ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:3 ,大小:32.52KB ,
资源ID:17443245      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/17443245.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(中西方姓氏不同Word文档下载推荐.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

中西方姓氏不同Word文档下载推荐.docx

1、 班级: 12级汉语言文学(师范方向)学号: 1 指导教师: 路学军 姓氏是每一个社会成员的身份标识,也能表现出每一个人的家庭文化素养和道德情操,更深层次的那么揭露了一个民族的文化、宗教、历史,由于各自的历史进展和文化传统的不同,中西方之间形成了两种各具不同、各具特色的姓名体系。姓名作为每一个人的外在符号形式,在中西方的文化传承中占据了专门大的一部份,下面我就从几个方面来比较中西方姓氏的不同。一、中西方姓氏在外在形态的不同中国人名由姓和名组成,姓在前,名在后,即“重姓轻名”,这与中国传统文化崇尚共性和重视宗族裙带关系有关。姓有单姓也有复姓,名有单名也有双名。传统上中国人的名字有两个字,但此刻三

2、个字的愈来愈多。在中国,本来姓和氏不是一码事,氏是从姓那儿派生出来。从汉代开始,姓氏混而为一。中国旧时流行的百家姓是北宋年间写的,里面共搜集了单姓408个,复姓30个,共438个。现代咱们中国人的姓,大部份是从几千年前代代相传下来的。 西方人的名字一样分三部份,前部份是在教堂里洗礼的时候,教父起的教名。中间部份是家长起的,中间名能够不止一个,中间名一样能够省略,后面的确实是姓了。西方国家的姓名一样由两部份组成,名在前,姓在后,其排列顺序恰好于中国的做法相反,即“重名轻姓”。有的人只有一个名,有的人有两个或三个名。一样是首名+中名+姓,首名又称教名,中名一样不用,只有在正式场合或签署文件时利用。

3、二、中西方姓名含义的不同众所周知,中国人的姓名,一样由23个字组成,随着时期和社会的进展,重名重姓慢慢增加,也有些家庭,开始取四字名字,这也是中国人姓名最多的字数了,中国人的姓名,以精练内涵为主,姓氏是父辈的姓氏,名那么是长辈所表达的期许,以最少的字表达对子女最深切的愿望,这种风俗也是历历代代流传下来的,比如在中国的古文中,一个字,就能够表达一种思想,一种心态,人们在取名时在意义和形式都有讲究,而且男女有别。男子的名字多用英武博大之词,普遍带有阳刚之气;而女子的名字常带有那种秀美、贤淑、可爱的形象。中国人取名的方式方式很多,历朝历代各有特点,但归纳起来要紧由以下几种: 1、以父母对子女的期望、

4、寄托和理想为名。2、以诞生时的季节或天气为名。3、以诞生地址为名。4、以植物、花卉为名。经常使用于女子名。 5、以生辰八字为名。这是中国人的一种传统得取名风俗,以生辰八字与金、木、水、火、土“五行”对照排算,缺某一行那么以该行之字取名。 6、以历史事件为名。这要紧盛行于今世。如:解放、新生、卫国、振华等。名字具有鲜明的时期感,这或许是中国人名字的最大特点。就拿我自己的名字来讲,“鑫”字,由三个金组成,因此,代表了父母希望我财富兴盛,也代表了五行缺金的意思,而“滢”字本身代表水流清澈的样子,用在名字中那么表达了父母希望我性格纯粹仁慈,一样的,也补充了我的五行缺水,简单的一个字眼就能够显示出如此多

5、的含义,这确实是中华语言的博大精深,另一方面,那么更深层次的表现了中华历史的悠长和绵长,5000年的文化沉淀,造就了中华儿女的沉稳内敛,在中华丽德的滋养中成长的中国人民,自但是然的继承了先人流传下来的优秀精神品质和文化修养,这些在中国人民的姓氏中都能有专门好的表现,继承父姓,表达了男权在中国社会的地位,固然,在现代社会,也不乏随母亲姓氏的家庭,这也表现出了社会的进步,和社会中女性地位的提高,中国的姓氏承载了中华民族的历史与文化,也是文化传承的重要工具和载体。如此看来,西方的姓名就没有那么多的讲究了,西方人取名的方式与中国人有相同的地方,也有不同的地方。其不同要紧表此刻以下几个方面: 1、以父母

6、亲友的名字为己名。2、以名人、神话传奇中的神名为名。这些,在中国的传统伦理道德中都是不许诺的,最闻名的确实是父辈和子辈中绝对不许诺发生重字的现象,这会产生一种不尊重长辈的说法,而名人和神话传奇那么显得起名字的人太不重视子辈的成长与进展。整体来讲,中国人的名字中包括了太多隐藏的寓意,名字的好坏一方面的决定的那个人的进展和性格的养成,而西方人关于的名字的重视就远远不如中国人,在他们的概念里,名字所代表的仅仅确实是一个社会符号罢了。三、中西方姓名的翻译随着对外交往的增加,专门是在改革开放后,中国与西方各国的交流慢慢增多,要在国际社会中传播中国文化,同时又要学习借鉴外国的优秀文化,增加了解与信任,姓名

7、的翻译就显得相当重要了。国务院在1978年曾公布了关于我国人名地名一概以汉语拼音方案拼写的决定,固然也有例外,如西藏就译为“Tibet”,香港译为“Hongkong”,而目前我国对人名地名的翻译遵循约定俗成的原那么。1、中国人名的英译中国人名具有鲜明的文化意义,为了最大限度地保留中国传统文化特色和民族语言风格,依照中国人名的顺序翻译,但考虑到读者的同意能力和文化适应,姓的第一个字母用大写拼音字母。如,杜鑫滢,可译为:Du xinying。相信随着国际交流的扩大,外国人会慢慢了解和同意中国人姓名的排列顺序的。对于已有的定译名,按约定俗成的原那么,再也不更正。如,宋庆龄(SoongChingLin

8、g)。2、西方人名的汉译(以英美人名为例)对英美人名的翻译一样要遵守名从主人的原那么,要尊重他们的传统文化和语言风格。为了幸免翻译造成的为难,关于英美人姓名的翻译均采取音译的方式,如:Black在中文的含义是“黑色”,而当其运用到名字中时就翻译成“布莱克”,而不是“黑色”,而且为了使音译词不至于太长,某些不明显的音可不译。Engels恩格斯(没必要译成恩格尔斯)等;依照外国人名的顺序翻译,即先名后姓。名与姓之间用圆点距离符号“”隔开。Jaden Smith译为“贾登史密斯”。对已有的定译名,按约定俗成的原那么,不在更正。过去对外国人名的翻译不是很标准,有按先姓后名的,也有按姓第一个音节的发音选用中国人的姓氏翻译的。BernardShaw萧伯纳等。这些译名尽管常常引发不了解情形人士的误解,但已为大多数人所同意,不需再更正。四、结语姓名承载的是一个民族的文化,中西方的文化不同能够从方方面面表现出来,姓名确实是一个方面,中西方姓氏的不同表现了中西方文化的异同,通过了解中西方姓氏文化的不同,能够使咱们更从一个专门的方面更深层次的了解异国文化,也正是这些不同,造成了世界文化的大进展大繁荣,每一个国度都值得咱们深切的探讨和挖掘,也正是由于这些发觉,才能使咱们加倍了解和尊重每一个民族,才能增进世界的和谐进展。

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1