ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:25 ,大小:66.32KB ,
资源ID:14969943      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/14969943.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(国王的演讲演讲稿Word下载.docx)为本站会员(b****2)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

国王的演讲演讲稿Word下载.docx

1、Over and over again we have tried to find a peaceful way out 不止一次,我们尝试过寻求和平之道 of the differences between ourselves and those who are now our enemies. 求同存异,化敌为友 But it has been in vain. We have been forced into a conflict. 然而徒劳无功。我们被迫卷入了一场战争 For we are called, to meet the challenge of a principle whi

2、ch, 我们所面临的,是一个邪恶信念的挑战 if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world. 如果敌方取胜,世界的文明秩序将毁于一旦(prevail盛行,流传) Such a principle, stripped of all disguise, 这样的信念,剥去伪装的外衣 is surely the mere primitive doctrine that might is right. 只是赤裸裸的权力追求(primitive原始的,单纯的,doctrine教条) For the sake

3、 of all that we ourselves hold dear, 为了捍卫凝聚起我们的所有(hold dear珍重) it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. 我们无法想象去逃避这样的挑战 It is to this high purpose that I now call my people at home 为了如此崇高目标,我呼吁国内的民众 and my peoples across the seas, who will make our cause their own. 海外的子民们,万众一心 I

4、 ask them to stand calm and firm, and united in this time of trial. 我希望你们能冷静坚定,在时间的历练中团结向前 The task will be hard. There may be dark days ahead, 任务将会困难重重,前路可能乌云密布 and war can no longer be confined to the battlefield. 战场将不再局限于前线阵地。 But we can only do the right as we see the right 只有掌握真知才能正确行事 and reve

5、rently commit our cause to God. 在此我们虔诚的向上帝承诺 If one and all we keep resolutely faithful to it, 如果我们大家坚定信念 then, with Gods help, we shall prevail. 上帝会保佑,我们必将获胜 That was very good, Bertie. 说的非常棒,伯蒂 英文稿 In this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, bo

6、th at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself. For the second time in the lives of most of us, we are at war. Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the diff

7、erences between ourselves and those who are now our enemies; but it has bee in vain. We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world. It is a principle

8、which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states. Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that

9、 might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger. But far more than this, the peoples of the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of secu

10、rity, of justice and liberty, among nations, would be ended. This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. It is to this high purpose that I now call my

11、people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own. I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial. The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the

12、right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with Gods help, we shall prevail.文案 编辑词条 B 添加义项 ?文案,原指放书的桌子,后来指在桌子上写字的人。现在指的是公司或企业中从事文字工作的职位,就是以文字来表现已经制定的创意策略。文案它不同于设计师用画面或其他手段的表现手法,它是一个与广告创意

13、先后相继的表现的过程、发展的过程、深化的过程, 多存在于广告公司,企业宣传,新闻策划等。基本信息 中文名称 文案 外文名称 Copy 目录 1发展历程 2主要工作 3分类构成 4基本要求 5工作范围 6文案写法 7实际应用 折叠编辑本段发展历程 汉字文案(wn n)是指古代官衙中掌管档案、负责起草文书的幕友,亦指官署中的公文、书信等;在现代,文案的称呼主要用在商业领域,其意义与中国古代所说的文案是有区别的。在中国古代,文案亦作 文按 。公文案卷。北堂书钞卷六八引汉杂事:先是公府掾多不视事,但以文案为务。晋书?桓温传:机务不可停废,常行文按宜为限日。 唐戴叔伦答崔载华诗:文案日成堆,愁眉拽不开。

14、资治通鉴?晋孝武帝太元十四年:诸曹皆得良吏以掌文按。花月痕第五一回: 荷生 觉得自己是替他掌文案。旧时衙门里草拟文牍、掌管档案的幕僚,其地位比一般属吏高。老残游记第四回:像你老这样抚台央出文案老爷来请进去谈谈,这面子有多大!夏衍秋瑾传序幕:将这 阮财富 带回衙门去,要文案给他补一份状子。文案音译 文案英文:copywriter、copy、copywriting 文案拼音:wn 现代文案的概念:文案来源于广告行业,是广告文案的简称,由copy writer翻译而来。多指以语辞进行广告信息内容表现的形式,有广义和狭义之分,广义的广告文案包括标题、正文、口号的撰写和对广告形象的选择搭配;狭义的广告文案包括标题、正文、口号的撰写。在中国,由于各个行业发展都相对不够成熟,人员素质也参差不齐,这使得的概念常常被错误引用和理解。最典型的就是把文案等同于策划,其实这是两种差别很大,有着本质区别的工作。只

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1