ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:27 ,大小:28.56KB ,
资源ID:12203808      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/12203808.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(中英对照海商法术语.docx)为本站会员(b****4)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

中英对照海商法术语.docx

1、中英对照海商法术语船舶物权 Real Rights in Ships1own ership of ships船舶所有权2vessel un der con structi on建造中船舶3mortgage of ship船舶抵押权4maritime lie n船舶优先权5accessories附属利益6law costs due to the state诉讼费7expe nses in curred in the com mon in terest of the creditors为债权人共同利益而发生的费用8dock, harbor and cannel charges港口规费9wages

2、and other sums due to the master, officers and other members of the vessels compleme nt船长、船员的劳动报酬10wreck removal清除障碍物11loss of life and pers onal injury occurri ng in direct connection with the operati on of the vessel与船舶营运直接有关的人身伤亡12loss of or damage to property occurri ng in direct connection with

3、 the operati on of the vessel与船舶宫运直接有关的财产火失与损坏13masters disburseme nt船长垫支14possessory lie n on vessel船舶留置权15last in time, first in right时间在后,权利在先船员 Crew/Seamen16capta in/master船长17function of police警察职能18function of notarization公证职能19function of meeti ng an emerge ncy紧急处分职能20function of age nt代理职能21

4、crew ing agreeme nt船员劳动合同班轮运输 Liner Shipping22con tract of carriage of goods by sea海上货物运输合同23carrier承运人24shipper托运人25ship owner船舶所有人26ship operator船舶经营人27non-vessel operati ng com mon carrier, NVOCC无船经营公共承运人28freight forwarder货运代理人29disp onent owner二船东30con sig nor发货人31con sig nee收货人32mercha nt货方33g

5、en eral cargo件杂货34bill of ladi ng, B/L提单35sea way bill, SWB海运单36electro nic bill of ladi ng电子提单37con tract of ocea n through carriage of goods海上货物联运合同38local carrier区段承运人39actual carrier实际承运人40on-carrier接运承运人41perform ing carrier履约承运人42maritime perform ing party海运履约方43non-maritime perform ing party非

6、海运履约方44ocea n through B/L海上联运提单45multimodal tran sport operator, MTO comb ined tran sport operator, CTO多式联运经营人46multimodal tran sport docume nt多式联运单证47multimodal tran sport B/L多式联运提单48con tract of affreightme nt, COA海上货物运输总合同/包运合同49volume con tract批量合同50Hague Rules海牙规则51Hague-Visby Rules海牙一维斯比规则52Ha

7、mburg Rules汉堡规则53Rotterdam Rules鹿特丹规则54booki ng n ote, B/N订舱单/托运单55shipbroker航运经纪人56seaworthy船舶适航57properly man适当地配备船员58properly equip the ship适当地装备船舶59properly supply the ship适当地为船舶配备供应品60cargoworthy适货61due dilige nee谨慎处理62late nt defect潜在缺陷63before and at the begi nning of the voyage开航前和开航当时64in d

8、epe ndent con tractor独立合同人65receive, loadi ng, han dli ng, stowage, carriage, custody, care for, discharge, deliver接收、装载、搬移、积载、运输、保管、照料、卸载、交付66deviati on绕航67delay in delivery of goods迟延交付68period of resp on sibility责任期间69full container load, FCL整箱货70less tha n container load, LCL拼箱货71tackle to tackl

9、e钩至钩72rail to rail舷到舷73freight运费74freight repaid/adva need freight预付运费75freight to collect/freight payable at dest in ati on到付运费76tar肝费率本77ad valorem freight从价运费78lumpsum freight包干运费79dead freight亏舱费80lie n on cargo货物留置权81n autical fault航海过失82n avigati on of the ship驾驶船舶83man ageme nt of the ship管理船

10、舶84good seama nship良好船艺85force majeure不可抗力86special draw ing rights, SDR特别提款权87package/unit limitation of liability单位责任限制88non-con tractual claim非合冋请求/非合冋之诉89no tice of loss or damage灭失或损坏的书面通知90prima facie evide nee初步证据91con clusive evide nee绝对证据92evide nee of tran sportati on con tract运输合同的证明93rec

11、eipt of goods货物收据94document of title物权凭证/权利凭证95unknown clause不知条款96acting in good faith善意97origi nal bill of lad ing正本提单98copy of bill of ladi ng副本提单99letter of guara ntee/indemni ty/un dertak ing, LOG/LOI保函100delivery of goods without bill of lad ing无正本提单交付货物101on board B/L; shipped B/L已装船提单102rece

12、ived for shipme nt B/L收货待运提单103clea n B/L清洁提单104un clean B/L; foul B/L不清洁提单105mate receipt大副收据106straight B/L记名提单107blank B/L; barer B/L; open B/L不记名提单108order B/L指示提单109en dorseme nt背书110to order凭指示111special en dorseme nt记名背书112bla nk en dorseme nt空白背书113direct B/L直达提单114ocea n through B/L海上联运提单11

13、5comb ined tran sport B/L多式联运提单116an ti-dated B/L倒签提单117postp oned B/L顺签提单118adva need B/L预借提单119long form B/L全式提单120short form B/L简式提单121switch B/L转换提单122on deck B/L舱面货提单123stowed on deck装于舱面上124parcel B/L包裹提单125minimum freight B/L最低运费提单126omn ibus B/L合并提单127separate B/L分提单128master B/L船长提单129house

14、 B/L无船承运人提单130tran shipme nt clause转船条款131n ame of vessel船名132acti on in rem对物诉讼133no tify party通知方134port of loadi ng装货港135port of discharge卸货港136port of tran shipme nt转运港137port of dest in ati on目的港138optio nal cargo选港货139description, marks, number and kind of packages or pieces, weight or measure

15、me nt of goods货物名称、标志、包件的数量与种类或者 体积140particulars furni shed by shipper由托运人提供的事项141issue of B/L提单的签发142non-n egotiable不可流通143cargosappare nt order and con diti on货物外表状态144defi niti on clause定义条款145clause of jurisdict ion and applicable law管辖权与法律适用条款146param ount clause首要条款147amount of compe nsati on

16、赔偿金额148time bar时效149 dan gerous cargo 危险货物150live ani mal活动物151deck cargo舱面货/甲板货152cargo in container集装箱货物153refrigerated cargo冷藏货物154opti onal delivery选港交付155New Jas on Clause新杰森条款156both to blame collisi on clause, BBC clause双方互有责任碰撞条款157local clause地区条款158in valid clause无效条款159reference clause参照条

17、款160carriers sta ndard con diti ons of carriage承运人标准运输条件161right of con trol货物控制权162paper docume nt纸面单证163paperless docume nt无纸单证164privity私谋165Himalaya Clause喜马拉雅条款166basis of liability责任基础167holder of the B/L提单持有人168owner of the goods货物所有人169validity of con tractual terms合同条款的有效性170n etwork liabil

18、ity system网状责任制171uniform liability system统一责任制172con cealed damages隐藏损失173ame nded n etwork liability system经修正的网状责任制174ame nded un iform liability system经修正的统一责任制175overall clause取后责任条款租船运输 Charter Party176tramp shipp ing不定期船运输177voyage charterparty, voy. C/P航次租船合同178time charterparty, time C/P定期租

19、船合同179bareboat charterparty, charterparty by demise光船租赁合同180si ngle trip C/P单航次租船合同181return trip C/P往返航次租船合同182con secutive sin gle trip C/P连续单航次租船合同183 con secutive return trip C/P 连续往返航次租船合同184time charter on trip basis, TCT航次期租合同185bareboat charter with hire purchase光船租购合同186shipow ner船舶出租人187ch

20、arterer船舶承租人188code n ame/word租约代号189rider/additi onal clause附加条款190fixture note订约确认书191esse ntials基本条款192details细节193con diti on clause条件条款194warra nty clause保证条款195in termediate/innomin ate clause中间条款196B/L un der C/P租约提单197dispatch money速遣费198Un iform Ge neral Charter, GENCON统一杂货租船合同,“金康”199Ta nk

21、er Voyage Charter Party, ASBATANKVOY油船航次租船合同200capable of steam ing能够到达201description of vessel船舶说明202prelim inary voyage预备航次203demurrage滞期费204lay time装卸时间205owner respon sibility出租人责任206payme nt of freight运费支付207can celli ng date解约日208brokerage commissi on佣金209represe ntati on陈述210misreprese ntati

22、on误述211substituted vessel替代船212vessels n ati on ality船舶国籍213flag of convenience方便旗214vessels class船级215vessels tonn age船舶吨位216registered tonn age登记吨217deadweight tonn age, DWT载重吨218gross registered tonn age, GRT总登记吨219net registered tonn age, NRT经登记吨220net tonn age, NT净吨221vesselspositi on船舶动态222now

23、 tradi ng现在运宫中223in terpellati on clause质询条款224stowage factor积载因素225declarati on宣载226damage for short lift索赔短装损失227seaworthy trim clause适航平衡条款228n ear clause临近条款229liner terms班轮条款230berth terms泊位条款231gross terms总承兑条款232free alon gside ship, FAS船边交接货物233free in and out, F.I.O.出租人不承担装卸费用234free in and

24、 out, stowed and trimmed, F.I. O.S.T.出租人不承担装卸费用、积载及平舱费用235liner in, free out出租人承担装货费用,但不承担卸货费用236free in, li ner out出租人不承担装货费用,但承担卸货费用237laydays受载期238per hatch per day每日每舱口239per work ing hatch per day, WHD每日每作业舱口240clear day净日241cale ndar day日历日242work ing days工作日243weather work ing day, W.W.D.晴天工作

25、日/良好天气工作日244weather work ing day of 24 hours24小时良好天气工作日245weather work ing day of 24 con secutive hours连续24小时良好天气工作日246weather work ing day, Sun day and holiday excepted, W.W.D.SHEX.良好天气工作日,星期日和节假日除外247uni ess sooner comme need除非提前开始248uni ess used, U.U.除非已使用249uni ess used, but only time actually u

26、sed to count除非已使用,但只计算实际使用的时间250even if used, EIU即使已使用251customary quick dispatch, CQD按习惯尽快装卸252as fast as the vessel can receive/deiiver以船舶能够收货或者交货的速度253no tice of readi ness, N/R装卸准备就绪通知书254arrived vessel到达船舶255port charter港口租船合同256berth charter泊位租船合同257reachable on arrival到达即可靠泊258whether in bert

27、h or not, WIBON不论靠泊与否259time lost wait ing for berth to count as load in g/discharg ing等待泊位所损失的时间计为装货 /卸货时time间260whether vessel in free pratique or not船舶通过检疫与否261whether customs cleared or not已经报关与否262demurrage runs con ti nu ously滞期时间连续计算263once on demurrage, always on demurrage一旦滞期,永远滞期264per like day按同样的日265dispatch on (all) work ing time saved, WTS按节省的(全部)工作时间计算速遣费266dispatch on (all) laytime saved, ATS按节省的(全部)装卸时间计算速遣费267dispatch on all t

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1