ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:30 ,大小:62.92KB ,
资源ID:14582859      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/14582859.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(大学英语精读4课文中英文对照文档格式.docx)为本站会员(b****1)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

大学英语精读4课文中英文对照文档格式.docx

1、 I suggested to our two college-age sons. It might be a way to avoid the indignity of having to ask for money all the time. I handed them some magazines in a plastic bag someone had hung on our doorknob. “你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊 严的话,这兴许是一种办法。”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。A mes

2、sage printed on the bag offered leisurely, lucrative work (Big Bucks the Easy Way!) of delivering more such bags. 塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。(“轻轻松松赚大钱!”)I dont mind the indignity, the older one answered. “我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。I can live with it, his brother agreed. “我可以忍受,”他的弟弟附和道。But it pains

3、me, I said,to find that you both have been panhandling so long that it no longer embarrasses you. “看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。The boys said they would look into the magazine-delivery thing. Pleased, I left town on a business trip. By midnight I was comfortably settled in a hotel room far from

4、 home. The phone rang. It was my wife. She wanted to know how my day had gone. 孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。我听了很高兴,便离城出差去了。午夜时分,我已远离家门,在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。电话铃响了,是妻子打来的。她想知道我这一天过得可好。Great! I enthused. How was your day? I inquired. “好极了!”我兴高采烈地说。“你过得怎么样”我问道。Super! She snapped. Just super! And its only getting sta

5、rted. Another truck just pulled up out front. “棒极了!”她大声挖苦道。“真棒!而且这还仅仅是个开始。又一辆卡车刚在门前停下。”Another truck? “又一辆卡车”?The third one this evening. The first delivered four thousand Montgomery Wards. The second brought four thousand Sears, Roebucks. I dont know what this one has, but Im sure it will be four t

6、housand of something. Since you are responsible, I thought you might like to know whats happening. “今晚第三辆了。第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯 克百货公司的广告。我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。What I was being blamed for, it turned out, was a newspaper strike which made it necessary to han

7、d-deliver the advertising inserts that normally are included with the Sunday paper. The company had promised our boys $600 for delivering these inserts to 4,000 houses by Sunday morning. 我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。Piece of cak

8、e! our older college son had shouted. “不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。 Six hundred bucks! His brother had echoed, And we can do the job in two hours! “六百块!”他的弟弟应声道,“我们两个钟点就能干完!Both the Sears and Ward ads are four newspaper-size pages, my wife informed me. There are thirty-two thousand pages of advertising on o

9、ur porch. Even as we speak, two big guys are carrying armloads of paper up the walk. What do we do about all this? “西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页,”妻子告诉我说,“现在我们门廊上堆着三万二千页 广告。就在我们说话的当儿,两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。这么多广告,我们可怎么办”。Just tell the boys to get busy, I instructed. Theyre college men. Theyll do what they have to

10、 do. “你让孩子们快干,”我指示说。“他们都是大学生了。他们自己的事得由他们自己去做。At noon the following day I returned to the hotel and found an urgent message to telephone my wife. Her voice was unnaturally high and quavering. There had been several more truckloads of ad inserts. 第二天中午,我回到旅馆,看到一份紧急留言,要我马上给妻子回电话。她的声音高得很不自然,而 且有些颤抖。家里又运

11、到了好几卡车的广告插页。re for department stores, dime stores, drugstores, grocery stores, auto stores and so on. Some are whole magazine sections. We have hundreds of thousands, maybe millions, of pages of advertising here! “有百货公司的,廉价商店的,杂货店的,食品店的,汽 车行的,等等。有些像整本杂志那么厚。我们这里有数十万页,说不定是几百万页的广告!They are crammed wall

12、-to-wall all through the house in stacks taller than your oldest son. Theres only enough room for people to walk in, take one each of the eleven inserts, roll them together, slip a rubber band around them and slide them into a plastic bag. 我们家整个房子 从东墙到西墙,从南墙到北墙统统堆满了广告,一堆又一堆,比你大儿子还要高。现在只剩下一点点空间,刚够一个人

13、走进去,从十一种插页中各取一份,卷在一起,套上橡皮筋,再塞进一只塑料袋内。We have enough plastic bags to supply every takeout restaurant in America! Her voice kept rising, as if working its way out of the range of the human ear. All this must be delivered by seven oclock Sunday morning.我们的塑料袋足够供应全美所有的外卖餐厅!”她越讲声音越响,几乎震耳欲聋。“这么多的广告必须在星期日早

14、晨七 点以前统统送出去。Well, you had better get those guys banding and sliding as fast as they can, and Ill talk to you later. Got a lunch date.” “嗯,你最好让孩子们尽快地捆扎装袋,等会儿我再跟你谈。我有个午餐约会。When I returned, there was another urgent call from my wife. 我餐后回来,妻子又打来一只紧急电话。Did you have a nice lunch? she asked sweetly. I had had a marvelous steak, but knew better by now than to say so. “你午餐吃得不错吧”她用悦耳的声音问道。我吃的牛排好极了,但这次我学乖了,还是不说为妙。Awful, I reported. Some sort of sour fish. Eel, I think. “糟透了,”我报告说。“一种什么酸溜溜的鱼,我想大概是鳗鲡吧。Good. Your college sons have hired their you

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1