1、责任书之责任保证书英文责任书之责任保证书英文责任书之责任保证书英文责任保证书英文【篇一:保证书英文翻译】 担保书 本担保书于2012年9月签订。 “担保人”)。 受益人: 有限公司是根据中华人民共和国香港特别行政区(以下简称“香港”)法律注册成立的公司,其注册地址位于中环广成室港湾道,香港湾仔作为债权人(以下简称“债权人”)。 鉴于: (a)本贷款协议(以下简称“贷款协议”)于2012年9月发行并签订。一方为有 限公司借款人(以下简称“借款人”)。一方为有限公司债权人。 债权人已同意使借款人定期贷款额度总额本金达500万美元(以下简称“贷款额 度”)制定的条款生效。如果借款人未能偿付任何一部分
2、贷款,担保人需按借款 人持股比例(40)乘以该未付款额计算出的数额付予债权人。 (b)担保人签订本担保书的前提条件是债权人使借款人贷款额度生效。 现本担保书在此担保如下: 第1节解释 本担保书中,除非上下文中另有规定: (a) 贷款协议中规定条款和表述用于本保证书时等效;和/或 (b) “抵押债务”即全部总额(无论是本金,利息,费用或其他款项)随时都可由借款 人依据贷款协议和全部其他在此抵押品进行支付。 第2节 担保 0.1 根据贷款协议规定,考虑到债权人同意借款人贷款额度,保证人作为主债务人不 仅为债权人做不可撤销的,无条件的担保,也连带借款人一同担保,无论在规定 期满,提前,延后或其他时间
3、,抵押债务应按时支付并付清。 2.2凡按本担保书规定的应付款项,担保人同意以债务原币或各自货币支付,随时根据 需要对债权人的发票连同债权人的简明单据说明支付相同金额。借款人根据贷款 协议不予支付相同金额,如果发票最终的,确定的欠款金额有明显错误。 0.2 本担保书是连续性的担保,自开立之日起生效,直至合同项下全部到期应付款项 偿清后自动失效,(或理解为)不应由任何中途撤销或偿清抵押贷款账户及任何 债权人和借款人或其他人之间的账目结算而免除债务。如果全部或部分到期应付 款项偿清以后,发生破产被清盘,或因资不抵债,破产或重整必须另外重建账户 和返还债务,或出于借款人或保证人或任何其他人其他类似目的
4、或相关作用环境, 在此期间应恢复保证人该支付义务,即使还没有进行该支付。 第3节 赔偿 丝毫不受担保书第二节影响,担保人无条件的,不可撤回的同意第三节作为一个单独的,附加的,持续的义务。作为主债权人,随时按债务人需要,对全部损失,债务,损害,成本与费用进行赔偿。依据贷款协议,赔偿由借款人签订的按时偿还抵押债务或者按时履行和遵守所有其他义务引起的任何未付款。本赔偿应持续有效,尽管担保书第二节规定对担保人出于任何原因引起的失效或不可实施规定。 第4节权利保留 0.1 担保人责任不应由任何行为,遗漏,环境,事项或事件受到损害,影响或削弱, 除非该规定可以推进解除担保人全部或部分义务,包括但不限于担保
5、人或债权人 是否知情。 (a) 随时同意免除授予借款人或其他人的权利; (b) 对借款人或其他任何人的变化,妥协,更新或解除,拒绝或忽视,完善或强制执 行任何权利,法律救济或安全保障; 借款人相关任何法律上的限制,不利条件,无行为能力或其他类似情况,或借款 人或其他人的清算;和/或 任何抵押债务的异常情况,不可执行,失效或目的落空,担保人的义务持续有效, 依据本协议对无类似异常情况,不可执行,失效或目的落空情况进行解释。 此外,本协议规定担保人的责任和义务应持续有效,无论借款人有任何清盘,解 散,重组或重整。 0.2 担保人无条件的,不可撤回的放弃所有权利,如果首先要求债务人起诉或强制实 施任
6、何其他权利或抵押金或在向担保人要求索赔之前,向借款人索赔付款。 (c) (d) 第5节成本,费用与开支 担保人应随时立即根据需要支付或偿还债权人全部成本,费用及开支(包括基于全部赔偿基础的法律费和其他费用)关于本担保书的准备和执行中,由债权人引起的赔偿所受损失和在行使任何其权利或权力或起诉或追讨任何款项产生的费用,或有关本担保书另外保留或强制实行权利或产生任何索赔或免除本保证书抵押债务付款。 第6节 税费和其他扣除项目 0.3 依据本担保书支付的所有款项,应是全额支付,无扣除,反诉,无任何限制或条 件,没有义务或牵连的任何税收或其他扣除额或任何性质的预扣。 0.4 如果在任何时间,任何法律或法
7、规要求担保人从任何债权人账户中做出任何扣减 2 或预扣(由于税收或其他原因),担保人应一并支付此类附加金额,以确保债权人收到(没有义务或牵连的任何税收或其他扣除额或预扣)全款,如无此类规定扣减或预扣,债权人应收到全款。担保人应立即向债权人的正式收据副本或其他证明出示任何此类扣除额或预扣的全部金额,已支付相关税收或其他权利机关。 第7节 付款 7.1 担保人根据本担保书支付的所有款项应与债权人在相关到期日当天16:00点之前 (首尔/香港时间)签订,债权人出于该目的可能已经指定银行账户提供资金(或通常用美元交易结算的其他性质资金)并以书面形式通知担保人,担保人根据每种实际情况以传真形式通知债权人
8、。 7.2 依据本协议规定,如果有任何到期应付的款项不按时支付,利息应计未付金额(基 于一年360天中实际经营天数)自到期日起,包括实际付款日(也在之前判决之后)每年利率最终由债权人决定,利率高达:(a)总额的(i)百分之二(2%)及(ii)就该笔款项按时到期日之前支付的利率(如有);及(b)总额的(i)百分之二(2%),(ii)保证金和(iii)libor(伦敦银行同业拆息)计算由债权人认为合适的该期间相关的连续利息期,(以下简称每一个“指定利息期”)或,如果任何8.1节所描述的贷款协议应用的任何环境中,由债权人时常进行认证的利率将变成未提供资金成本总额利率。出于这些目的,libor应由债权
9、人于第一天决定,或债权人认为合适的相关指定利息期第一天之前的两个(2)银行日。利息率或利率应随时根据上述决定按天计,应基于一年360天实际经营天数进行计算,应在每个利息期结束时复利并应按需随时支付。 第8节声明与保证 担保人在此声明并对债权人保证如下: (a) 担保人是依照中华人民共和国法律正式成立并有效存在的公司。 (b) 担保人已取得全部合适和必要法人资格并能够以其本身名义进行法律诉讼,授权 执行及交付本担保和所有其他文件并授权履行和遵守本担保条款。 (c) 担保人已获得或实施对本担保有效执行,交付及履约的全部必要授权,根据具体 情况,贷款协议和该授权完全有效或自首次签订提款通知日始有效,
10、在任何无违约相同条件下,已获得该授权并完全有效。 (d) 本担保构成合法,有效和具有约束力的义务,本担保书在贷款协议生效时同时生 效。本担保条款的执行,交付和履行或担保人全部到期款项的交付与所付货币,在此将不会(i)违反或触犯适用于担保人的任何法律法规;(ii)违反保证人公司条款或公司章程(或类似组成文件);(iii)违反或触犯违规或强加任何产权负担, 担保人作为当事人的任何协议或文书规定,其物业或资产受约束;(iv)将不构成违约或依据任何此类协议或文书规定,随着通知发出或时间推移或两者兼而有之将构成违约事件。 (e) 担保人在任何应用于其资产或收入的协议或义务规定下不发生违约,违约后果可 能
11、对其业务或财务状况或本担保规定其行使义务责任造成重大的不利影响,无违 3(f) (g) 约事件或预期违约事件发生。 除法定的优先债务以外,担保人在本保证书下所承担的责任为直接的及无条件的,而其付款责任均在任何时间与其他无抵押债务享有同等地位。 担保人近期暂时经审核的财务报表(包括经审计的损益账户和资产负债表)根据 所有适用法律法规和公众会计原则和惯用政策编制妥当,截止到最后担保人财务状况真实与公允的反应,其相关财务期间的经营结果,在此期间最后,担保人没有任何重大债务(负债或其他)或在此财务报表中没有披露任何重要债务或任何重要的未实现的损失或预期的损失,自此财务报表生效起,担保人业务或财政状况没
12、有重大不利变化。 2012年9月担保人是借款人40%的总发行股数合法的受益人。 (h) 第9节契约 保证人与债权人在此承诺如下: (a) 在债权人合理要求之下,担保人应向债权人提供每财政年度前六个月未审核财务报 表副本和每财政年度其经审核的可见综合财政报表,在任何情况下,担保人应尽快,但无论如何不迟于本担保签约日后担保人的每个财政年度结束后的(90)天将担保人在该年度未审核的年度财务报表副本交给债权人,不得超过本担保签约日后担保人每个财政年度结束后的(120)天将担保人在该年度经审核的年度财务报表副本交给债权人,有关担保人财政状况和经营的此类其他信息,债权人可随时提出合理要求进行查看。每个财政
13、报表应根据在韩国一贯应用的公众会计原则编制妥当,附带由担保人主要财务处详述的一份执行单据(i)自担保人此财务报表生效起,担保人完全遵守全部条款,包括但不限于所有财政契约和任何此后执行文件(ii)在此期间,无违约或预期违约事件发生或持续。 (b) 担保人应通过时常引用事实和环境现状确保担保书中的声明与保证始终真实、准 确。 (c) 担保人同意获得或实施任何政府授权,担保人可能被要求或建议履行本担保中相 关的条款或者根据具体情况,贷款协议包括但不限于任何适用法律法规规定的任何文件或定期报告。 第10节债权转让 10.1 担保人不应转让以下任何权利和义务。 10.2 依据贷款协议规定,债权人可随时转
14、让或授予从属参股公司全部或任何部分权利, 利益和义务。本担保书和保证人在此不可撤销的同意受该转让约束。 第11节.适用法律和司法管辖权 11.5 本担保受韩国法律管辖并按韩国法律进行解释。 11.6 担保人在此不可撤销地同意与本担保有关的任何法律行动或诉讼可在韩国首尔中 央地方法院进行,并不可撤销地服从韩国首尔中央地方法院的管辖权。 4 兹证明,担保人已通过授权代表自开头年月日签署并交付执行本担保书。 担保人 签署 姓名: 职务: this guarantee is made on the september, 2012 by:(guarantor). in favour of: co., l
15、td., a company incorporated and existing under the laws of hong kong 5【篇二:【中英对照】连带责任担保书】 连带责任担保书 (中英文) general continuing guaranty in order to induce _ (name of company), a _ (state) corporation, and any other co-buyer or participant as specified in the agreements (buyer) to extend and/or to continu
16、e to extend financial accommodations to the seller specified below, or pursuant to any other present or future agreement between buyer and seller (hereinafter collectively referred to as the agreements), and in consideration thereof, and in consideration of any loans,advances, or financial accommoda
17、tions heretofore or hereafter granted by buyer to or for the account of seller, whether pursuant to the agreements, or otherwise, the undersigned officer(s), authorized agent(s) or third party guarantors of seller(hereinafter collectively and individually referred to as the guarantor) hereby, jointl
18、y and severally, guarantees, promises and undertakes as follows: 为了促使 (公司名称),一家(州名)公司,和协议中列明的任何其他共买方或参与者(买方)根据如下,或根据买卖双方任何其他现有的或未来的协议(以下一并简称为协议)向卖方提供及/ 或继续提供资金融通,并考虑到买方迄今为止已经或今后将要向卖方或为卖方利益支付的任何贷款、预付款或融资,无论其是否与协议有关,下列签字的卖方职员、经授权的卖方代理人或卖方的第三方担保人(以下一并且各自简称为保证人)均据此连带担保、承诺及保证如下: 1. guaranty of obligation
19、s.担保债务guarantor unconditionally, absolutely andirrevocably guarantees and promises to pay to buyer, on order or demand, in lawful money of the united states, any and all indebtedness and obligations of seller to buyer and the payment to buyer of all sums which may be presently due and owing to buyer
20、 from seller whether under the agreements or otherwise. 担保人无条件地、绝对地和不可撤销地担保并承诺,就协议等项下卖方对买方的任何负债、债务以及卖方应向买方支付的应付和即将到期的全部款项,担保人将依照指示或要求,以合众国的合法货币向买方支付。 the terms indebtedness and obligations are (hereinafter collectively referred to as the obligations) used herein in their most comprehensive sense and
21、 include any and all advances, debts, obligations and liabilities of seller, heretofore, now, or hereafter made, incurred or created, whether voluntarily or involuntarily, and however arising(including, without limitation, indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a securi
22、ty interest in the accounts, chattel paper and general intangibles of said third party; and further including, without limitation, any and all attorneys fees, expenses, costs, premiums, charges and interest owed by seller to buyer, whether under the agreements, or otherwise) whether due or not due,
23、absolute or contingent, liquidated or unliquidated, determined or undetermined, whether seller may be liable individually or jointly with others, whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter
24、becomes otherwise unenforceable, andincludes sellers prompt, full and faithful performance, observance and discharge of each and every term, condition, agreement, representation, warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements. 这里的术语“负债”“债务”(以下一并简称为债务)应按照各自最广泛的含义被
25、使用,债务包括卖方先前、现在和今后,基于自愿或非自愿发生的所有预付款、负债、债务和责任,不论债务如何产生,(包括但不限于,卖方对已用自己的帐户、动产文书或一般无体物向买方提供担保利益的第三方之负债,并进而包括但不限于,卖方在协议等项下欠付买方的全部律师费、支出、费用、保险费、运费和利息),不论债务是否已经到期、是否必然发生、是否已清算、是否已决,不论卖方是单独或与他人连带承担责任,不论债务的追偿是否已经或将会受到时效法的阻碍,也不论债务是否已经或将要无法强制执行,卖方应当即时、充分和善意的履行、遵守和完成全部条款、条件、协议、陈述、担保义务和这些协议项下卖方应当履行的条款。 2. contin
26、uing guaranty. 第二条 连续担保this general continuing guaranty (the guaranty) is a continuing guaranty which shall remain effective until this guaranty has been expressly terminated and relates to any obligations including those which arise under successive transactions which shall either continue the obli
27、gations from time to time or renew them after they have been satisfied. any such termination shall be applicable only after written notice to buyer, and only to transactions having their inception prior to such date. no termination shall be effective until such time as buyer is no longer committed o
28、r otherwise obligated to make any loans or advances, or to grant any credit to seller. in the absence ofany termination of this guaranty, guarantor agrees that nothing shall discharge or satisfy its obligations created hereunder except for the full payment and performance of the obligations with int
29、erest.本通用连续担保书(本担保书)是指在被明示终止前始终有效的连续的担保,其担保的对象是任何因连续交易而生的义务,这些连续交易的内容或者是对原有债务的不时延展,或者是对原有债务履行后的更新。对担保的终止应在书面通知买方后始适用,并且仅适用于在终止日前已经开始的交易。买方不再有义务或有责任向卖方提供任何贷款、预付款,或给予卖方信用的时间即为担保终止的生效时间。除非本担保书终止,担保人同意,其债务只有在已充分偿付款项并付清利息的情形下方为履行。 3. rights are independent. 担保权利独立guarantor agrees that it is directly and
30、primarily liable to buyer, that the obligations hereunder are independent of the obligations of seller and that a separate action or actions may be brought and prosecuted against guarantor, whether action is brought against seller or whether seller is joined in any such action or actions. guarantor
31、agrees that any releases which may be given by buyer to seller or any other guarantor or endorser shall not release it from this guaranty. 担保人同意由其直接并主要地向买方承担责任,本担保书项下的义务独立于卖方的义务。担保人可以被单独提起诉讼,不论该诉讼是否对卖方提起或卖方是否参加该诉讼。担保人同意,担保人在本担保书项下的义务不因买方可能给予卖方、任何其他担保人或背书人的义务免除而免除。 4. default. 第四条 违约。in the event tha
32、t any bankruptcy, insolvency,receivership or similar proceeding is instituted by or against guarantor and/or the seller or in the event that either the guarantor or seller become insolvent, make an assignment for the benefit of creditors or attempt to effect a composition with creditors, or if there be any default under the agreements (whether declared or not), then, at buyers ele
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1