ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:28 ,大小:55.69KB ,
资源ID:16505901      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/16505901.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(0322 商务部例行新闻发布会Word文档下载推荐.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

0322 商务部例行新闻发布会Word文档下载推荐.docx

1、Welcome to the regular press conference of the Ministry of Commerce. I am Yao Jian, spokesperson of the Ministry. I am very glad to see you here. Now I would like to brief you on the commercial development of China in January and February of 2011, and then I will take your questions.一、关于消费市场运行总体情况I.

2、 Chinas consumption market operation据国家统计局统计,1-2月,社会消费品零售总额2.9万亿元,同比增长15.8%,比上年同期回落2.1个百分点。扣除价格因素,实际增长11.4%,比上年同期回落4.1个百分点。总体看,今年以来,在促进消费政策及“两节”消费需求拉动下,国内消费市场保持平稳较快增长,但增幅有所回落。消费市场主要特点有:According to the statistics of National Bureau of Statistics (NBS), in January and February, the total retail sales

3、 of consumer goods amounted to 2.9 trillion yuan with a year-on-year increase of 15.8%, 2.1 percentage points lower than that in the same period of last year. The total retail sales of consumer goods increased by 11.4% in real terms, falling back by 4.1 percentage points. Since 2011, with the stimul

4、ation of policies on consumption promotion and pull of demand in the New Year and Spring Festival, domestic consumption market has kept the steady and moderately rapid growth, but the growth rate fell back. Here are the main features of the consumption market:一是城乡消费增速差距缩小。国家统计局统计显示,1-2月,乡村消费增长15.4%,

5、城镇消费增长15.9%,城乡消费增速相差0.5个百分点,比上年同期缩小2.4个百分点。First, the growth gap between urban and rural consumption was reduced. Statistics from NBS showed that rural consumption increased 15.4% in January-February period while the urban consumption increased 15.9%. The growth gap stood at 0.5 percentage points, 2

6、.4 percentage points lower than that of the same period of last year. 二是大型流通企业销售稳定。在年货和中高档商品需求的带动以及企业促销作用下,大型流通企业销售保持稳定。1-2月,商务部监测的3000家重点零售企业销售额同比增长18%,增速比全国平均水平高出2.2个百分点,比上年同期加快0.4个百分点。Second, sales of large circulation enterprises kept steady growth. Driven up by demand for purchases in the Sprin

7、g Festival and medium and high-end commodities as well as promotion activities, sales of large circulation enterprises kept steady growth. In January-February period, sales volume of 3,000 major retailers monitored by MOFCOM increased 18% year on year, 2.2 percentage points higher than the average g

8、rowth rate nationwide and 0.4 percentage points higher than that in the same period of last year. 三是金银珠宝销售持续旺盛,家电、汽车销售增幅收窄。受传统习俗、通胀预期和国际金价上涨影响,金银珠宝类商品销售继续保持高速增长。1-2月份,商务部重点监测的3000家零售企业销售中,金银珠宝销售额同比增长41.4%,比上年同期加快18.2个百分点。1-2月,家用电器和汽车销售额同比分别增长7.5%和9.7%,增幅较上年同期均出现回落。Third, sales of gold, silver and je

9、welry kept thriving, but growth rate of sales of home appliances and automobiles shrank. Affected by traditional customs and inflation expectation as well as price hike of gold worldwide, sales of gold, silver and jewelry has increased markedly. In January-February period, sales of gold, silver and

10、jewelry of 3,000 major retailers rose by 41.4% year on year, 18.2 percentage points higher than that in the same period of 2010. Sales value of home appliances and automobiles increased 7.5% and 9.7% respectively, and both growth rates fell back.四是蔬菜等食用农产品价格稳中有落,肉糖等价格小幅上涨。在一系列稳定物价措施的作用,蔬菜等主要食用农产品价格从

11、2月初开始小幅回落。据商务部监测,3月14日-20日,36个大中城市的18种蔬菜批发价格、鸡蛋零售价格分别比1月底回落3.4%和3.0%。粮肉糖价格继续小幅上涨。同期,36个大中城市的小包装大米、小包装面粉、食糖零售价格及猪肉批发价格分别比2010年12月底上涨5.2%、3.4%、6.6%和8.2%。Fourth, prices of edible agricultural products like vegetables edged down, while prices of meat and sugar rose slightly. With the implementation of a

12、 series of measures on stabilizing prices, prices of major edible agricultural products like vegetables began to drop slightly in the beginning of February. Monitored by MOFCOM, from March 14 to 20, wholesale prices of 18 kinds of vegetables in 36 large and medium-sized cities and retail price of eg

13、gs dropped 3.4% and 3.0% respectively compared with that in the end of January. And prices of grain, meat and sugar continued its slight growth. In the same period, retail prices of small package of rice, flour, sugar and wholesale price of pork increased 5.2%, 3.4%, 6.6% and 8.2% respectively compa

14、red with that in the end of last December. “扩大消费”是今年以及“十二五”时期的一项战略任务,商务部将认真贯彻落实“两会”政府工作报告有关精神。一是在认真梳理现有消费政策的同时,着力培育农村家电、汽车、摩托车以及农业生产资料和建材消费热点。二是建立和完善现代流通网络,降低流通交易费用和损耗,在有条件的地方开展农超对接,逐步完善冷链系统。三是着力发展文化消费、旅游消费和养老消费,培育和规范电子商务、网络购物等新的服务业态,形成新的消费增长点。四是加强流通领域的食品安全工作,创造便利、安全、放心的消费环境。“To increase consumption

15、” is a strategic mission in 2011 and the 12th Five-Year-Plan period. MOFCOM will earnestly implement relevant spirits in the Report on the Work of the Government 2010. Firstly, while sorting out existing consumption policies, MOFCOM will give priority to fostering growth points in the consumption of

16、 home appliances, automobiles, motorbikes, means of agricultural production and building materials in the rural areas. Secondly, MOFCOM will establish and improve the modern network of circulation, reduce the cost and loss of circulation, implement the Direct Farm Purchase Program if possible, and g

17、radually improve the system of cold chain. Thirdly, MOFCOM will focus on the development of cultural, tourism and endowment consumption, foster and regulate the operation of new services like e-commerce and on-line purchase so as to form new growth points in consumption. Fourthly, MOFCOM will redoub

18、le its efforts in promoting food safety in circulation and create a convenient, safe and trustworthy consumption environment.二、关于对外贸易情况II. Foreign trade据海关统计,1-2月,我国进出口4958.3亿美元,增长28.3%。其中,出口2474.7亿美元,增长21.3%;进口2483.6亿美元,增长36.0%。2月当月,我国进出口2007.8亿美元,同比增长10.6%。其中,出口967.4亿美元,增长2.4%;进口1040.4亿美元,增长19.4%;

19、逆差73.1亿美元,继去年3月以来再次出现月度逆差。1-2月进出口主要呈以下特点:According to the statistics by the Customs, Chinas imports and exports in January and February registered US$495.83 billion, up 28.3% year on year. Among that, exports stood at US$247.47 billion, up 21.3%; and imports, US$248.36 billion, up 36.0%. In February

20、, Chinas imports and exports reached US$200.78 billion, up 10.6% year on year. Specifically, exports amounted to US$96.74 billion, up 2.4%; and imports, US$104.04 billion, up 19.4%; The trade deficit was US$7.31 billion, the second monthly trade deficit since last March. The main features of imports

21、 and exports in January and February are as follows:(一)进出口增速大幅回落,价格明显上涨。受春节因素影响,2月份进出口增速比2010年同期回落34.8个百分点,其中出口、进口增速分别回落43.3和25.6个百分点。出口平均价格上涨11.6%,涨幅创2008年3月以来新高;进口平均价格上涨16.7%,创8个月以来新高。(I) The growth rate of import and export suffered a sharp fall with a significant increase in price. Affected by S

22、pring Festival, the import & export growth rate in February fell by 34.8 percentage points than that of the same period of 2010. Among that, export and import dropped by 43.3 and 25.6 percentage points respectively. Average export price increased by 11.6%, hitting a record high in price increase sin

23、ce March of 2008; average import price grew by 16.7%, setting a record high for the latest 8 months.(二)对欧美市场出口下降较多,对新兴市场出口平稳增长。2月份,我对欧盟和美国出口分别下降8.1%和3.6%,低于整体增幅10.5和6个百分点。我对新兴市场国家出口保持较快增长。1-2月,我对韩国、印度、俄罗斯、巴西出口分别增长30.6%、46%、37.2%和34.6%。(II) Export to European and American markets witnessed a great dr

24、op while emerging markets enjoyed a steady increase. In February, export to European Union and America fell by 8.1% and 3.6% respectively, 10.5 and 6 percentage points lower than the total growth rate. However, export to emerging countries kept a rapid growth. In January and February, export to Sout

25、h Korea, India, Russia and Brazil increased by 30.6%, 46%, 37.2% and 34.6% respectively. (三)一般贸易逆差激增,加工贸易出口稳定增长。2月份,一般贸易出口416.7亿美元,下降4.8%;进口604.9亿美元,增长25.1%;逆差188.2亿美元,增长3.1倍。加工贸易出口479.6亿美元,增长9.6%,高于整体增幅7.2个百分点;进口281.4亿美元,增长8%,低于整体增幅11.4个百分点。(III) Deficit in general trade surged while export in proc

26、essing trade grew steadily. In February, export in general trade reached US$41.67 billion, down 4.8%; import, US$60.49 billion, up 25.1%; The deficit increased by 3.1 times to US$18.82 billion. Export in processing trade amounted to US$47.96 billion, up 9.6%, 7.2 percentage points higher than the ov

27、erall growth rate; import, US$28.14 billion, up by 8%, 11.4 percentage points lower than the overall growth rate.三、关于吸收外资情况III. Attracting foreign direct investment 2011年1-2月,全国新批设立外商投资企业3399家,同比增长7.46%;实际使用外资金额178.23亿美元,同比增长27.09%。2月当月,全国新批设立外商投资企业1156家,同比下降10.9%;实际使用外资78亿美元,同比增长32.2%。主要特点有:In the

28、first two months of 2011, 3,399 new foreign-invested enterprises were approved in China, up 7.46% year on year. The actual input of FDI reached US$17.823 billion, up 27.09% year on year. In February, 1,156 new foreign-invested enterprises were approved to establish in China, down 10.9% year on year.

29、 The actual input of FDI reached US$7.8 billion, up 32.2% year on year. The main features are as follows:一是服务业实际使用外资增速快于制造业。1-2月,制造业实际使用外资金额83.7亿美元,同比增长24.3%,占同期全国总量比重下降1.05个百分点。服务业实际使用外资金额83亿美元,同比增长34.5%,占同期全国总量的46.6%,同比上升2.6个百分点。服务业吸收外资,主要集中在分销服务业、金融服务业、运输服务业、计算机应用服务业以及电力煤气水的生产和供应业,此外房地产实际使用外资41.5

30、亿美元,同比增长50.5%。Firstly, actualized FDI in service sector grew faster than that in manufacturing sector. In January and February, actualized FDI in manufacturing sector reached US$8.37 billion, up 24.3% year on year, 1.05 percentage points lower than that of the same period of the countrys total. Actu

31、alized FDI in service sector amounted to US$8.3 billion, up 34.5% year on year, accounting for 46.6% of the countrys total in the same period with 2.6 percentage points increase year on year. FDI in service sector mainly focused on distribution service, financial service, transport service, computer

32、 application service as well as production and supply of electricity, gas and water. In addition, actualized FDI in real estate reached US$4.15 billion, up 50.5% year on year. 二是西部地区吸收外资增长快于东部和中部地区。1-2月,西部地区实际使用外资金额12.2亿美元,同比增长104.7%,增幅远高于去年同期水平,相当于今年以来全国平均水平的4倍左右。东部地区和西部地区实际使用外资金额分别为154亿美元和12亿美元,同比增长23.4%和26.7%。Secondly, FDI inflow into the western regions was faster than that into eastern and centr

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1