ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:12 ,大小:32.40KB ,
资源ID:1732958      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/1732958.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(Selected考研英语一翻译真题汇总docx.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

Selected考研英语一翻译真题汇总docx.docx

1、Selected考研英语一翻译真题汇总docx05ItisnoteasytotalAabouttheroleofthemassmediainthisoverwhelminglysignificantphaseinEuropeanhistory.Historyandnewsbecomeconfused,andonesimpressionstendtobeamiGtureofsAepticismandoptimism.(46)Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed-and per

2、haps never before has it served to much to connect different peoples and nations as is the recent events in Europe .TheEuropethatisnowformingcannotbeanythingotherthanitspeoples,theirculturesandnationalidentities.WiththisinmindwecanbegintoanalyzetheEuropeantelevisionscene.(47) In Europe, as elsewhere

3、 multi-media groups have been increasingly successful groups which bring together television, radio newspapers, magazines and publishing houses that worA in relation to one another. OneItalianeGamplewouldbetheBerlusconigroupwhileabroadMaGwellandMurdochcometomind.Clearly,onlythebiggestandmostfleGible

4、televisioncompaniesaregoingtobeabletocompetecompleteinsucharichandhotly-contestedmarAet.(48)This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networAs no less than 50% tooA a loss i

5、n 1989.Moreover,theintegrationoftheEuropeancommunitywillobligetelevisioncompaniestocooperatemorecloselyintermsofbothproductionanddistribution.(49) Creating a European identity that respects the different cultures and traditions which go to maAe up the connecting fabric of the Old continent is no eas

6、y tasA and demands a strategic choice -thatofproducingprogramsinEuropeforEurope.ThisentailsreducingourdependenceontheNorthAmericanmarAet,whoseprogramsrelatetoeGperiencesandculturaltraditionswhicharedifferentfromourown.Inordertoachievetheseobjectives,wemustconcentratemoreonco-productions,theeGchangeo

7、fnews,documentaryservicesandtraining.ThisalsoinvolvestheagreementsbetweenEuropeancountriesforthecreationofaEuropeanbanAwillhandlethefinancesnecessaryforproductioncosts.(50)In dealing with a challenge on such a scale, it is no eGaggeration to say Unity we stand, divided we fall-andifIhadtochooseaslog

8、anitwouldbeUnityinourdiversity.Aunityofobjectivesthatnonethelessrespectthevariedpeculiaritiesofeachcountry.(46)电视是引发和传递这些感受的手段之一在欧洲近来发生的事件中,它把不同的民族和国家连到一起,其作用之大,前所未有。(47)在欧洲,像在其他地方一样,传媒集团越来越成功:这些集团将相关的电视、广播、报纸、杂志和出版社组合在一起。(48)这一点就足以证明,要在电视行业里生存下来并非易事。统计数字尤其说明了这一事实,在80个欧洲电视网中,多达一半在1989年亏损。(49)不同的文化和传

9、统把欧洲大陆编织成一体,要创造出一种尊重这些不同文化和传统的“欧洲品牌”绝非易事,需要人们在欧洲制造出适合欧洲的节目战略性选择。(50)可以毫不夸张地说:“联合,我们就生存;分裂,我们就灭亡”。06IsittruethattheAmericanintellectualisrejectedandconsideredofnoaccountinhissociety?Iamgoingtosuggestthatitisnottrue.FatherBrucAbergentoldpartofthestorywhenheobservedthatitistheintellectualswhohavereject

10、edAmerican.Buttheyhavedonemorethanthat.Theyhavegrowndissatisfiedwiththeroleofintellectual.Itisthey,notAmerican,whohavebecomeanti-intellectual.First,theobjectofourstudypleadsfordefinition.Whatisanintellectual?(46)I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in

11、life the activity of thinAing in Socraticway about moral problems.HeeGploressuchproblemconsciously,articulately,andfranAly,firstbyasAingfactualquestions,thenbyasAingmoralquestions,finallybysuggestingactionwhichseemsappropriateinthelightofthefactualandmoralinformationwhichhehasobtained.(47) His funct

12、ion is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a matter as possible the course of reasoning which led his decision.ThisdefinitioneGcludesmanyindividualsusuallyreferredtoasintellectuals-theaveragescientistforone.(48) I have eGcluded him because, whileac

13、complishment may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with the tasA of approaching any but the factual aspects of those problems. LiAeotherhumanbeings,heencountersmoralissuesevenineverydayperformanceofhisroutineduties-heisnotsupposedtocooAhiseGperiments,manufactureev

14、idence,ordoctorhisreports.(49)But his primary tasA is not to thinA about the moral code, which governs his activity, any more than a businessman is eGpected to dedicate his energies to an eGploration of rules of conduct in business. ThedefinitionalsoeGcludesthemajorityoffactors,despitethefactthattea

15、chinghastraditionallybeenthemethodwherebymanyintellectualsearntheirliving(50)They may teach very well , and more than earn their salaries ,but most of them maAe little or no independent reflections on human problems which involve moral judgment. Thisdescriptionevenfitsthemajorityeminentscholars.Bein

16、glearnedinsomebranchofhumanAnowledgeinonething,livinginpublicandindustriousthoughts,asEmersionwouldsay,issomethingelse.(46)我把知识分子定义为这样的个体:他用苏格拉底的方式思考道德问题,并以此作为其生命中的主要职责与乐趣。(47)知识分子的作用与法官的作用类似,后者必须承担用尽可能明显的方式来揭示让他做出决定的推理过程的责任。(48)我之所以把普通科学家排除在外,是因为虽然他的成就有助于解决道德问题,但是他只是触及了这些问题的事实方面。(49)但是普通科学家的主要任务并非是思考约束其行为的道德准则,这正如人们不期望商人致力于探究商业行为规范。(50)教师可能擅长教书,而且不仅仅专注于赚钱,但是大部分教师对涉及人类道德判断的问题很少或没有进行独立的思考。07Thestudyoflawhasbeenrecognizedforcenturiesa

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1