1、社会主义制度socialist system社会变革social transformation. 建设有中国特色的社会主义事业the cause of building socialism with Chinese characteristics. 中华民族的伟大复兴the great rejuvenation of the Chinese nation. (rejuvenate 使充满活力,使复原,使再生)党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领the basic theory, line and program of our Party in the primary stage
2、of socialism. 改革开放政策the policies of reform and opening to the outside. 中国共产党十一届三中全会The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China. 马克思主义政党Marxist political Party. 党的第一(第二、第三)代中央领导集体the collective leadership of the Party Central Committee of the first (secondt
3、hird)generation. 人民民主专政the peoples democratic dictatorship国民经济体系national economic system. 综合国力aggregate ( adj. 共计的)national strength. 国内生产总值the annual gross domestic product(GDP). 独立自主的和平外交政策an independent foreign policy of peace. 马克思主义基本原理同中国具体实际相结合the fundamental principles of Marxism with the spe
4、cific situation in China. 加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying (集合,召集)power and combat capability of the Party, and always maintain its vigor and vitality. “三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的
5、立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。 shows that our Party must always represent the requirements of the development of Chinas advanced productive forces, the orientation of the development of Chinas advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in
6、 China, they are the foundation for building the Party, the cornerstone for its exercise of state power and a source of its strength,only by doing so can we really ensure that our Party always stand in the forefront of the time and maintain its advanced nature 党的理论、路线、纲领、方针、政策Partys theory, line, pr
7、ogram, principles and policies, 工人阶级的先锋队the vanguard of the working class. 生产力、生产关系、经济基础、上层建筑productive force, relation of production, economic base, superstructure constitute. 科学技术是第一生产力science and technology are the primary productive force. 社会主义物质文明和精神文明material and spiritual civilizations of soc
8、ialism. 有理想、有道德、有文化、有纪律的公民citizens with lofty(崇高的,高尚的) ideals, moral integrity, better education and good sense of discipline. 自立意识、竞争意识、效率意识、民主法制意识和开拓创新意识self-reliance, competition, efficiency, democracy, the legal system, and the pioneering and innovative spirit. 依法治国和以德治国the rule of law and the r
9、ule of virtue. 科教兴国战略the strategy of invigorating the country through science and education. 倡导爱国主义、集体主义、社会主义思想,反对和抵制拜金主义、享乐主义、极端个人主义等腐朽思想advocate patriotism, collectivism and socialism, combat and resist money worship, hedonism, ultra-egoism decadent ideas. 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐be concerned about the cou
10、ntry and the people before anything else. 全心全意为人民服务、立党为公、执政为民serve the people heart and soul, work for the public and assumes power for the people. 解放思想、实事求是emancipating the mind, seeking truth from the facts. 主观主义、形而上学subjectivism, metaphysics. 民主集中制、党内民主democratic centralism, inner-Party democracy
11、. 集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定collective leadership, democratic centralism, case-specific consultation, decision through meeting. 政治路线确定之后,干部就是决定因素cardres are a decisive factor, once a political line is decided. 党管干部的原则the principle of the Party assuming the responsibility for cardres affairs. 公开、平等、竞争、择优ope
12、n, fair, competition, basis of merits. 公开选拔、竞争上岗the supervision of appointment and promotion of officials, and the method for official performance assessment. 自重、自省、自警、自励self-discipline, self-examination, self-caution and self-motivation. 以权谋私、贪赃枉法、腐败分子to abuse power for personal gains, take bribes
13、or bend the law, corrupt elements. 小康社会、小康生活well-to-do society, well-to-do life. 四项基本原则Four Cardinal Principles. 社会主义初级阶段the primary stage of socialism. “政治合格、军事过硬、作风优良、纪律严明、保障有力” qualified politically and competent militarily and that have a fine style of work, strict discipline and adequate logist
14、ic support. 台独taiwans independence和平与发展peace and development 冷战cold war 世界多极化、经济全球化world multi-polarization and economic globalization 联合国宪章UN Charter 独立自主、完全平等、相互尊重、互不干涉内部事务independence, completely equality, mutual respect and non-interference in each others internal affairs Cooperation. 世贸中心World Trade Center 恐怖主义terrorism 开放攻坚,改革跟进,稳定保障,加快发展open and storm fortification, reform and follow-up, stable and secure, speed up development. 工作策略the working tactics 以企业为中心的工业化核心战略the strategy at
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1