette Frau einsteigt, die mich mit einer langen, teuren Fahrt entschdigt. 行车时,也有颇令人扫兴的时候。有的时候我也要咒骂这一职业。例如,我在停车位上等了两个小时却未能出车成功,因为这位乘客上了另一辆出租汽车,或者改变了主意。当我千方百计找最近路走时,而乘客却抱怨路选得不好,这

6、时也会令人失望。幸好这只是例外情况。而这种情况很快会被忘记。最迟也只是在下一个拐角处一位和蔼的夫人上了我的车,她乘车远,付钱多而给了我补偿。Alles in allem macht mir das Taxifahren Spa. Besonders nachts! Denn nachts, wenn die Stadt schlft und ich die Straen fast fr mich allein habe, fhle ich mich besonders glcklich. In dieser Stadt gibt es immer etwas Neues zu entdecke

7、n. Auerdem ist es toll, den Wandel Berlins Tag fr Tag zu erleben. Der Wandel vollzieht sich ja nicht nur am Potsdamer Platz, auf den alle Augen gerichtet sind, sondern auch berall in der ganzen Stadt. Und mit meinem Taxi komme ich berall hin .不管怎么样,开出租汽车给我带来了乐趣。特别是在夜晚,全城鼾然入睡,而所有的大街几乎为我一人所有,我感到特别的幸福。

8、在这座城市总有新鲜事出现。此外,能够经历柏林每天发生的变化乃是极惬意的事。这些变化不只是出现在令人瞩目的波茨坦广场,而且还出现在柏林的每个角落里。开着我的出租汽车,我可以到处去4 Deutsche Kinder: Faul und unsportlich?德国孩子:懒惰又不爱体育锻炼?Eltern joggen, Kinder hocken. Gerade noch eine Stunde tglich bewegen sich im Durchschnitt die Grundschler in Deutschland. Whrend viele Vter und Mtter gern Sp

9、ort treiben, bleiben die Kleinen bei neun Stunden Schlafen, neun Stunden Sitzen in der Schule, vor dem Computer und dem Fernseher und fnf Stunden Stehen ganze 15 bis 30 Minuten fr intensive Bewegung oder Sport. Der Karlsruher Sportwissenschaftler Klaus Bs warnt daher vor einer gesellschaftlichen Zei

10、tbombe. Kinder, die zu wenig Bewegung haben und die sich nicht ausreichend sportlich bettigen knnen, werden spter gesundheitliche Probleme bekommen. Deutschland wird krank sein. 父母户外慢步跑,孩子们却在家中蹲。德国小学生每天在学校里平均将近有1小时的运动时间。许多父母喜欢体育锻炼,而孩子们除去9个小时睡眠,在学校里上课玩电脑和看电视坐上9小时、站立5小时外,只剩下整整15至30分钟的时间从事剧烈的运动或参加体育锻炼。

11、因此卡尔斯鲁厄体育科学工作者克劳斯伯斯警告注意这一“社会定时炸弹”:“孩子运动太少,而又不从事足够的体育锻炼,他们以后定有健康方面的问题。德国将成为一个病人。”Untersuchungen bei zwlfjhrigen Kindern zeigen, dass 40 Prozent von ihnen Kreislaufprobleme haben, jedes fnfte Kind bergewicht. Kein Wunder, dass immer mehr Grundschler ber Kopf- und Rckenschmerzen klagen.对12岁的孩子进行的调查表明,4

12、0的孩子有血液循环方面的问题,1/5的孩子体重超标。因此,越来越多的孩子抱怨头疼或腰疼,这是毫不足怪的事了。Im Supermarkt gibt es immer mehr Fast Food und Soft Drinks, die Kinder gerne zu sich nehmen. Je weniger Bewegung sie machen, je mehr Fast Food sie essen und je mehr Soft Drinks sie trinken, desto mehr bergewicht bekommen sie. Deswegen hat sich in

13、 den vergangenen 20 Jahren die Zahl der Schler mit mindestens 30 Prozent bergewicht um die Hlfte erhht.超市里出售的快餐和软饮料越来越多,而孩子们喜欢食之饮之。他们从事的运动越少,食用的快餐越多,他们喝的软饮料越多,他们的体重越要超重。因此,最近20年中体重超标30的孩子增加了50。Kinder werden immer ungeschickter. Sie verlieren die Beherrschung ihres Krpers und die Fhigkeit, ihre Beweg

14、ungen zu koordinieren. Vielen Kindern fehlen die natrlichen Lebensrume, um ihren Bewegungsdrang ausleben und ihre Aggression abbauen zu knnen, stellt Bs fest. Bereits 33 Prozent der Berufsschler und zwlf Prozent der Gymnasiasten klagten bei einer Untersuchung ber stndige Rckenschmerzen.孩子们变得越来越欠灵活,他

15、们失去了体态控制和协调自己运动的能力。伯斯断定:“许多孩子缺少满足其运动欲望和减少其进攻性的自然生活空间。”在一次调查工作中,已有33职业学校的学生和12人文中学的学生诉说他们经常背痛。Die Schule als einzige Institution, die alle Kinder erfasst, kann dabei keine Hilfe leisten: Lngst ist der Sportunterricht im Lande zum Sitzenbleiber der Nation geworden. Schulsport wird gekrzt. Mehr noch: r

16、zte sind bei Attesten zur Befreiung vom Sportunterricht freigebiger als fr Hauptfcher. Hinzu kommt, dass fast die Hlfte der Sportlehrer um die 50 Jahre alt und damit der Aufgabe des Unterrichts kaum noch gewachsen ist. Der Anreiz zu mehr Bewegung muss im Kindergarten gesetzt werden, fordert Bs.学校是唯一

17、可容纳所有孩子的单位,可在这方面却束手无策。国内的体育课早就变成了止步不前的课程,学校体育被削减。更为严重的是:医生在开据免修体育课证明时要比免修专业课程大方得多。另外,几乎50的体育教师已在50岁上下,因而他们几乎难以胜任教学任务。伯斯要求说:“在幼儿园里就必须鼓励孩子们多运动。5德 意 志 博 物 馆Das Deutsche MuseumWenn Sie einmal in Mnchen sind, mssen Sie das Deutsche Museum unbedingt mal besuchen. Nein, das ist kein Museum fr deutsche Gesc

18、hichte, wie fast jeder zuerst denkt.假如你到了慕尼黑,无论如何要光顾一下德意志博物馆。不,它不像几乎每个人起初想象的那样,是一座德国历史博物馆。Mit vollem Namen heit es Deutsches Museum von Meisterwerken der Naturwissenschaft und Technik. Es ist ein besonderes Museum, wie viele sagen: es ist einmalig auf der Welt. Auf jeden Fall sind viele Stcke des Mu

19、seums einmalig, z. B. das erste Auto aus dem Jahr 1886 von Benz.德意志博物馆的全称是“德意志自然科学技术珍品博物馆”。正如许多人所说的那样,它是一个具有特色的博物馆,在世界上是独一无二的。无论怎么说,博物馆的许多展品是世界绝无仅有的,例如,奔驰公司1886年生产的第一辆汽车。Das Besondere am Deutschen Museum ist aber nicht nur, was es zeigt, sondern auch, wie es das zeigt. Oskar v. Miller, der Vater des

20、 Deutschen Museums, hatte vor etwa 100 Jahren kein normales Museum aufgebaut, in dem tote Gegenstnde herumstehen, vielleicht noch mit einem Zettel daran. Er hatte die groen Gebiete der Naturwissenschaft und Technik durch bewegte Modelle und systematische Ordnung so aufgegliedert, dass der Besucher v

21、on den ersten Anfngen und primitiven Erfindungen durch die Jahrhunderte bis zum neuesten technischen Produkt gefhrt wird.德意志博物馆的特殊之处,不仅在于它展出何种展品,而且在于它如何展出这些展品。奥斯卡冯米勒, 德意志博物馆之父,他100年前建立的不是一座展出死物并贴有文字介绍的普通博物馆。他采用活动模型和系统排列方式,把自然科学和技术领域分成几大类,参观者从而可以从最早的起源和最原始的发明开始,历经千百年,最后一览最新的技术产品。Zwar wurden 80 % des

22、Museums im 2. Weltkrieg zerstrt, aber nur 20 % der Stcke gingen verloren. Bevor die Bomben fielen, waren sie in Sicherheit gebracht worden.在第二次世界大战期间,虽然博物馆80%遭到了毁坏,但仅有20%的展品丢失了。在炸弹投落之前,展品早已被转移到安全地方了。Nachdem das Museum wieder aufgebaut worden war, wurden die Stcke wieder nach den Ideen Oskar v. Mille

23、rs aufgestellt. Zum Beispiel zeigt uns heute die Abteilung ”Zeitmessung“ Uhren aus allen Zeiten: von einer ber 3000 Jahre alten gyptischen Wasseruhr ber sptere Sonnenuhren und die ersten mechanischen Uhren bis zu modernsten Atomuhren. Viele der Modelle und Apparate knnen die Besucher mit eigener Han

24、d bettigen. Am berhmtesten und beliebtesten ist natrlich die Abteilung fr Luftfahrt und Raumfahrt. Insgesamt kommen jhrlich etwa 1,5 Millionen Besucher aus aller Welt in das Deutsche Museum, wodurch es in der ganzen Welt berhmt geworden ist.博物馆重建以后,展品仍按奥斯卡米勒的想法进行布局。例如:今天“计时器”展厅给我们展示了各个时期的钟表。从有3000多年

25、历史的古埃及滴漏、后来的日规以及最早的机械钟表,直到最现代化的原子钟表。参观者均可亲手操作许多模型和器械。特别著名而又特别为人们所喜爱的自然是航空航天展厅。每年共有来自世界各地的约150万人参观德意志博物馆,因此,德意志博物馆已在全世界享有盛名。6台 风TaifuneWenn der Sommer zu Ende geht, dann beginnt ihre groe Zeit. In Japan, China, Thailand und Amerika frchtet man sie. Woche fr Woche sehen wir immer wieder neue Bilder de

26、r Zerstrung im Fernsehen oder in der Zeitung. Und whrend sie diese Bilder mit Schrecken betrachten, sind viele Leute froh, dass es sie in ihrer Heimat nicht gibt: Taifune.当夏季快结束时,台风非常时期也开始了。在日本、中国、泰国以及美洲,人们对台风深感恐惧。一周又一周,我们在电视屏幕上或报纸上总是看到新的遭到破坏的画面。当这些人满怀惊恐的心情观看图象时,而许多人却为在他们的家乡不存在台风而甚感高兴。Der Taifun ist

27、 ein besonderer Wind, der sich ber dem Meer in Gebieten in der Nhe des quators entwickelt. Das Entstehen eines solchen Sturms ist nur aus dem Klima in dieser Region zu erklren.台风是一种在赤道附近海域上形成的不同寻常的风。 这种风暴产生的原因只能从该地区的气候得以解释。Whrend des Sommers nimmt dieses Gebiet sehr viel Wrmeenergie aus der Sonnenst

28、rahlung auf, bis schlielich diese Wrme nicht mehr vom Wasser oder der Luft weggebracht werden kann. Dadurch bildet sich ein Ungleichgewicht gegenber den khleren Gebieten im Norden. Die heie und feuchte Luft ber dem Meer kommt in Bewegung und beginnt, zuerst langsam, dann schneller um ein Zentrum zu kreisen, bis sie schlielich eine Geschwindigkeit von 200 km/h und mehr erreicht, whrend im Zentrum des Taifuns die Luft still zu stehen scheint. Die

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1