ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:12 ,大小:27.13KB ,
资源ID:14822039      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/14822039.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(船舶污染清除协议doc 17页文档格式.docx)为本站会员(b****2)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

船舶污染清除协议doc 17页文档格式.docx

1、协议说明Introduction to Agreement一、为了有效实施船舶污染清除协议管理制度,根据中华 人民共和国船舶污染海洋环境应急防备和应急处置管理规定第 二十九条的规定,制定船舶污染清除协议样本(以下简称本协 议)。1. This Sample Agreement for Ship Pollution Response (hereinafterreferred to as “this Agreement”) is formulated in accordance with the provisions of Article 29 of the Regulations of the

2、Peoples Republic of China on Emergency Preparedness and Response on Marine Environment Pollution from Ships for the purpose of effectively implementing the regime of agreement for ship pollution response.二、船舶所有人、船舶管理人或者船舶的实际经营人(甲方)与取得相应资质的船舶污染清除单位(乙方),应当根据中华 人民共和国防治船舶污染海洋环境管理条例第三十三条以及中华人民共和国船舶污染海洋环境

3、应急防备和应急处置管理 规定、中华人民共和国海事局船舶污染清除协议管理制度实施 细则的有关规定,在船舶作业前或者进出港口前签订船舶污染 清除协议。2. The owner, manager or actual operator of a ship (Party A) shall, prior to ships operation or entering into or leaving from a port, conclude this Agreement with a qualified ship pollution response organization (Party B) in ac

4、cordance with Article 33 of the Regulations of the Peoples Republic of China on Administration of the Prevention and Control of Marine Environment Pollution from Ships, relevant provisions of the Regulations of the Peoples Republic of China on Emergency Preparedness and Response on Marine Environmen

5、t Pollution from Ships and relevant provisions of the Detailed Rules of Maritime Safety Administration of the Peoples Republic of China on the Implementation of the Administration Regime of Agreement for Ship Pollution Response.三、本协议中的权利义务条款为强制性条款,协议双方不得更改其内容。本协议未尽事项,协议双方可另行补充约定,但不得违反国家有关法律、法规、规章规定以

6、及本协议中甲乙双方的基本权利义务的约定。本协议的签订不得影响甲乙双方根据有关 法律、法规和规章的规定所享有的包括责任限制等在内的权利以 及应承担的义务。3. The articles on rights and obligations of this Agreement are mandatory and both parties shall not change the contents of these articles. For matters not covered in this Agreement, the parties may reach a separate suppleme

7、ntary agreement. In no case should such supplementary agreement violate relevant provisions of laws, regulations and rules as well as stipulations in this Agreement concerning both parties fundamental rights and obligations. The conclusion of this Agreement shall not prejudice the rights and obligat

8、ions that shall be enjoyed or borne by both parties in accordance with relevant laws, regulations and rules, including the right of limitation of liability.四、对协议文本中括号中需要选择的内容以及空格部位需要填写的内容,双方应当协商确定。对于双方选择的,在中括号以 划方式选定,或者在空格中填写;对于双方不选择的,应在中 括号或空格部位打,以示删除。4. Choices of options with square brackets and

9、the contents to be filled in blank spaces shall be determined by both parties through negotiation. As for the choices, options shall be chosen by marking a “” in the square brackets, or filling in the blank spaces. With respect to those that both parties do not apply or choose, a “” shall be marked

10、in the square brackets or in blank spaces, indicating deletion.五、协议采用 14 位数字编号(如 01-1001-2011-0001),其中,前两位表示直属海事局代码,第 3 位表示船舶污染清除单位 资质等级,分别用 1、2、3、4 对应一、二、三、四级船舶污染 清除单位的资质,第 4 至 6 位表示船舶污染清除单位代码,由各 直属海事局确定,第 7 至 10 位表示签订协议的年份,第 11 至14 位表示协议序号,由各船舶污染清除单位确定。 各直属海事局代码分别为:辽宁局 01,天津局 02,河北局03,山东局 04,江苏局 0

11、5,福建局 06,上海局 07,浙江局 08,广东局 09,深圳局 10,广西局 11,海南局 12。5. The Agreement adopts fourteen numbers as its serial number (such as 01-1001-2011-0001), amongst which the first two numbers represent the code of a MSA directly under the P.R China MSA; the third number represents the qualification level of the s

12、hip pollution response organization, 1, 2, 3 and 4 respectively represents level-1, level-2, level-3 and level-4; the fourth to sixth number represents the code of the ship pollution response organization and shall be determined by the MSA directly under the P.R China MSA; the seventh to tenth repre

13、sents the year in which the Agreement is concluded; the eleventh to the fourteenth represents the sequence number of the Agreement and shall be determined by the ship pollution response organization.Codes of MSA directly under the P.R China MSA are as follows: Liaoning MSA: 01, Tianjin MSA: 02, Hebe

14、i MSA: 03, Shandong MSA: 04, Jiangsu MSA: 05, Fujian MSA: 06, Shanghai MSA: 07, Zhejiang MSA: 08, Guangdong MSA: 09, Shenzhen MSA: 10, Guangxi MSA: 11, Hainan MSA: 12.甲方: Party A: 住所地: Domicile: 法定代表人:Legal representative: 联系人:Contact person:通讯地址: Correspondence address: 电话: 传真:Telephone: Fax:电子信箱:E-mail:乙方:Party B:资质等级及服务区域: Qualification level and service area: 住所地:Domicile:法定代表人: Contact person: 通讯地址:Correspondence address:电话:根据中华人民共和国合同法、中华人民共和国海洋环境保护法、中华人民共和国防治船舶污染海洋环境管理条例、中华人民共和国船舶污染海洋环境应急防备和应急处置管理 规定、中华人民共和国海事局船舶污染清除协议管理制度实施 细则(以下简称细则)等有关法律、法规和规章的规定,甲 乙双方经过友好协商,在真实、充分地表达各自意愿的基

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1