ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:10 ,大小:30.84KB ,
资源ID:13518925      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/13518925.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(《木兰诗》详注Word下载.docx)为本站会员(b****2)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

《木兰诗》详注Word下载.docx

1、象声词。所指随文而异。叹息声。乐府诗集二十五古辞木兰诗:赞叹声。北魏杨衒之洛阳伽蓝记四:飞梁跨阁,高树出云,咸皆唧唧,虽梁王兔苑,想之不如也。雀鸣声。唐王维王右丞集一青雀歌:犹胜黄雀争上下,唧唧空仓复若何。虫鸣声。宋欧阳修文忠集十五秋声赋:但闻四壁虫声唧唧,如助余之叹息。”据上可知,“唧唧”既可指叹息声,又可指织机声,还可指虫鸣声。人教版语文(七年级下册)注“唧唧”为“织布机的声音”。余冠英乐府诗选、徐中玉等中国古代文学作品选、朱东润中国历代文学作品选古汉语常用字字典等均解为“叹息声”。“唧唧复唧唧”一句,一本作“促织何唧唧”,这样“唧唧”就应理解为指“虫鸣声”。又,“唧唧复唧唧”一句,一本作

2、“唧唧何力力”,“唧唧”和“力力”“都是写叹声”(乐府诗选)。开篇的“唧唧”如果讲成指织机声,后文又说“不闻机杼声”,似乎前后矛盾。人教版语文(七年级下册)配套的教师教学用书说:“诗以唧唧复唧唧的织机声开篇,展现木兰当户织的情景。然后写木兰停机叹息,无心织布”韩兆琦魏晋南北朝诗选讲:“开头四句是说,木兰正在屋子里对着门口织布,可是不知为什么她停下来。人们听不见织机的声响,只听到木兰一个人在那里伤心地叹息。”这都是说开篇 “唧唧”的织机声与后文的“不闻机杼声”并不矛盾:开始时木兰在织布,因而能听到织机的“唧唧”声,后来她又停下来,不再织布了,因而人们“惟闻女叹息”了。如果将“唧唧”理解为指木兰的

3、叹息声,那又如何理解她“当户织”却又“不闻机杼声”呢?上海辞书出版社汉魏六朝诗鉴赏辞典:“唧唧是叹息声。木兰当户织,却不闻机杼声,这暗示木兰此时已无心织造。惟闻女叹息,进而暗示木兰内心忧思深重。”又黄岳州古诗文名篇难句解析辞典认为“不闻机杼声”是“忽然听不见机杼声,似觉未确”,“不闻机杼声”是“用夸张手法说明连机杼声也被叹息声盖住了”。看来“唧唧”理解为指织机声或叹息声都可成立,但二者之间是否可以有所取舍呢?“唧唧”又是否可以理解为指虫鸣声呢?鲍幼文谈木兰诗的唧唧复唧唧(文载语文教学1957年2月号)说:“唧唧是可以作为虫声的,然而这一句除非依照古文苑作促织何唧唧才行。现在通行各本却都作唧唧复

4、唧唧,因此虫声的说法在本诗里就无根。”“以唧唧为机杼声,前人从来没有这种说法。机杼声该作轧轧或扎扎。”“以唧唧为叹声,在古人作品里是可以找到不少例证的,如白居易琵琶行:我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。但有人觉得,唧唧不像叹息声。这是一种不必要的怀疑。”2.复:副词,又,再。当:动词,对着,正对着。古汉语常用字字典:“当:对着,面对。礼记檀弓上:既歌而入,当户而坐。”初中课本将“当户织”注为“对着门织布”,则“户”为“门”义。黄岳州古诗文名篇难句解析辞典:“据下文当窗理云鬓、当户理红妆,户应是窗户即在内室。封建社会的女子只能在内室劳动,而与下文壮士十年归形成鲜明的对照。就本句说,门、窗二义皆通,

5、但以作窗讲为安。又,折杨柳歌辞是北朝民歌,时间相距不远,开头却是敕敕何力力,女子当窗织。下文当户理红妆的户也应当是窗户无疑。”见下“阿姊闻妹来,当户理红妆”句注。胡竹安文言文疑难词语试释(文载河北师大学报1980你哦按第2期):“我们认为,这首民歌中的户就是窗。3.不:副词,未,不能,没有。现代汉语词典:“机杼:指织布机。”“杼:古代指梭。”古汉语常用字字典:“机:弓弩上发射箭的机关。织布机。史记甘茂传:其母投杼下机。(投:放下。杼:织布机上的梭子。)”“机”就是织布机,“杼”是织布机上的梭子,为什么“机”、“杼”连用还可以指织布机呢?辞海:机以转轴,杼以投纬。古诗十九首:纤纤擢素手,札扎弄机

6、杼。”“机:特指织布机。参见机杼。”从“机以转轴,杼以投纬”来看,“杼”可以看成独立于“机”之外的一个部分,这样“机杼”既可以理解为“机和杼”,但或许因为“杼”总是依附于“机”,所以就以“机杼”指织布机了。中国古代文学作品选将“机杼”解释为“织布机上的梭子”,似不当。4.现代汉语词典:“惟:同唯。三、问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。1.“何所思”人教版语文注为“想什么”,这不算错,但这仅仅是意译,直译应该是“所想的是什么”,“何所思”是倒装,正常语序应为“所思何”。“何所忆”同此。古代汉语虚词词典:“在何+所+动词的句式中,所+动词这个名词性短语为主语,何可理解为提至主语前的谓

7、语。”如白居易集卖炭翁:“卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。2.初中语文、古汉语常用字字典都将“忆”注释为“思念”,中学文言文索引辞典也解作“想念”、“思念”。“忆”和“思”不同,“忆”是思念,“思”是思考。此诗开篇八句是说,木兰叹息不已,似乎是在思考什么事,或思念什么人,但其实什么事也没有思考,什么人也没有思念。3.“问女何所思,问女何所忆”的是谁?初中课本配套教师教学用书分析说:“一说是父母在问,认为只是父亲在问或只是母亲在问的,也属此说。的确,父母如果听到女儿的叹息,一定会发出这样关切的询问。一说是叙事人在问,因为木兰诗是口头集体创作的民歌,而民歌是可以配乐歌唱的,歌唱者能以叙事人的身份进

8、行拟问。这两种说法其实并不矛盾。在民间讲唱文学中,演唱者往往有叙事人和故事人物的双重身份,叙事人的语言与故事人物的语言有时是相融合一的。因此,这首诗中的问女何所思,问女何所忆,以及女亦无所思从此替爷征可视为父母与女儿的问答,也可视为叙事人的拟问拟答。此外,这首诗中常以第一人称来叙事,既可以看做木兰的自述,也可以看做叙事人的转述。四、昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。1.古汉语常用字字典:“帖ti:ti。文书,告示。本句云云。杜甫新安吏诗:府帖昨夜下,次选中男行。”2.初中课本将“可汗大点兵”注释为“皇上大规模地征兵”,那么“点兵”就该是“征兵”之义,“点”就该是“征”、“征召”、

9、“征募”之义。中国古代文学作品选、中国历代文学作品选:“大点兵:大规模征兵。”可是古汉语常用字字典对“点”的解释却是:“点:检查,核对。辛弃疾破阵子为陈同甫赋壮词以寄之:沙场秋点兵。(九)指定,选派。乐府诗集二五古辞:昨夜见军帖,可汗大点兵。唐白居易长庆集三诗:无何天宝大征兵,户有三丁点一丁。(十一)检查。宋刘克庄后村集六诗之四:书生行李堪抽点,薏苡明珠一律无。”“汉典”的解释较为全面:“1.征调丁壮。乐府诗集横吹曲辞五木兰诗之一: 唐 杜甫新安吏诗:客行 新安 道,喧呼闻点兵。宋司马光涑水记闻卷九:又籍 陕西 河东 民为乡兵弓手,时天下久承平,忽闻点兵,民情惊扰。2.检点兵马。资治通鉴梁武帝

10、大同三年:丞相 欢 欲收兵更战,使张华原以簿歷营点兵。秦并六国平话卷下:王賁点兵,折了万餘人。 清 李渔奈何天攒羊:难胡应,又不曾亲到沙场看点兵。 徐迟哥德巴赫猜想:余数定理是 中国 首创。据说大军事家 韩信 曾经用它来点兵。3.比喻点名分派任务。中国农村的社会主义高潮潞安县中苏友好集体农庄的成长:这就克服了“派工乱点兵,做活一窝蜂”的现象,大大提高了庄员的劳动积极性。3.现代汉语词典“爷:父亲:娘。祖父。五、阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。“阿:名词词头。多用于亲属名称或人名的前面。木兰诗:阿姊闻妹来。三国志魏书武帝纪裴注引曹瞒传:太祖一名吉利,小字阿瞒。”现代汉语词典:前缀

11、。用在排行、小名或姓的前面,有亲昵的意味:大|宝|唐。用在某些亲属名称的前面:婆|爹|哥。”初中课本注释:“愿为市鞍马:愿意为此去买鞍马。为,为此。”用“为此”解释“为”,还是没有解释“为”字。另外,“此”应该是指代“阿爷无大儿,木兰无长兄”,“为此”一般是“为了这个”的意思,“为”是介词,“为了”的意思,所以“愿为市鞍马”就是“愿意为了阿爷无大儿,木兰无长兄而去买鞍马”。显然这是病句!“阿爷无大儿,木兰无长兄”不是“市鞍马”的目的而是原因,所以这里的“为”应该解释为“因为这个”、“因此”。其次,严格地说不是“为”有“因为这个”、“因此”的意思,实际上是“为”后省略了宾语“此”。“为是介词,读

12、去声,它所介引的连带成分爷因蒙后而省略。为跟替同义”这样,这里的“为”就不是“为此”的省略,而是“为爷”的省略,意思是“替(自己的)父亲”、“替爹爹”。此说似不通。2.古汉语常用字字典:“市:交易物品的场所,市场。东市买骏马,西市买鞍鞯。买。论语乡党:沽酒市脯不食。 木兰诗:愿为市鞍马,从此替爷征。六、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。1.现代汉语词典:“骏马:跑得快的马;好马。”“骏:” 既然“骏”是“好马”之义,怎么“骏马”也可以解作“好马”呢?“东市”、“西市”、“南市”、“北市”都是名词作状语,应译为“从东边街市”、“从西边街市”等。2.这四个句子是不是意味着木兰只从东市

13、买来骏马,只从西市买来鞍鞯,只从南市买来辔头,只从北市买来长鞭?木兰当然不会如此愚笨的。这四句的意思是木兰到东西南北各处的街市备办骏马、鞍鞯、辔头、长鞭等战具,不是一处地方只买一样东西。它相当于说“东市、西市、南市、北市买骏马,买鞍鞯,买辔头,买长鞭”。这属于互文的修辞手法。但是在翻译这四句话的时候,只能翻译为“到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了辔头,从北市买了长鞭”。七、旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。1.暮:傍晚。宿:住宿,投宿。“宿”后边省略了介词“于”,是“在”的意思。2.但:副词,只,仅仅。就是“但愿如此”的“但”,而不是今天当“但是”讲的“但”。3.“鸣溅溅”的“鸣”字,中学文言文索引辞典释为“发出声响”,就是“孤掌难鸣”、“礼炮齐鸣”、“瓦釜雷鸣”的“鸣”,而把“鸣啾啾”的“鸣”释为“泛指禽兽虫等的鸣叫”,就是“一鸣惊人”、“蝉鸣”的“鸣”。“鸣啾啾”的“鸣”有的本子作“声”。“声”自然是名词,“声啾啾”是主谓结构,即“鸣声(是)啾啾(的)”。由此可以推知,“鸣溅溅”也应该是主谓结构,“鸣”应该是动词活用作名词,指“鸣声”,意思是“发出的声音”,“鸣溅溅”即“鸣声溅溅”。4.这里的“旦辞”二句以及下文的“旦辞”二句,都是运用

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1