1、for purposes of . gaining unfair competitive advantage in international tradeBased on the resumption of exchange rate flexibility last June and the acceleration of the pace of real bilateral appreciation over the past few months, Chinas behaviour did not qualify under the official definition of mani
2、pulation, it said in the long-delayed report.Advertisement: Story continues below Treasurys view, however, is that progress thus far is insufficient and that more rapid progress is needed.It pledged to continue to closely monitor the pace of appreciation of the yuan.In addition to China, the Treasur
3、y looked at the policies of the eurozone and eight other economies: Brazil, Britain, Canada, Japan, Mexico, South Korea, Switzerland and Taiwan. The 10 together account for about 75 per cent of US trade.Treasury has concluded that no major trading partner of the United States met the standards of ma
4、nipulation as identified by the law during the period covered in this report The Chinese currency policy has been a major irritant in bilateral relations with the worlds second-largest economy, and was a key topic of discussion when President Barack Obama hosted Chinese President Hu Jintao on a stat
5、e visit last month. The United States accuses Beijing of keeping its currency undervalued, flooding the country with cheap exports and costing US jobs. US legislators have pushed the Obama administration to get tough with China over the yuan.A bill threatening sanctions to punish Beijings currency p
6、olicy is lurking in Congress, which has awaited the Treasury report since it was first supposed to appear on October 15.Chinahas pledged to allow the yuan to gain value, but at a measured pace so as not to destabilise its rapidly expanding economy. The Treasury said the yuan, also called the renminb
7、i (RMB), had appreciated 3.7 per cent against the dollar between mid-June and January 27.In fact, it added, weighing the higher rate of inflation in China, the RMB has been appreciating more rapidly against the dollar on a real, inflation-adjusted basis, at a rate which if sustained would amount to
8、more than 10 per cent per yearA top politician in congress, Max Baucus, head of the Senate Finance Committee, slammed the Treasurys findings.Chinas currency practices harm ranchers, farmers, and exporters across America and around the world, the senator, a Democrat representing the western state of
9、Montana, said in a statement.China has been given a free pass on its currency practices for far too long. We need to hold China and our other trading partners accountable for their actions, and we must acknowledge - and take steps to remedy - those actions that harm the competitiveness of American b
10、usinesses and workers. The report came a week ahead of the governments December trade balance numbers. The Commerce Department is expected to report next Friday that the US trade deficit widened to $US50.0 billion ($A49.3 billion) from $US42.6 billion ($A42.01 billion) in November. China has appeare
11、d on track to beat its 2008 record trade surplus with the US. Over the first 11 months of 2010, the China trade gap was $US252.4 billion ($A248.88 billion), compared with $US268.0 billion ($A264.26 billion) for all of 2008.资料来源:Veronica Smith,AFP,February 5, 20 (.au/breaking-news-business/us-clears-
12、china-of-currency-manipulation-20110205-1ah94.html) 美国清除中国操纵货币维罗尼卡史密斯2011年2月5日法新社 美国财政部清除官员的指责中国操纵汇率上周五,但表示对允许人民币升值的进展“不足”。在给国会的报告,财政部表示,中国,其他八个国家和欧元区的,他们都是操纵汇率清白“为宗旨.抢占国际贸易不公平的竞争优势。”“基于汇率的灵活性和恢复去年六月的实际双边升值步伐在过去数个月的加速,”中国的行为不符合操纵下的正式定义,它说,在拖延已久的报告。广告语:下面的故事继续 “财政部的观点,但是,迄今为止的进展是不够的,更迅速地取得进展是必要的。”它承诺
13、将“继续密切监察升值步伐”的人民币。除了中国,财政部看着欧元区的政策和其他八个经济体:巴西,英国,加拿大,日本,墨西哥,韩国,瑞士和台湾。10个一起约占美国贸易总额的75。“财政部的结论是,没有美国的主要贸易伙伴符合标准”的操作由法律确定为“在本报告所涵盖的时期”。在中国货币政策一直是与世界第二大经济体的双边关系中的重大刺激,是一个讨论的主要议题时,总统奥巴马托管在中国进行国事访问的国家主席胡锦涛上个月。美国指责保持其货币被低估,充斥廉价出口的国家和北京的美国就业成本。美国立法者推动奥巴马政府与中国强硬获得超过人民币。法案威胁制裁,以惩罚北京的货币政策在国会,后者正在等待财政部的报告,因为它是
14、第一个应该出现在10月15日潜伏。Chinahas承诺将允许人民币增益值,但在计算速度,以免破坏其迅速增长的经济。美国财政部表示,人民币,也称为人民币(人民币),已升值百分之之间对六月中旬和1月27日3.7美元。事实上,它补充说,称重中国的通货膨胀率较高,“人民币更快升值已对美元在真实,通货膨胀调整后的基础上,在利率,如果持续下去将达到百分之十以上,每年“。在国会上的政治家,鲍卡斯,参议院财政委员会主席,批评了财政部的调查结果。 “中国的汇率政策损害农场主,农民和全美国和世界各地的出口商”的参议员,民主党人代表蒙大拿州西部,在声明中说。 “中国一直给予其货币实行自由传递的时间太长了,我们需要保持对自己的行动和我们的其他中国贸易伙伴的责任,我们必须承认 - 。,并采取措施纠正 - 这些行为损害的竞争力美国企业和工人。“该报告是提前一个星期,政府的12月贸易平衡数字。美国商务部报告预计下周五,美国贸易赤字扩大至亿美
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1