1、对比语言学的定义起源和发展精对比语言学的定义-起源和发展(精)对比语言学的定义、起源与发展对比语言学(Contrastive Linguistics的定义1、语言学中的比较与对比比较是人类认识事物、研究事物的一种基本方法,也是语言学研究的一种基本方法。如果说,语言学的根本任务是对语言的某种现象加以阐述的话,那么要对某一语言现象作出阐述,总是需要对这一现象的种种表现加以比较和分析(Harlmann1980:22。因而,按其本质来说,对比语言学也是一种比较,不过是一种具有特定含义的语言学中的比较。下面,先让我们来看看对比语言学的比较,与语言学中其他分支的比较有什么不同,从而使我们能够确定对比语言学
2、在整个语言学中的位置,及其与其他语言学研究的联系。在进行语言学比较时,根据比较对象的不同,可以沿两条轴线来进行。一方面,可以选择共时或历时的语言现象来进行比较;另一方面,可以选择在某一语言内部或各种语言之间的语言现象来进行比较。这两条轴线的互相交叉,便形成了如下四个象限,这四个象限将语言学研究分成四大类性质和目的不同的比较。象限I代表了同一语言内部的共时比较。这类比较是对某一语言在其历史发展的某一阶段(特别是现时阶段的语音、语法和词汇等系统的内部构成成分及组织结构的比较。在共时语言学研究中,要对某一语言的某一结构系统进行描述,就必须对这一结构系统里的各种语言现象加以比较分析。例如,如果我们要研
3、究一种语言的语音系统,我们就要比较这个系统里的各个音素的发音部位和方法有什么不同,它们的声学物理属性有什么不同,在音节中的分布又有什么不同的规律,我们就必须比较这个语言中各类词的语法作用有什么不同,组合搭配有什么特点,等等。而且,要确定一个语言中的词可以区分为哪几个词类,这本身就要进行大量的形态、语义、语法特征等方面的比较。因此可以说,同一语言内的共时比较是语音学、语法学、词汇学等构成当代语言学主流的各个分支学科的一种主要研究方法。象限代表了同一语言内部的历时比较。这类比较是对某一语言在其历史演变的不同阶段的语音、语法和词汇等系统加以比较,从而使我们了解这一语言的发展历史,找出其基本发展演变规
4、律。例如,通过对英语的历时比较,语言学家一般认为,英语的演变经历了古英语、中古英语、早期现代英语和现代英语等四个阶段。其语法演变的总趋势表现为从一个综合型的语言逐步向一个分析型的语言发展,即词的屈折变化逐渐减少,语法意义的表达越来越多地依赖语序以及介词等语法作用词的运用。这类比较是对某一语言的语言史及其分科(如词源学、古今比较语法学等研究的主要方法。象限代表了不同语言之间的历时比较。这类比较是对不同语言(一般是亲属语言在各个历史发展阶段的语音、语法和词汇等系统进行比较,其目的主要是探讨语言之间的历史联系,并据此对世界上的语言进行谱系分类,重建或构拟某一组亲属语的共同原始语(proto-lang
5、uage,找出它们之间的某些共同发展规律. 例如,语言学家通过对印欧语系诸语言之向的历时比较研究,使我们能够大致了解这些语言在历史演变过程中的关系,推断出原始印欧语的大致形式。不同语言之间的历时比较往往需要与同一语言的历时比较相结合,这就形成了现代语言学研究领域中最先发展起来的一个分支历史语言学,又称比较语言学,或历史比较语言学。历史语言学发端于十八世纪末,到了十九世纪,逐步发展成为语言学研究中占主导地位的一个领域,并取得了丰硕的成果。象限代表了不同语言之间的共时比较。这类比较是在不同的语言之间进行静态的(主要是现时状态的比较,以便找出不同语言之间在形式结构等方面的异同。根据比较的目的和所涉及
6、语言范围的不同我们可以将语言之间的共时比较大致区分为三类。第一类的目的是试图找出世界上所有语言在形式结构上的共有特点和某些具有倾向性的规律,这是语言学中,语言普遍现象研究的一个主要内容。第二类的目的是试图找出世界上所有语言在形式结构上的典型不同之处,并根据这些不同,对世界上的语言进行类型学上的分类。这是语言学中语言类型学的主要研究内容。从以上两类研究的性质和目的来看,在比较中所涉及的语言应该是越多越好,最理想的当然是能够包括世界上所有的语言,或者至少所选的语言能够代表世界上所有的语言。因此;在这两类比较研究中,必须建立一个包括世界上各地区许多语言的语料库,例如,Hawkins(1983对语序普
7、遍现象的研究便涉及到大约350种语言。第三类比较则通常局限于两种语言之间进行。有时虽然也可能包括两种以上的语言,但这时我们却不必去考虑所比较的语言是否具有代表性,因为我们所要研究的不是世界上所有语言之间的共同点和典型区别,而是两种或两种以上的语言在形式结构上的共同点以及一种语言相对于另一种语言而言的不同之处。这便是对比语言学所要研究的内容。2、对比语言学的定义综上所述,我们可以给对比语言学下这样一个定义:“对比语言学是语言学中的一个分支,其任务是对两种或两种以上的语言进行共时的对比研究,描述它们之间的异同,特别是其中的不同之处,并将这类研究应用于其他有关领域。”As a branch of L
8、inguistics, the task of contrastive Linguistics is to make synchronic contrasting study of two or more languages, to describe their differences and similarities, especially the differences and to apply the research into other relevant fields.首先,对比语言学是语言学的一个分支。对比语言学和语言学的其他分支是密切相关又有所不同。一方面,语言学的基本理论和方法
9、是普遍语言学所要研究的问题,也是包括对比语言学在内的任何语言学分支的重要理论基础,另一方面,语言学各个分支的研究是互相补充,互相促进的,对比语言学的发展可以推动其他语言学分支的发展,其他语言学分支的发展也能使我们更好地开展对比语言学的研究。It is firstly, a branch of linguistics. Contrastive linguistics are close to but different from other branches of linguistics. On one hand, the basic theories and methods are the i
10、ssues that common linguistics need to study. They also offer important theory foundation for any branch of linguistics including contrastive linguistics. On the other, the respective study of each branch of linguistics mutually completes and promotes each other. The development of contrastive lingui
11、stics can be a driving force for the development of other subjects, and vice versa. 第二,对比语言学是对两种或两种以上语言的对比描述。它不同于一般的描写语言学,因为描写语言学一般是对某一种语言加以描述。Secondly, contrastive linguistics is a contrasting description that differs from ordinary descriptive linguistics as descriptive linguistics generally descri
12、bes one language. 第三,对比语言学是共时的研究。这就是说,我们所要研究的对象,是语言在其某一发展阶段的状态,而不是语言的演变。这将对比语言学与历史比较语言学和语言发展史的研究区别开来。在实践中,所谓共时对比,主要是对两种或两种以上语言的现时状态进行对比描述,不过也并不排斥将某一语言的现实状态与另一语言在某个历史时期的状态进行对比,比如将现代汉语与古希腊语进行对比。Thirdly, contrastive linguistics is a synchronic study, which means that the object of study is a status of
13、language in its development, not the evolution process of the language. This feature distinguishes contrastive linguistics from either historical comparative linguistics or the study on history of language development. In practice, the so-called synchronic contrast is mainly to make a contrastive de
14、scription of the temporary status of two or more languages. Yet it does not exclude the contrast between a temporary status of one language and a historic status of another language, taking the contrast between modern Chinese and olden Greek as an example.第四,对比语言学虽然同时研究和描述语言之间的异同,但侧重点是语言之间的不同之处。对比语言
15、学这一名称中的“对比”一词便主要是为了突出这一侧重点,以示与一般的比较”相区别。当然,这种不同是建立在相同基础上的不同,没有多少相似之处的不同是没有多大意义的。Fourthly, though contrastive linguistics studies and describes the differences and similarities among languages at the same time, but the former part has been attached more importance to. The word contrastive in the term
16、 of this subject is used to highlight this point, in the purpose of differing from common comparative linguistics. These differences, however, are found on the basis of same foundation because differences with few similarities are meaningless.对比语言学的起源起 源创始人创立时间代表作标志欧 洲德国洪堡特(Humboldt)1820年语言比较研究与语言发展
17、不同阶段的关系The Relationship Between Language Comparative Study and Different Development Stages of Languageber das vergleichende Sprachstudium in Beziehung auf die verschiedenen Epochen der Sprachentwicklung对比语言学的诞生丹麦叶斯柏森( Otto Jespersen 1924年语法哲学The Philosophy of Grammar“新的比较语法”的提出美国沃尔夫(B.L.Whorf1941年语
18、言与逻辑第一次提出了“对比语言学”的名称The Origin of Western Contrastive Linguistics1、西方对比语言学的起源语言之间的比较源远流长。自有语言研究以来,便有语言之间的比较;不同语言之间的比较与语言研究,可以说是同时开始的,具有同样悠久的历史。而对比语言学作为现代语言学的一个分支在西方则可以说有两个源头,一个在欧洲,一个在美国。The comparison among languages dates back to olden times and has a long history of development. The comparison bet
19、ween languages has started since the beginning of language study. It can be said that the comparison among different languages and the language study were started at the same time with the same long history. As a branch of modern linguistics, contrastive linguistics has two sources, one in Europe, t
20、he other in America.(1.对比语言学的诞生洪堡特的语言比较研究与语言发展不同阶段的关系对比语言学的真正奠基人是德国学者洪堡特,他发表于1820年的语言比较研究与语言发展不同阶段的关系是对比语言学的第一部也是最早最卓越的文献。在这篇文献中,洪堡特就对比研究的一系列基本理论问题进行了阐释,他认为语言是民族精神的外在体现,他坚持“民族的语言就是民族的精神,民族的精神就是民族的语言”(洪堡特,1999:52。所以,在他看来,“比较语言研究是对语言差异的准确探索”(洪堡特,1988:37,转引自潘文国,1997:22。他是当之无愧的对比语言学奠基人。(1. The emergence
21、 of contrastive linguistics- Humboldt, The real founder of contrastive linguistics is a German scholar Humboldt. he published in 1820 was the first and the earliest as well as the most excellent document of contrastive linguistics. Humboldt expounded a series theoretical problem of contrastive lingu
22、istics in this document. He believed that language is the exterior reflection of the nation spirit and that the national language is the national spirit and the national spirit is the national language(Humboldt, 1999:52. From his point of view, the study on contrast of languages is a precise researc
23、h of the differences among languages.(Humboldt, 1988:37. He deserves the honor of the founder of contrastive linguistics.文章第一句话也可看作对比语言学的第一个定义:语言比较研究如果要成为独立的学科,提出自己的目标和宗旨,那么,它只能是用来深入持久地探讨语言,探讨民族的发展和人类的进步。(Humboldt 1820:1他在阐述中使用了“比较语言研究”这一术语。仔细阅读就会发现,文中的“比较语言研究”不同于我们现在意义上的“只具历史性质的”“比较语言研究”。相反,他的“比较研究
24、”实际上非常相似于现在意义上的“对比研究”。他强调比较语言研究“目的就在于详尽地探索这些不同的途径”,与“对比语言学”的“其任务是对两种或两种以上的语言进行共时的对比研究,描述它们之间的异同,特别是不同之处”的研究目的是一致的。他认为的对比语言学与我们今天的“普通语言学”追求的目标是一致的。并特别强调了语言与民族发展、人类进步的关系。The first sentence of this essay could be seen as the first definition of contrastive linguistics, “If language comparative study is
25、 to become an independent subject that advocates its own goal and principle, it can only be used to discuss about the language deeply and continuously and to probe the development of race and the progress of human being.” (Humboldt 1820:1He employed the term of “comparative language study” in his il
26、lustration. Readers will find by reading carefully that the “comparative language study” is not the same as the term of “comparative language study” only concerning history nature we are using today. On the contrary, his “comparative language study” is actually quite close to the “contrastive study”
27、 nowadays. He emphasized that “the aim of comparative language study is to quest those different approaches at large.” That denotation goes with the tasks of the contrastive linguistics. “The task of contrastive Linguistics is to make synchronic contrasting study of two or more languages, to describ
28、e their differences and similarities, especially the differences.” His concept of contrastive linguistics is after the same goal with the “general linguistics” we are using today, and he attached special importance to the relationship between language and the national development, and the relationsh
29、ip between language with the progress of human beings.(2. 叶斯帕森的贡献丹麦语言学家叶斯柏森(Otto Jespersen也提出了一种“新的比较语法”,这个“新的比较语法”同样也就是对比语言学,只是没有使用这一名称而已。他的语法哲学奠定了他作为理论语言学家的地位。叶氏在其名著语法哲学一书结尾时说:A Danish linguist Otto Jespersen also put forth a “new comparative grammar” which in nature equals contrastive linguistics
30、 without using that term. His The Philosophy of Grammar lays the foundation for him to become a theoretical linguist. He wrote at the end of The Philosophy of Grammar,比较语法和历史语法生气勃勃的巨大影响已经得到普遍的承认,但是请允许我在结束本书之前指出,这本书观察语法事实的方法可能会为比较语法创造一种新方法,或者创造一种新的比较语法这种比较不必局限于属于同一语系、同一起源而通过不同道路发展起来的语言,对差异最大、起源迥然不同的语
31、言也可以加以比较。我在这里所做的可以当作一种意念性比较语法的简单雏形,我希望那些眼界比我开阔、语言知识比我更丰富的人能接过这项工作并加以进一步的发展,以便帮助我们比本书更深刻地理解人类语言和人类的思维的最内在的本质。 (P346-347“This type of comparison does need not to confine to the same language system or the same language origin but those languages with hugest differences and origins can also be compared
32、.”从上文中可以清楚地看出,叶斯柏森提倡语言的对比应该扩大研究范围,比较可以在同族语系中的语言中进行,也可以在不同语系或距离甚远的两种或多种语言中进行。从这点出发,叶氏的“一种新的比较语法”可以被认为就是所谓的“对比语言学”。It can be seen clearly that Jespersen advocated that the study scope of language contrast should be enlarged. It can be conducted among languages that belong to the same language system, at the same time, it can be conducted between two or more languages that are far different from each other. The “new comparative grammar” advanced by Jespersen can be seen “contrastive
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1