ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:17 ,大小:29.66KB ,
资源ID:15791947      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/15791947.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(GibbonsWord格式.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

GibbonsWord格式.docx

1、John GibbonsUniversity of SydneyABSTRACTThere is a small literature on the transformations that occur in transcripts in legal English (Eades, 1996; Walker, 1990), but little on what happens in languages other than English. This is an important issue for Roman/ Continental law systems, which rely in

2、their decision-making largely upon written transcripts of oral evidence. This study examines the linguistic consequences of the transcription process, based upon Spanish language tape recordings of oral submissions, and the written declaraciones (statements) that emerge, in a labour court in Santiag

3、o de Chile.It reveals far-reaching consequences for the language of the evidence, particularly because of the greater planning and editing potential of writing. There are tendencies to move to more complex syntactic structures, to use more passive type structures thereby colouring blame attribution,

4、 to use more technical language, and to edit material, both unnecessary redundancies, and substantive facts.These findings support current changes to the Chilean justice system, which replace this type of interview with open court hearings.IntroductionThe Chilean justice systemThe Chilean system of

5、justice is a part of the worlds most widespread form of justice, Roman Law. It is an inquisitorial system, attempting to uncover truth through questioning and the examination of documentary and material evidence. Unlike the adversarial system, most courtroom questioning of witnesses is done by a rel

6、ator, a court official with legal training, and this testimony is typed up in the form of a relato as witnesses speak. If a witness is evasive or fails to appear, this is taken as an admission of guilt or culpability. Usually several witnesses in a case are questioned, and this sequence of interview

7、s is called an audiencia. The set of relatos are then passed to the judge with a summary written by the relator. Most judgments are reached on the basis of this written information, particularly the summary, but judges may choose to interview the witnesses themselves, particularly if there is a conf

8、lict or issue that is not resolved by the relators interviews. At the end of 2000 a process of change began in the Chilean legal system, with a move in some parts of the country to a more adversarial justice system along the lines of similar changes in Germany, Italy and Argentina, but it had not re

9、ached Santiago at the time of this investigation. These changes constitute a move to an open court system with verbatim recording of questioning, and the Chilean Presidents speech to parliament (note 1) on these changes stated explicitly that they are intended to increase accountability and transpar

10、ency. This paper will examine what happens in the process of the conversion from spoken interaction to written monologue since as far as I am aware there is almost no information on this, and indeed only limited information on legal Spanish (but see Duarte in Monserrat & Martnez, 1995). The paper an

11、d throw light on some of the issues underlying the current changes to the Chilean judicial system.The interviewThe interviews with witnesses and parties performed by a relator go through a series of stages; in Martins (1992) terms the interview is a genre. Before the interview begins the relator may

12、 obtain from the lawyers any question that they want asked in the repreguntas stage of the interview (there is no direct examination by opposing lawyers of the type found in the Common Law system). The interview genre is along the following lines.Figure 1 The interview genrePersonal DataIdentificati

13、on: the interviewee produces a National Identity Card, and the relator inserts the details, including full name and identity number on the word processorEmployment: Profesin u oficio? (Profession or employment?)Address:Domicilio? (Home address?Swearing in (Juramento) Juro por dios decir la verdad (I

14、 swear by God to tell the truth)Interview Proper (Declaracin)Framing Form of repliesForm of questionsType of questionsThe case and the participantsExaminationdepends on the case, but often what, when, who, where and why questions (perhaps with that order underlying); responses are routinely reformul

15、ated by the relator as yesno confirmation questions, and it is these reformulations that tend to be recorded.Lawyers questions (Repreguntas)EndingConclusionTranscript read aloud for checking/changesInterviewee signsThe contextThe court that I am discussing today is the Octavo Juzgado Laboral de Santiago, the Eighth Santiago Labor Court. Labour courts handle disputes between employers and employees on the basis of labour law. The Octavo Juzgado occupies a scruffy multistorey building on a busy corner in downtown Santia

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1