ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:15 ,大小:26.72KB ,
资源ID:17148160      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/17148160.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(国际商务函电练习题单证实务Word文档格式.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

国际商务函电练习题单证实务Word文档格式.docx

1、(1) to cable a credit 电开信用证(2) to amend a credit 修改信用证(3) to extend a credit 延展信用证有效期(4) to increase a credit 增加信用证面额(5) recourse repudiation 拒绝偿还(6) 保兑信用证 confirmed L/C(7) 可转让信用证 transferable L/C(8) 有追索权信用证 with recourse L/C(9) 信用证余额 credit balance(10) 通过银行开立信用证 to establish a credit through a bank

2、(1) waterproof 防水(2) wooden case 木箱(3) In sound condition 完好无整(4) registered trademark 注册商标(5) packing instructions 包装要求(6) standard export packing 标准出口包装(7) 装箱单 packing list(8) 以毛作净 gross for net(9) 习惯包装 customary packing(10) 中性包装 neutral packing(11)适合海运的包装 seaworthy packing(12)运输标志 shipping mark(1

3、) on sb. s behalf 代表(2) for ones account 由某方付费(3) refer sb. to sth. 请参看,参照(4) refund the premium to you 将保险费退还给你(5) in the absence of definite instructions 没有明确指示(6) 免赔率 franchise(7) 保险费 insurance premium(8) 办理保险 arrange insurance(9) 保险凭证 insurance certificate(10) “仓至仓”条款 warehouse to warehouse clau

4、se (w/w clause)(1) demurrage rate 滞期费率(2) despatch money 速遣费(3) discharging port 卸货港(4) loading port 装货港(5) booking note 托运单(6) freight prepaid 运费预付(7) partial shipment 分批装运(8) 通知书准备就绪 notice of readiness(9) 租船契约 charter party(10) 唛头 shipping mark(11)已装船提货 on board bill of lading(12)班轮运输 liner trans

5、port (13)运费到付 freight collect(14)班轮运费表 liners freight tariff(1) CCPIT 中国国际贸易促进委员会(2) on going into the matter 经调查此事(3) to hold no liability for sth. 不负责任赔偿(4) take up the matter 着手处理这个问题(5) at sb.s disposal 由某人做主,由某人支配(6) make compensation for sb.s losses 补偿某人的损失(7) 公正行 the public surveyor(8) 不可抵抗 f

6、orce majeure(9) 仲裁裁决 arbitration award(10) 无追索权 without recourse(11)承担责任 assume responsibility(12)国际贸易仲裁委员会 foreign trade arbitration commission句子翻译:(1) 将与我们进行贸易往来的那家商行要我们向贵行了解有关他们的财务状况与信誉。(business standing)The firm with whom we intend to deal has referred us to you for particulars respecting their

7、 business standing and trustworthiness.(2) 你若是能对上述公司的财务状况和可靠性提出意见,我们当不甚感激。 (financial status and reliability)You should be most grateful if you would furnish us with your opinion on the financial status and reliability of the above company.(3) 就我们所知,他们的财务情况很好。 (financial standing)As far as we know ,

8、 their financial standing is sound.(4) 该公司声誉好,资金储备丰厚。(financial reserve)They are a firm of high reputation and have large financial reserves.(5) 我们劝贵方与该商行进行业务往来时务必谨慎。(deal with)We advise you to proceed with every possible caution in dealing with the firm in question.(6) 对贵方所提供的任何资料,我们都予以保密。(treat as

9、 confidential)Any information you may be able to pass on to us will be treated as confidential.(1) 作为试订单,我们欣然小量订购贵公司AC106号空调机150台,请注意货品必须与样品一致。(trial order)As a trial order, we are delighted to give you a small order for 150 sets of your air conditioners AC106. Please note that the goods are to be s

10、upplied in accordance with your samples.(2) 鉴于贵公司常年惠顾,虽然现时市价较前调升,但本公司仍会按以往订单所列条件接受此次订单。(accept the order)Although prevailing prices are somewhat higher , in view of our long-standing relationship, we are prepared to accept the order on the same terms as before.(3) 由于我们对质量和价格都满意,现就以下货物向贵方订货。(place an

11、 order)As we find both quality and prices satisfactory, we place an order with you for the following.(4)现给贵方寄去我们的123号销售合同,一式两份,以供贵方签名,请签署后退回一份留作我方查存之用。(for our file). We are sending you our Sales Contract No.123 in duplicates for your signature. Please sign and return one for our file.(5) 很遗憾,由于需要此商

12、品的订单已接受到今年年底,我们今年之内无法接受新的订单。(book , fresh order)We are so sorry to say that because orders for the item required have been booked up to the end of this year, we are unable to accept any fresh order for shipment within this year.我们希望此次订购是建立长期的、愉快的业务关系的第一步。(the first step) It is our hope that this ord

13、er is the first step in the establishment of a long and pleasant business relationship.(1) 请尽快修改信用证,以便我们安排装运。(make amendments)Please make amendments of the L/C as soon as possible so that we may arrange shipment.(2) 我们被请求已开出以贵方为受益人的信用证,特此通知。(in ones favor)We are pleased to inform you that we have be

14、en requested to open a credit in your favor.(3) 4月17日到期的第357号信用证已被展期至5月2日。(expire)L/C No.357 which expires on April 17 has been extended to May2.(4) 请贵方将信用证作如下修改:“吨”前删去“长”字,加入“公”字。(delete , insert)Delete the word “long” and insert the word “metric” before “ton”.(5) 考虑到我们多年的友好关系,这笔交易我们接受60天期的信用证。(in

15、consideration of)In consideration of our long friendly relations , we accept 60 days L/C for this transaction.(6) 我们多次催促贵方开征,但至今未收到贵方的信用证。(urge sb. to do sth.)We urged you many times to open the L/C , but up to now it still hasnt been received.(1) 水泥要用双层牛皮纸袋包装,每袋装50千克。(be packed in, each containing)

16、Cement is to be packed in double craft-paper bags, each containing 50 kilos.(2) 请严格遵守包装及标记的细则。(be strictly observed)Full details regarding packing and marking must be strictly observed.(3) 请确保用防漏包装。(leak-proof packing)Please make sure you use leak-proof packing.(4) 所有的袋子都设计得很完美,符合你们当地市场的要求。(come in

17、line with )All the bags are beautifully designed to come in line with local market preference at your end.(5) 跟以前以往一样,箱子上要刷制一个菱形标志,内写我公司的手写字母。(be marked with)The cases are to be marked with our initials in a diamond as usual.(6) 我们的包装方式已经被其他客户广泛接受,到目前为止,还没有任何投诉。(be widely accepted by)Our way of pack

18、ing has been widely accepted by other clients, and we have received no complaints what so ever so far.(1) 破碎险的保险费率为5%,如果贵方愿意投保破碎险,我们可以代为办理。(on ones behalf )Premium for breakage is 5%. If you desire to cover breakage, we will arrange it on your behalf.(2) 请按照我们的要求办理保险,同时,我们等候贵方的装运通知。(as per ones requ

19、est)Please arrange the insurance as per our request and in the meantime we await your shipping advice.(3) 我们将在我地办理预约投保。(under open policy)We shall take out insurance at this end under open policy.(4) 如果贵方愿意,可以开立一张该金额的即期汇票向我方索款。(draw onat sight)If you like , you may draw on us at sight for the amount

20、 required.(5) 如果没有你们的明确指示,我们将按一般惯例投保平安险和战争险。(in the absence of definite instructions)In the absence of definite instructions, we will cover insurance FPA and War Risks according to usual practice.(6) 我们知道按照你们的惯例,你们只按发票金额加10%投保,因此额外的保险费由我们负责。(for ones account)We know that according to your usual prac

21、tice , you insure the goods only for 10% above , therefore the extra premium will be for our account.(1) 合同规定一旦货物装船,卖方须电告装运通知。(shipping advice )As is stipulated under the contract, the seller should cable the shipping advice to the buyer as soon as the goods are on board of the ship.(2) 我方不得已而要求贵方同意

22、在巴黎转船。(transshipment)We are under the necessity of requesting you to allow transshipment in Paris.(3) 由于某种特殊情况,我方要求贵方将579号订单项下的货物的装运期从10月提前到9月。(advance shipment of)For some special reasons we request you to advance shipment of the consignment under order No.579 from October to September.(4) 在收到贵方信用证

23、修改通知书以后,我们立即预订该船的舱位。(book shipping space) We shall book shipping space on that vessel on receipt of your L/C amendment.(5) 我方将尽力在下个月装运这批货物。(make delivery of)We shall do our best to make delivery of the goods next months.(6) 我们会按要求将清洁的、已装船、空白抬头提单一式三份交由米兰银行转交贵方。(hand over , forward)We will hand over a

24、 set of clean shipped bills of lading , made out “to order ”, in triplicate , to Commercial Bank of Midland, who will forwardthem to you.(1) 经检验,我们发现虽然箱子本身并无损坏迹象,但很多货物已严重损坏。(upon examination)Upon examination, we found that many of the goods were severely damaged , though the cases themselves showed

25、no trace of damage. (2) 我们以上海商检局的报告为依据,特此向贵方提出索赔。(on the basis of )We hereby register a claims with you on the basis of the SCIBs survey reports.(3) 现向贵方就短重及质量低劣提出索赔。(lodge/ register a claim with/ against sb. for sth.)We now lodge claims with you for short weight and inferior quality.(4) 我们提出合同价格减去3

26、0%是公平合理的,否则,按照合同规定办事,买房有权退货并提出索赔。(lodge a claim)Its just and fair to propose a reduction of 30% in the contractual price, otherwise the buyer has the right to the goods and lodge a claim according to the contract stipulations.(5) 自从你们提出申诉之后,我们已经采取措施以克服缺点。我们现在已确实弄清楚,货物在装箱之前是完好的。(in sound condition )S

27、ince you sent us complaints, we have taken measures to overcome the shortcomings. Now, we have satisfied ourselves that the goods were in sound condition before they were packed.(6) 将有缺陷的设备运交你们,非常抱歉。今天另运出12台替换设备,希望贵方对这批新货感到满意。(send a replacement of)We regret these faulty sets of equipment were sent

28、to you, and have today sent a replacement of 12 sets. We hope you will be pleased with the new lot. 选择题D (1) For information_ our_ we refer you to Bank of China, Shanghai Branch. a. regards/credit standing b. as to/standing credit c. involving/ credit standing d. concerning/ credit standingC (2) We

29、should be grateful if you would say they are likely a credit up to USD10,000. a. what/to be reliable for b. if/to be reliable at c. whether/to be reliable for d. that/to be reliable ofC (3) We understand that you will treat this information as_. a. confidence b. confident c. confidential d. confiden

30、tlyA (4) Any information you kindly give us will be treated in strict confidence and_ on your part. a. without any responsibility b. hasnt any responsibilityc. is no responsibility d. is not to have responsibilityB (5) Will you please inform us, _ , of the extent of their resources and also as to their reputation? a. with confidence b. in confidencec. as confidential d. of confide

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1