ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:15 ,大小:33.71KB ,
资源ID:16691781      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/16691781.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(部编九年级下册语文文言文和诗词译文最新版Word文件下载.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

部编九年级下册语文文言文和诗词译文最新版Word文件下载.docx

1、即秦始皇嬴政。 安陵君:安陵国的国君。安陵是当时战国的一个小国,即现河南 鄢陵西北,原是魏国的附属国。战国时魏襄王封其弟为安陵君。 易:交换。其:表示祈使语气。加惠:施予恩惠。措意:在意。错,同“措”。 虽然:即使这样。虽,即使。然,这样。说:通“悦”,高兴、愉快。 请广于君:意思是让安陵君扩大领土。广,扩充。 岂直:哪里只是。怫( f )然:愤怒的样子。伏尸:横尸在地。布衣:平民。古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。 免冠徒跣( xi n):摘下帽子,光着脚。徒,裸露。跣,赤脚。 抢( qi ng):碰,撞。庸夫:平庸无能的人。 士:这里指有才能有胆识的人。专诸之刺王僚也彗星袭月: 专诸

2、刺杀吴王僚的时候彗星的尾巴扫 过月亮。专诸,春秋时吴国人。公子光想杀王僚自立就使专诸把 匕首藏在鱼肚子里借献鱼为名刺杀了王僚。 “彗星袭月”和下文 的“白虹贯日” “苍鹰击于殿上”都是自然现象,把这些现象同 人事联系起来是古代迷信的说法。聂政之刺韩傀( gu)也白虹贯日:聂政刺杀韩傀的时候,一道 白光直冲上太阳。聂政,战国时韩国人。韩傀,是韩国的相国。 韩国的大夫严仲子同韩傀有仇,就请聂政去把韩傀刺杀了。 要( yo)离之刺庆忌也仓鹰击于殿上:要离刺杀庆忌的时候, 苍鹰扑到宫殿上。 庆忌,是吴王僚的儿子。 公子光杀死王僚以后, 庆忌逃到卫国公子光派要离去把他杀了。 仓,通“苍” ,灰白色。 怀

3、怒未发休祲( j n)降于天:心里的愤怒还没有发作出来,上 天就降示了征兆。休祲,吉凶的征兆。休,吉祥。祲,不祥。 与臣而将( ji ng)加上我将成为四个人了。这是唐雎暗示秦王 他将效仿专诸、聂政、要离三人刺杀秦王。若:如果。必:一定。 缟( go)素:白色的丝织品,这里指穿丧服。缟,白绢。素, 白绸。秦王色挠:秦王变了脸色。挠,屈服。 长跪而谢之:直身而跪向唐雎道歉。古人没有凳椅,席地而坐, 坐时两膝着地臀部靠在脚跟上。 为了向对方表示敬重, 上身挺直, 臀部离开脚跟,就是长跪。谢,道歉。谕:明白,懂得。徒:只,仅仅。译文秦王派人对安陵君安陵国的国君说: “我打算要用五百里的 土地交换安陵

4、,安陵君一定要答应我!”安陵君说: “大王给予 恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样, 但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦 王知道后很不高兴。因此安陵君就派遣唐雎出使秦国。秦王对唐雎说: “我用五百里的土地交换安陵,安陵君却不 听从我,这是为什么?况且秦国灭掉韩国、魏国,而安陵却凭借 方圆五十里的土地幸存下来的原因, 只是因为我把安陵君看作忠 厚的长者,所以不加以注意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵 君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这是轻视我吗?”唐 雎回答说: “不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地 所以守护它, 即使是方圆千里的土地也不

5、敢交换, 更何况只是这 仅仅的五百里的土地呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说: “先生也曾听说过天子发怒的情 景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒 的时候,会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。”唐雎说: “大王曾经听说过百姓发怒吗? “百姓发怒,也不过 就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。“这是 平庸无能的人发怒, 不是有才能有胆识的人发怒。 专诸刺杀吴王 僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白 光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。他们三 个人,都是平民中有才能有胆识的人, 心里的愤怒还没发作出来, 上天就降示了吉凶的征兆。加上我,将成为四个

6、人了。假若有胆 识有能力的人被逼得一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下, 五步之内淌满鲜血, 天下百姓将要穿丧服, 现在就是这个时候。 说完,拔剑出鞘立起。秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说: “先生请坐!怎 么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方 圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!11送东阳马生序 余:我。嗜( sh)学:爱好读书。致:得到。假借:借。弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放松读书。走:跑。 逾约:超过约定的期限。 加冠:古代男子到二十岁时,举行加冠(束发戴帽)仪式,表示 已成年。圣贤之道:指孔孟儒家的道统。硕( shu)师:学问渊博的老师。趋:快步

7、走。乡之先达:当地在道德学问上有名望的前辈。 执经叩问:携带经书去请教。 稍降辞色:把言辞和脸色放温和些。辞色,言辞和脸色。 援疑质理:提出疑难,询问道理。叱( ch)咄(du):训斥,呵责。俟( s等待。负箧曳屣( f qi y x ):背着书箱,拖着鞋子,比喻人生活 贫穷、困苦。 箧,箱子。曳屣,拖着鞋子。 穷冬:深冬,隆冬。皲(j n)裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。僵劲:僵硬。媵( yng)人:奴婢。 持汤沃灌:拿了热水来洗濯。汤:热水。沃:浇。衾( qn):被子。逆旅:旅店。日再食:每日两餐。被( p)绮绣:穿着华丽的绸缎衣服。被,同“披”。绮,有花 纹的丝织品。缨:系帽的带子。容臭:香袋

8、子。臭( xi 气味,这里指香气。 烨( y光采照人的样子。缊( yn)袍敝衣:破旧的衣服。耄( mo)老:年老。八九十岁的人称耄。缀:跟随。君子指有道德学问的读书人,这里指有官位的人 。 谬称:错误的称说我的姓名。这是自谦的说法。 诸生:指太学生。太学:我国古代设在京城的最高学府。元明清时期不设太学,设 国子学或国子监。县官:这里指朝廷。廪(l n)稍:当时政府免费供给的俸粮称“廪”或“稍”。 裘(qi )葛:冬天的皮衣和夏天的葛衣。遗(wi ):给予,赠送。馁 n i 司业、博士:分别为太学的次长官和教授。 流辈:同辈。谒( y拜见。撰( zhun):同“撰”,写。长书:长信。贽( zh古

9、时初次拜见时所赠的礼物。 论辨:议论辩驳。辨,同“辩”。诋( d):毁谤,毁谤。 夸际遇之盛而骄乡人: 夸耀自己的际遇好, 而在同乡人面前表示 骄傲。我年幼时就非常爱好读书。家里贫穷,无法得到书来看,常 常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着日期按时送还。冬天非 常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也 不放松读书。抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢超过约定的期 限。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。成 年以后, 我更加仰慕古代圣贤的学说, 又苦于不能与学识渊博的 老师和名人交往, 曾经赶到数百里以外, 拿着经书向乡里有道德 学问的前辈请教。前辈道德高望重,门人弟子

10、挤满了他的屋子, 他的言辞和态度从未稍有委婉。 我站着陪侍在他左右, 提出疑难, 询问道理,俯下身子,侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到他大声斥 责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等 到他高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得不少教当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡 谷之中。隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮 肤受冻裂开都不知道。回到学舍,四肢僵硬动弹不得。服侍的人 拿着热水为我洗浴,用被子裹着我,很久才暖和起来。寄居在旅 店里,旅店老板每天供应两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同 学舍的人都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽 子,

11、腰间挂着白玉环, 左边佩戴宝刀, 右边挂着香囊, 光彩鲜明, 像神仙一样; 我却穿着破旧的衣服处于他们之间, 但我毫无羡慕 的心。因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受 不如别人。 我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子。 如今我虽已年 老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着 天子的恩宠荣耀, 追随在公卿之后, 每天陪侍着皇上, 听候询问, 天底下也不适当地称颂自己的姓名, 更何况才能超过我的人呢? 如今的学生们在太学中学习, 朝廷每天供给膳食, 父母每年 都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣, 没有冻饿的忧虑了; 坐在大厦 之下诵读诗书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他 们

12、的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应 该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别 人处借来然后才能看到了。 他们中如果学业有所不精通, 品德有 所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专 一,难道可以说是别人的过错吗!东阳马生君则, 在太学中已学习二年了, 同辈人很称赞他的 德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写 了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而 态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作 善于学习者吧! 他将要回家拜见父母双亲, 我特地将自己治学的 艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是

13、我的志意;如果 诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗? 12 词四首渔家傲秋思 塞下:边界要塞之地,这里指西北边疆。 衡阳雁去:秋天北雁南飞,传说至湖南衡阳回雁峰而止,不再南 飞。 边声:边塞特有的声音,如大风、号角、羌笛、马啸的声音。 千嶂:层峦叠嶂。燕然未勒:指战事未平,功名未立。 燕然:即燕然山, 今名杭爱山, 在今蒙古国境内。 据后汉书 窦 宪传记载,东汉窦宪率兵追击匈奴单于,去塞三千余里,登燕 然山,刻石勒功而还。羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一种乐器。 悠悠:形容声音飘忽不定。寐:睡,不寐就是睡不着。 征夫:出征的士兵。译文 秋天到了,西北边塞的风光和江南大不同。

14、大雁又飞回了衡阳, 一点也没有停留之意。黄昏时分,号角吹起,边塞特有的风声、 马啸声、 羌笛声和着号角声从四面八方回响起来。 连绵起伏的群 山里,夕阳西下,青烟升腾,孤零零的一座城城门紧闭。 饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的亲人,眼下战事未平,功名 未立,还不能早作归计。远方传来羌笛的悠悠之声,天气寒冷, 霜雪满地。夜深了,在外征战的人都难以入睡,将军已是头发花 白,士兵抹着思乡的泪水。江城子密州出猎聊:姑且,暂且。狂:豪情。左牵黄, 右擎苍: 左手牵着黄犬, 右臂托着苍鹰。 黄,黄犬。擎, 举着。苍,苍鹰。千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山冈像卷席子一般掠过。 千骑:形容骑马的随从很多。倾城

15、:全城的人都出来了。形容随观者之众。 看孙郎:孙郎,孙权。酒酣胸胆尚开张:胸襟开阔,胆气豪壮。微霜:稍白。会:终将。天狼:星名,又称犬星。 词中以之隐喻侵犯北宋边境的西夏军队。我姑且抒发一下少年的豪情壮志, 左手牵着黄犬, 右臂托起苍鹰, 头戴华美鲜艳的帽子, 身穿貂鼠皮衣, 带着浩浩荡荡的大部队像 疾风一样, 席卷平坦的山冈。 为了报答全城的人跟随我出猎的盛 意,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎。我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,两鬓微微发白,这又有 何妨?什么时候皇帝会派人下来, 就像汉文帝派遣冯唐去云中赦 免魏尚一样信任我呢?那时我将使尽力气拉满雕弓就像满月一 样,瞄准西北,射向西夏军队。

16、破阵子为陈同甫赋壮词以寄之 八百里:指牛,这里泛指酒食。麾:军旗。麾下:指部下。 五十弦:本指瑟,泛指乐器。翻:演奏。塞外声:指悲壮粗狂的军乐。沙场:战场点兵:检阅军队。马作的卢( d l )飞快:战马像的卢马那样跑得飞快。 霹雳(p l ) :响雷,震雷。这里喻指射箭时弓弦的响声。 了 (li o) 却:了结,完成。天下事:这里指收复北方失地的国家大事。醉梦里挑亮油灯观看宝剑, 恍惚间又回到了当年, 各个军营里接 连不断地响起号角声。 把酒食分给部下享用, 让乐器奏起雄壮的 军乐鼓舞士气。这是秋天在战场上阅兵。战马像的卢马一样跑得飞快, 弓箭像惊雷一样震耳离弦。 我一心 想替君主完成收复国家

17、失地的大业, 取得世代相传的美名。 一梦 醒来,可惜已是白发人!满江红小住京华 秋容如拭:秋天的景色仿佛擦拭过一般明净。 四面歌残终破楚:列强逼近,中国前途危殆。此处用史记项 羽本纪“夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊”故事。八年风味徒思浙: 八年来空想着故乡浙江的风味。 徒,空,徒然。 苦将侬:苦苦地让我。蛾眉:指女子细长而略弯的眉毛,这里指女子。 未屑:不屑。莽红尘( mng):莽莽人生。 青衫湿:指因悲叹无知音而落泪。 语出唐白居易 琵琶行 :“座 中泣下谁最多?江州司马青衫湿”。译文 我在北京小住了一段时间, 转眼间就又到了中秋佳节。 篱笆下的 菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

18、列强逼近,中 国前途危殆,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,八年来空 想着故乡浙江的风味。他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实, 我是多么的不屑啊!今生我虽然身子不在男儿的行列, 但是我的心, 要比男子的心还 要刚烈。想想平日,我的一颗心,常为别人而热。那些俗人,心 胸狭窄, 怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候, 难免要经受磨 难挫折。 在这莽莽红尘之中, 哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了 我的衣襟。20 曹刿论战曹刿( gu春秋时鲁国大夫。 十年:鲁庄公十年(公元前 684 年)。 师,军队。我:指鲁国。左传根据鲁史而写,故称鲁国为“我”。 公:诸侯的通称,这里指鲁庄公。肉食者:吃肉的人,指当

19、权者。谋:谋议。间( ji 参与。鄙( b):浅陋,这里指目光短浅。 何以战:就是“以何战”,凭借什么作战?以,凭,靠。 衣食所安,弗敢专也:衣食这类安身的东西, 不敢独自享用。 安: 指安身。弗:不。专:独自专有。必以分人: 省略句, 省略了 之 ,完整的句子是 “必以之分人” 。一定把它分给别人。遍:遍及,普遍。牺牲玉帛( b古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的纯色全体 牲畜。玉,玉器。帛,丝织品。加:虚夸,夸大。信:实情。小信未孚( f (这只是)小信用,未能让神灵信服。孚,使 信服。福:赐福,保佑。狱:诉讼案件。察:明察。情:诚,诚实。这里指诚心。忠之属( sh )也:这是尽了职分(的事情

20、)。忠,尽力做好分 内的事。属,类。可以一战: 就是“可以之一战” ,可以凭借这个条件打一仗。 可, 可以。以,凭借。战则请从:(如果)作战,请允许(我)跟从去。从:随行,跟 从。公与之乘:鲁庄公和他共坐一辆战车。之,指曹刿。 败绩:大败。驰:驱车追赶。下视其辙( zh向下查看车轮碾出的痕迹。轼:古代车厢前做扶手的横木。 既克:战胜齐军后。既,已经。 夫战,勇气也:作战,靠的是勇气。 一鼓作气:第一次击鼓能振作士气。作,鼓起。 再:第二次。竭:穷尽。 盈,充满,这里指士气旺盛。 难测:难以推测。测,推测,估计。伏:埋伏。靡( m):倒下。译文 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要迎战

21、。曹刿请求鲁庄公接见自己。他的同乡说: “打仗的事当权者自会 谋划,你又何必参与呢?”曹刿说: “当权者目光短浅,不能深 谋远虑。 ”于是入朝去见鲁庄公。 曹刿问:“您凭借什么作战?” 鲁庄公说: “衣食这一类安身立命的东西,不敢独自享有,一定 把它分给别人。”曹刿回答说: “这些小恩惠不能遍及百姓,百 姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀神灵的牛、羊、玉帛之 类的用品,我 ( 从来) 不敢虚报数目,一定按照承诺的去做。”曹 刿说:“这只是小信用, 未能让神灵信服, 神是不会保佑你的。 鲁庄公说: “大大小小的案件,即使不能件件都了解得清楚,但 一定要处理得合情合理。 “这才尽了本职一类的 事

22、,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同 去。鲁庄公和他共坐一辆战车, 在长勺和齐军作战。 鲁庄公将要 下令击鼓进军。 曹刿说:“现在不行。 ”等到齐军三次击鼓之后。 “可以击鼓进军了。”齐军溃败。鲁庄公又要下令驾车 马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,查看齐军 车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形, 这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。战胜齐军后,鲁庄公问他这样做的原因。曹刿回答说: “作 战,是靠敢作敢为毫不畏惧的气概。第一次击鼓能够振作士气。 第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了, 第三次击鼓士兵们的士 气就耗尽了。 他们的士气已经消失而我军的

23、士气正盛, 所以才战 胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他 们设下埋伏。 我看他们车轮碾过的痕迹散乱, 望见他们的旗子倒 下了,所以决定追击他们。21 周忌讽齐王纳谏邹忌( zu j 战国时齐人,善鼓琴,有辩才,曾任齐相。 讽:讽谏,用含蓄的话委婉的规劝。修:长,这里指身高。昳丽( y l 光艳美丽。朝( zho)服衣冠:早晨穿戴好衣帽。服,穿戴。朝,早晨。 窥镜:照镜子。孰:谁,哪一个 与:和比。旦日:第二天。 孰:同“熟”,仔细。弗( f )如远甚:远远地不如。 美我者:以我为美。私:偏爱。 诚知:确实知道。皆以美于徐公:都认为我比徐公美。 宫妇:宫中的姬妾。左右:国君

24、身边的近臣。 四境之内:全国范围内。蔽:蒙蔽,这里指受蒙蔽。 面刺:当面指责。谤讥于市朝( ch o):在公众场所议论君王的过失。市朝,公共 场合。闻:这里是“使听到”的意思。 时时:常常,不时。n)进:偶然进谏。间:间或,偶尔。 期(j )年:满一年。战胜于朝廷:在朝廷上战胜(别国)。意思是内政修明,不需用 兵,就能战胜敌国。邹忌身高八尺多,而且外形、容貌光艳美丽。早晨穿戴好衣 帽,照着镜子,对他妻子说:“我和城北徐公相比,谁更美?” 他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您?” 城北的徐 公是齐国的美男子。 邹忌不相信自己比徐公美, 于是又问他的妾: “我和徐公相比, 谁更美?” 妾回答

25、说:“徐公哪能比得上您?” 第二天,有客人从外面来拜访, 邹忌与他相坐而谈, 问客人:“我 和徐公比,谁更美?”客人说:“徐公不如您美丽。” 又过了 一天,徐公来了,邹忌仔细地看着他,自己认为不如徐公美;再 照镜子看着自己, 更是觉得自己与徐公相差甚远。 晚上他躺在床 上休息时想这件事,说: “我的妻子认为我美,是偏爱我;我的 妾认为我美,是害怕我;我的客人认为我美, 是有事情有求于我。 ” 于是邹忌上朝拜见齐威王,说: “我知道自己确实比不上徐 公美。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要 求助于我, 所以他们都认为我比徐公美。 如今齐国有方圆千里的 疆土,一百二十座城池。宫中的

26、姬妾及身边的近臣,没有一个不 偏爱大王的, 朝中的大臣没有一个不惧怕大王的, 全国的百姓没 有不对大王有所求的。 由此看来, 大王您受到的蒙蔽太严重了! ”齐威王说:“你说的很好!”于是就下了命令:“大小的官 吏,大臣和百姓们, 能够当面批评我的过错的人, 给予上等奖赏; 上书直言规劝我的人, 给予中等奖赏; 能够在众人集聚的公共场 所指责议论我的过失,并传到我耳朵里的人,给予下等奖赏。” 命令刚下达, 许多大臣都来进献谏言, 宫门和庭院像集市一样喧 闹;几个月以后,还不时地有人偶尔进谏;满一年以后,即使有 人想进谏,也没有什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说了这 件事,都到齐国朝拜齐威王。

27、这就是所说的在朝廷之中不战自胜。 22 出师表表:古代向帝王上书陈情言事的一种文体。先帝:这里指刘备。崩殂( bng c 指称帝王之死。秋:时候。内:朝廷。外:这里指疆域。追:追念。殊遇:特殊的对待。开张圣听: 扩大皇上的听闻, 意思是要后主广泛地听取别人的意 见。光:发扬光大。恢弘:发扬,扩展。 妄自菲薄:随便的看轻自己。引喻失义:说话不恰当。宫中府中:皇宫和丞相府中。陟罚臧否( zh f z ng p ),不宜异同:晋升、处罚,赞扬、 批评,不应该不同。陟,提拔、晋升。臧否,赞扬和批评。异 同,不同。 作奸犯科:做奸邪事情,触犯科条法令。 有司 :负责专职的官员。刑:罚。 平明之理:公平清明的治理。 内外异法:指宫内和丞相府内的赏罚标准不同。 良实:善良诚实的人。志虑忠纯:志向和思虑忠诚纯正。 简拔:选拔。咨:询问。裨补阙漏( b b qu l u):弥补缺失疏漏。 有所广益:有启发和帮助。性行淑均:性情品德善良平正。淑:善。均:公平,平均。 行阵( hng zh 行伍,部队 。 痛恨:痛心遗憾。贞良死节:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。 躬耕:亲自耕种。闻达:有名望显贵。卑鄙( bi b ):身份低微,见识短浅。

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1