ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:11 ,大小:26.38KB ,
资源ID:13517063      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/13517063.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(礼貌原则下英汉道歉策略的对比研究Word下载.docx)为本站会员(b****4)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

礼貌原则下英汉道歉策略的对比研究Word下载.docx

1、In addition, my thanks also go to my classmates who have offered me help and suggestions.AbstractWith the economic globalization, cross-cultural communication activities are more and more frequently. During intercultural communication, politeness plays a very important role. In this paper, I make a

2、comparative study of Chinese and English apology strategies under the category of politeness principle by the summarizing sum method, contrast method and literature research method. Through the study of Chinese and English apologies, apologies and the cultural values embodied in them, people can lea

3、rn more about the apology in different contexts, clarify the differences between Chinese and English culture, and help people ensure the accuracy and courtesy of language in cross-cultural communication, and to better promote cultural communication between different regions.Key Words: apology; apolo

4、gy strategies; comparison摘 要随着经济全球化,跨文化交际活动越来越频繁。在跨文化交际中,礼貌扮演着十分重要的角色。本文运用归纳总结法、对比法、文献研究法等方法,在礼貌原则的范畴下,对中英道歉策略进行了对比研究。通过对中英道歉语、道歉策略及其所体现的文化价值的探究,人们能更深入地掌握不同语境下的道歉用语,明确中英文化的差异,同时有助于人们在跨文化交际中确保语言的准确性和礼貌性,能更好地促进不同地域之间的文化交际活动。关键词:道歉语;道歉策略;比较Contents TOC o 1-3 h z uHYPERLINK l _Toc27460 1. Introduction 1

5、HYPERLINK l _Toc8688 2. Theoretical Background 1HYPERLINK l _Toc2081 2.1 Politeness Principle 1HYPERLINK l _Toc14495 2.2 Apology Strategies 2HYPERLINK l _Toc14559 2.2.1 The Definition of Apology 2HYPERLINK l _Toc4642 2.2.2 Apology Strategies and Restraining Factor 3HYPERLINK l _Toc2755 3. Difference

6、s of Apology on English and Chinese 4HYPERLINK l _Toc7250 3.1 “Apology” Expression Language in Chinese and English 4HYPERLINK l _Toc6977 3.2 The Difference Between English and Chinese Apology 6HYPERLINK l _Toc20940 3.2.1 The Understanding of Apology 6HYPERLINK l _Toc27030 3.2.2 The Frequency of Usin

7、g of Apology 6HYPERLINK l _Toc12198 3.2.3 The Influence of Social Distance 7HYPERLINK l _Toc13858 3.2.4 The Influence of Relative Power 8HYPERLINK l _Toc21972 3.2.5 The Impact of the Severity of the Offense 10HYPERLINK l _Toc26041 3.3 Differences of Apology Strategies and Their Cultural Values 10HYP

8、ERLINK l _Toc4045 4. Conclusion 12HYPERLINK l _Toc20538 Bibliography 14A Contrastive Study on English and Chinese Apology Strategies from the Perspective of Politeness PrinciplesIntroductionWith the development of science and technology in modern society, the intercultural contact becomes increasing

9、ly frequent. Politeness plays an important role in intercultural communication. Both in China and in the English-speaking countries, people focus on politeness in interpersonal relationships, and apology behavior is common in the communication process. However, there are some differences between Chi

10、nese and English apology. The choice of apology strategies is greatly different. Social distance, relative power, relative rights and obligations, gender, the severity of offending and other factors have a great influence on the apology and the choice of apology strategies in China and in the Englis

11、h-speaking countries, and the choice of different apology strategies reflects the differences Cultural value between China and the West. China is a high context of culture, and Anglo-American countries are low-context culture.2. Theoretical BackgroundPoliteness is not only a sign of the progress of

12、human civilization, but also an important criterion for human social activities. Language activities are subject to this criterion. In real life, it is a common thing that improper language and rude language caused by unnecessary misunderstanding and friction lead to interpersonal tension, which ill

13、ustrates the importance of courtesy in language use. People need to use apology to maintain interpersonal harmony, and establish a humble and friendly personal image.2.1 Politeness PrinciplePenelope Brown and Stephen Levinson think (Brown et al. 137 ) that politeness is a variety of rational behavio

14、r that Model Person, in order to meet the needs of face, takes. Many speech acts are essentially threatening face. Stress politeness is alleviate the threat posed by certain communicative actions to the face. Their politeness concept is strategic, that is, they achieve the purpose of leaving the face of both sides of the mind by taking the language strategy.Brown and Levinsons politeness theory is often referred to “face-saving theory”. The Model P

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1