ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:18 ,大小:38.78KB ,
资源ID:14085639      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/14085639.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(完整版中英新闻标题翻译毕业设计Word格式.docx)为本站会员(b****2)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

完整版中英新闻标题翻译毕业设计Word格式.docx

1、杨丽华所在学部:外语学部专 业:英语班级(届):2009届3班二一三年四月二十二On the Translation of Chinese and English News Headlines By Wang Qun Supervisor Prof. Yang Lihua A Thesis Submitted to the Foreign Languages School In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Bachelor of Arts At Hebei Normal UniversityContents

2、Abstract (English).iiAbstract (Chinese). iiiIntroduction.1Chapter 1 Brief Introduction of English News Headlines.31.1 Definition of English News Headlines.31.2 Functions of English News Headlines.41.3 Features of English News Headlines.6Chapter 2 Comparison Between Chinese and English News Headlines

3、.10 2.1 Differences between Chinese and English News Headlines.10 2.2 Similarities between Chinese and English News headlines.15Chapter 3 Translation of English News Headlines.16 3.1 Difficulties of English News Headlines Translation.163.2 A Brief Review on Translation Criteria.17 3.3 Criteria of En

4、glish News Headlines Translation.183.4 Strategies and Tactics of English News Headlines Translation.20Conclusion.25Bibliography.26AbstractWith deepening of the reform and opening up policy and entry into the WTO ,the Chinese are eager to know the world. A large number of information is transmitted b

5、y news media especially news reports. The essential part of news report is headline. Sometimes people dont have enough time to read the whole news from the beginning to the end, most readers would like to know as much as they can in the shortest time. Therefore , it can be concluded that the headlin

6、e plays a very important role on news reporting, and we must pay more attention to the translation of news headline.This paper mainly introduces some translating skills according to the features of English news headlines. There are three parts in this paper. In chapter one, it introduces the definit

7、ion, function, classification and features of English news headline. In chapter two, it introduces the differences and similarities between English and Chinese news headlines. The problems appeared in English news headline translation are introduced in the last chapter. In the end of this paper, it

8、has a conclusion of the content . To sum up, this paper hopes to find a appropriate way of English news headline translation by discussing of the features, functions and the criteria of English news headline translation.Key words: journalistic English; headlines; features; criteria; translation tact

9、ics摘 要随着改革开放的进一步深化以及中国加入世界贸易组织,中国与西方国家的交流与联系也越来越频繁。中国需要更多的了解世界,世界也需要更好的了解中国。其中有大量的信息必须通过新闻媒体进行传递,这种信息传递的最重要的一条途径是阅读英语新闻报道。因此英语新闻报道的翻译理所当然地成为这种相互交流的重要途径。而标题是新闻报道最关键的部分,因为大多数读者都希望能在最短的时间内获取最多的信息。由此可见标题在新闻报道中具有独特的地位,因此我们应该更加重视新闻标题的翻译。本论文共分三章。本文结合英语新闻标题的主要特点,通过具体的例子,介绍了英语新闻标题的翻译技巧。第一章对英语新闻标题做了基本的介绍,让读者对

10、英语新闻标题有了初步的了解和认识。第二章主要介绍中英新闻标题的相同点和不同点,并通过实例加以论证。最后一章,也是最重要的一章,首先介绍了在英语新闻标题翻译中存在的问题。最后针对这些问题介绍了英语新闻标题翻译所应遵循的原则。在最后对本文所提到的英语新闻标题的翻译原则和技巧以及其它的内容做了总结。总之,本文试通过对英语新闻标题特征,功能以及翻译原则的探讨,希望能找到一条对新闻英语包括英语标题翻译具有特定翻译规则的途径。关键词:新闻英语;标题;特征;翻译原则;翻译技巧及策略IntroductionNowadays, news is everywhere in our daily life. The

11、news made us understand what is going on around us. Reading newspapers has become one of these things, which people must do in daily life. All this tells us that newspaper has become more and more important. As an indispensable part of news, headline plays an important role. It is a guide to news co

12、ntent. At the same time they can attract he attention of the readers, so the quality of headlines is very important to news. And news translation, especially its headlines, is a big problem. It is difficult for a translator to translate news headlines properly. As is often seen in newspapers or magazines, some translated versions are too awkward to read. Some are so confusing that the readers do not know what the news is talking about and can not understand at all. So the quality of the translated versions is very important. In fact

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1