1、The mixing of ingredients shall be done in a mixer as specified in the contract.The following sequence of charging the mixer may be adopted.搅拌各组成材料应当按合同中的规定在搅拌机中搅拌。应当参照以下 搅拌机装料顺序。(1)Method of charging:Five to ten percent of the total quantity of water froerq umi ri xeidn g,adequate to wet the drum t
2、horoughly,shall binetroduced before the other ingredients in order to percent any caking of cement on the blades or sides of the mixer.(1)装料方法:在其他组成材料加入之前,用总的搅拌用水量的5%10%,充分浸湿滚筒,可以降低搅拌叶片和滚筒内壁的粘灰率。All dry ingredients shall be simultaneously rebonned intothemixer in such a manner that the period of flo
3、w for each ingredient is about the same.Eighty to ninety percent of the total quantity of water required for mixing shall be added uniformly with the dry ingredients.80%90%的总用水量要与干料均匀地拌合。The remaining quantity of water shall be added after all the other ingredients are in the mixer.剩下的水要在所有其他组成材料全部进
4、入搅拌机后加入。Cobbles or portion of the coarse aggregate,however may be added last.而卵石或粗骨料部分要最后加入。Handling and ConveyingThe handling conveying of concrete from the mixer to the place of final deposit shall be done as rapidly as practicable and without any objectionable separation or loss of ingredients.Wh
5、enever the length of haul from the mixing plant to the place of deposit is suchthat the concrete unduly(ndju:li ad.不适当地,过度地)compacts or segregates,suitable agitators shall be installed in the conveying system.Where concrete is being conveyed on chutes or on belts,the free fall or drop shall be limit
6、ed to 5 ft.(or 150 cm.)unless otherwise permitted.The concrete shall be placed in position within 30 minutes of its removal from the mixer.装卸输送混凝土混凝土从搅拌机到最终浇筑位置期间的装卸运输应当既快又好地完成,混凝土成份没有离析或损失。无论什么时候,从搅拌设备到浇筑地点之间的距离,不应使 混凝土变稠或离析,运输系统中要安装合适的搅拌器。混凝土应通过斜槽或输带进行传送,除非允许,否则自由下落高度应当控制在5英尺(或合150cm)。混凝土应当在30分钟内从
7、搅拌机运送到浇筑地点。Placing ConcreteNo concrete shall be placed until the place of deposit has been thoroughly inspected and approved,all reinforcement,inserts and embedded metal properly security in position achnedcked,and forms thoroughly wetted(expect in freezing weather)or oiled.Placing shall be continue
8、d without avoidable interruption while the section is completed or satisfactory construction joint made.浇筑混凝土浇筑混凝土之前,浇筑地点必须经过完全的检查并经允许,所 有钢筋、预埋件及内置金属恰当可靠地安装到位并经检查合格模,板完全浸湿(冰雪天气除外)或上油。浇筑混凝土应当有间断地连续进行,浇筑部分完整,或接缝可 没 靠。Within Forms Concrete shall be systematically deposited in shallow layers and at such
9、 rate as to maintain,until the completion of the unit,a plastic surface approximately horizontal throughout.Each layer shall be thoroughly compacted before placing the succeeding layer.In general,the thickness of layers shall not exceed the following limits.:(1)Vibrated mass concrete(2)Hand compacte
10、d mass concrete(3)Reinforced concrete45cm.(or 18 in.)30cm.(or 12 in.)25cm.(or 10 in.)入模 混凝土应当有条理地按薄层浇筑,并保持这种的速度,直到浇筑完整个单元,整个单元的塑性表面大约水平。每一层混凝土应当在后一层浇 前进行压实。通常,每一层的厚度不应当超过筑以下控制:45cm(或18英尺)30cm(或12英尺)25cm(或10英尺)1振动混凝土2人工压实混凝土3钢筋混凝土 CompactingMethod。Concrete shall be thoroughly compacted by omfesauni t
11、sa b l e tools during and immediately after depositing.The concrete shall be worked around all reinforcement,e f i x m t u b r e e d s d,eadnd into the comers of the forms.Every precaution shall be taken to keep the reinforcement and embedded metal in proper position and to prevent distortion.密实方法 混
12、凝土在浇筑期间或立即在浇筑后利用合适的工具进行密 实。混凝土应密实地包裹钢筋及内置夹具,填满新支设的模板 空间。要采取措施保证钢筋和预埋金属的准确位置,以及防 其变止 形。Vibrating。Wherever practicable,concrete shall be internally vibrated within the forms,or in the mass,in order to increase the plasticity as to compact effectively to improve the surface texture and appearance,and t
13、o facilitate placing of the concrete.振捣 混凝土浇筑过程中,应保证在模板内进行内部振捣,来增加其可塑 性,便于混凝土的浇筑。而有效压实则可以改善混凝土表面组织及观感。The intensity and duration of vibration shall be sufficient to cause complete settlement and compaction without any stratification of the successive layers or separation of ingredients.Preliminary e
14、xperiments in vibrating shall be conducted under actual conditions of mix and placement in order to determine the optimum duration and method of vibration,as well as to develop the necessary skill.混凝土的振捣程度及振捣时间应当足以使其完全下沉和密实,不会发生 任何的连续层分层或成分的离析。应当在实际拌合与浇筑的条件下进 行初步的振捣试验,以确定振捣的最佳时间和振捣方法,还可改进必要的技能。Vibra
15、tion shall be continued the entire batch melts to a uniform appearance and the surface just starts to glisten.A minute film of cement paste shall be discernible between the concrete and the form and around the reinforcement.Over vibration causing segregation,unnecessary bleedingor formation of laitance shall be avoided.振捣应持续到整批混凝土完全混合,外
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1