ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:8 ,大小:21.92KB ,
资源ID:13354500      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/13354500.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(物资采购合同条款 中英文对照Word文档下载推荐.docx)为本站会员(b****0)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

物资采购合同条款 中英文对照Word文档下载推荐.docx

1、任何由供应商提出的条款或条件都不能构成本合同的一部分。1. Definitions定义In these Conditions: 在这些条款中 Purchaser means the Adult Learning Inspectorate; Supplier means the supplier named in the Purchase Order; and Goods means any such goods as are to be supplied to the Purchaser by the Supplier (or by any of the Suppliers sub-contr

2、actors) pursuant to or in connection with this order (the Order). “采购方”指成年的、有学识的检查人员; “供应商”指在采购定单上指定的供应商。“物货”指任何由供应商(或供应商的分包商)根据定单提供给采购方的物货。2. The goods货物2.1 The Goods shall be to the reasonable satisfaction of the Purchaser and shall conform in all respects with any particulars specified in the Pur

3、chase Order and in any variations thereto.货物应该合理满足采购方的要求,应该各方面符合采购定单、修改的定单所规定的要求。2.2 The Goods shall conform in all respects with the requirements of any statutes, orders, regulations or bye-laws from time to time in force.货物在各方面应符合生效的国家法律、命令、规定、或规章所规定的要求。2.3 The Goods shall be fit and sufficient fo

4、r the purpose for which such goods are ordinarily used and for any particular purpose made known to the Supplier by the Purchaser and the Purchaser relies on the skill and judgement of the Supplier in the supply of the Goods and the execution of the Order.货物应符合货物一般使用要求,应符合采购方依赖供应商技能和判断告知供应商实现特殊目的要求。

5、3. The price价格3.1 The price of the Goods shall be as stated on Purchase Order and no increase will be accepted by the Purchaser unless agreed by him/her in writing before the execution of the Order.货物的价格应该在采购单上标明,除非采购方书面同意,否则不允许任何加价。3.2 Unless otherwise agreed in writing by the Purchaser, the Suppli

6、er shall render a separate invoice in respect of each consignment delivered under this Purchase Order. Payment shall be due 30 days after receipt of the Goods or the correct invoice thereof, whichever is the later.除非采购方另有书面同意,否则供应商就该定单下的该发货单独开发票,货款应在收到货物或该批货的准确发票起(从后发生的日期起算)三十日内支付。4. Delivery交付4.1 T

7、he Goods shall be delivered to the place named on the Purchase Order. Any access to premises and any labour and equipment that may be provided by the Purchaser in connection with delivery shall be provided without acceptance by the Purchaser of any liability whatsoever and the Supplier shall indemni

8、fy the Purchaser in respect of any actions, suits, claims, demands, losses, charges, costs and expenses which the Purchaser may suffer or incur as a result of or in connection with any damage or injury (whether fatal or otherwise) occurring in the course of delivery or installation to the extent tha

9、t any such damage or injury is attributable to any act or omission of the Supplier or any of his sub-contractors.货物应交付至采购单上指定的地点。采购方应就货物进入现场提供方便,提供可能要采购方提供的劳动力和设备,但采购方不承担任何责任。如因供应商或其分包商的任何行为或疏忽而在交付或安装过程中导致任何损害和损伤,而该损害和损伤所导致的任何诉讼、索赔、要求、损失、控告费、诉讼费等应由供应商承担。4.2 Where any access to the premises is necess

10、ary in connection with delivery oR installation the Supplier and his sub-contractors shall at all time comply with the reasonable requirements of the Purchasers Head of Security.采购方必须提供货物交付和安装的场地,供应商和他的分包商应符合采购方安全负责人的合理要求。4.3 The time of delivery shall be of the essence and failure to deliver within

11、 the time promised or specified shall enable the Purchaser (at his option) to release himself from any obligation to accept and pay for the Goods and/or to cancel all or part of the order therefor, in either case without prejudice to his other rights and remedies.交付时间是合同的最重要条款。供应商不能在承诺的或规定的时间内交付,则采购

12、方有权解除自己的合同义务,在不损害自身权利和补偿的情况下,可以接受货物支付货款,也可以取消全部或部分定单。5. Property and Risk所有权和风险Property and risk in the Goods shall without prejudice to any of the rights or remedies of the Purchaser (including the Purchasers rights and remedies under Condition 7 hereof) pass to the Purchaser at the time of deliver

13、y.货物的所有权和风险应在不损害采购权利和补偿(包括采购方根据第七条所享有的权利和补偿)的情况下,在交付时转移给采购方。6. Damage in transit运输损失On despatch of any consignment of the Goods the Supplier shall send to the Purchaser at the address for delivery of the Goods an advice note specifying the means of transport, the place and date of despatch, the numb

14、er of packages and their weight and volume. The Supplier shall free of charge and as quickly as possible either repair or replace (as the Purchaser shall elect) such of the Goods as may either be damaged in transit or having been placed in transit fail to be delivered to the Purchaser provided that:

15、在每批货物发出时,供应商应根据货物交付地址向采购方发出通知,告知运输方式、发货地点和日期、包裹号和它的重量和数量。在运输途中被损坏或已被售出不能交付采购方,供应商不需承担责任,应及时按采购方要求予以修补或更换,但规定如下:。a) in the case of damage to such Goods in transit the Purchaser shall within thirty days of delivery give notice to the Supplier that the Goods have been damaged; and上述货物在运输途中损坏,采购方应在货物交付后的三十天内通知供应商。b) in the case of non-delivery the Purchaser shall (provided that the Purchaser has been advised of the despatch of the Go

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1