ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:23 ,大小:37.99KB ,
资源ID:13886966      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/13886966.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(浙大商务交际与谈判作业答案word版本Word文档下载推荐.docx)为本站会员(b****1)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

浙大商务交际与谈判作业答案word版本Word文档下载推荐.docx

1、 War or revolution, changes in government, currency devaluation, Means to combat these risks: -employing political risk analysts, -by foreign investment insurance, -and by Force Majeure clauses.4. Please list the 3 steps involved in practical negotiations.1) -Preparation for negotiation;2) -Process

2、of negotiation;3) -Signing a business contract5. How to make preparations for international negotiation?1) set the target for negotiation;2)establish business relations3) get as much information as possible;4) make a feasible negotiation plan 6. What items does a complete contract usually include?ti

3、tle 契约名称 preamble 约首 names and statutory addresses objectives and principles text 正文 specifies the concrete rights and obligations of the parties concerned concluding clause 结尾 effectiveness, expiration, signature7. What are the basic principles of negotiation? -equality principle -sincere cooperati

4、on -keep it flexible and fluid . Translate the following English sentences into Chinese.1.Thepartiesheretoshall,firstofall,settleanydisputearisingfromorinconnectionwiththe contractbyfriendlynegotiations. Shouldsuchnegotiationsfail,maybereferredtoPeoplesCourthaving jurisdictiononforsettlement双方首先应通过友

5、好协商,解决因合同而发生的或与合同有关的争议。如果协商未果,可将争议提交有管辖权的人民法院解决。2. The board meeting shall be convened and presided over by the Chairman. Should the chairman be absent, the vice-Chairman shall, in principle, convened and preside over the board meeting.董事会会议应由董事长召集、主持;如董事长缺席,原则上应由副董事长召集、主持。3. On the FOB basis, the B

6、uyer shall book shipping space in accordance with the date of shipment specified in the contract.按照FOB条件,由买方负责根据合同规定的装运日期洽定舱位。4. Whereas Party B has the right and agrees to grant Party A the right to use, manufacture and sell the Contract Products of Patented Technology;鉴于乙方有权并同意将专利技术的合同产品的使用权、制造权和销

7、售权授予甲方;5. Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products;鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同的产品;6. ThisSharePurchaseAgreementismade3rddayMay,1991andbetween&:(1)ENTERPRISESHOJAECSA,acompanyorganizedexisting&underlawsFranceitsregisteredoffice&at89rue

8、AlbertThomas,75010Paris(2)MarkGilbertHanderson,anindividualnationalityUnitedStatesAmerica(PassportNo.12345678),residing2199PalmStreet,PleasantHill,California94509,USA.本股份收购契约订立于公元一九九一年五月三日,双方当事人为:(1)依法国法律组织设立的ENTERPRISESSA公司,注册所在地为48(2)美国籍的MarkHanderson(护照号码12345678),居住于21997. At the request of Part

9、y B, Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment. 应乙方要求,甲方同意派遣技术人员帮助乙方安装设备。8. The personnel shall not to partake in any political activities in Iraq. 所有人员不得参加伊拉克国内的任何政治活动。9. The Employer shall render correct technical guidance to the personnel. 雇主应该对有关人员给予正确技术指导。10.

10、 Party A shall repatriate the patient to China and bear the cost of his passage to Guangzhou. 甲方应将病人遣返中国并负责其返回广州的旅费。11. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of China. 本合同受中国法律管辖,并按中国法律解释。12. The Employer may object to and require the Contractor to replace forthwith any of its authorized representatives who is incompetent. 雇主认为承包人委派的授权代表不合格时,可以反对并要求立即撤换。13. The Chairperson may convene an interim meeting based on a proposal made by one-third of the total number of directors. 董事长可以根据董事会过1/3董事的提议而召集临时董事会议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1