ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:22 ,大小:35.75KB ,
资源ID:12046167      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/12046167.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(淮阴侯列传全文翻译与古今字整理.docx)为本站会员(b****4)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

淮阴侯列传全文翻译与古今字整理.docx

1、淮阴侯列传全文翻译与古今字整理1. 常(1)常从人寄食饮 常:经常 (2)常数从其下乡南昌亭长寄食 常:同“尝”,曾经2. 方(1)车不得方轨 方:并列 (2)信方斩,曰 方:将(3)士以此方数千里争往归之魏公子列传 方:方圆3. 间(1)从间道绝其辎重 间:小路 (2)韩信使人间视 间:暗暗地(3)中间力拉崩倒之声口技 间:间杂 (4)故令人持璧归,间至赵矣廉颇蔺相如列传 间:从小路4. 望(1)吾哀王孙而进食,岂望报乎 望:希望 (2)若望仆不相师报任安书 望:抱怨(3)从间道萆山而望赵军 望:观察(4)赵军望见而大笑 望:看见(5)信由此日夜怨望 望:恨5. 竟(1)然竟以胜,何术也 竟

2、:竟然 (2)竟漂数十日 竟:从头到尾(3)信亦知其意,怒,竟绝去 竟:终于6. 绝(1)绝云气,负青天 逍遥游 绝:穿过 (2)率妻子、邑人来此绝境 桃花源记 绝:隔绝(3)吾奇兵绝其后 绝:断绝 (4)从间道绝其辎重 绝:拦截(5)信亦知其意,怒,竟绝去 绝:绝交 (6)秦之纲绝而维弛 绝:断绝,引申为败坏(7)非能水也,而绝江河劝学/南绝幕,遇前将军、右将军 绝:横渡(8)空谷传响,哀转久绝三峡 绝:停止,消失(9)则请立太子为王,以绝秦望 廉颇蔺相如列传 绝 :断绝,杜绝7. 过(1)信尝过樊将军哙/今将军故过之/信尝过樊将军淮阴侯列传过:拜访 (2)其实不过数千/力能扛鼎,才气过人

3、项羽本纪 过:超过(3)闻大王有意督过之项羽本纪 过:责备(4)今急而求子,是寡人之过也 烛之武退秦师 过:过失(5)轩东故尝为厨,人往,从轩前过 项脊轩志 过:走过8. 置(1)沛公则置车骑,脱身独骑项羽本纪 置:放弃 (2)高帝曰:“置之。”乃释通之罪 置:赦免、释放 (3)郑人有且置履者 郑人买履 置:购置、买 (4)亚父受玉斗,置之地 高祖本纪 置:丢弃(5)令其旁可置万家 置:安置9. 数(1)常数从其下乡南昌亭长寄食 数:多次,屡次(2)饭信,竟漂数日 数:几(3)以为李广老,数奇 数:命运10.伐(1)则诸侯谓吾怯,而轻来伐我 伐:讨伐(2)不伐已功,不矜其能 伐:夸耀(3)自矜

4、功伐 项羽本纪 伐:功劳11.众(1)众辱之曰 众:当众(2)欲为陛下所为者甚众 众:多12.致(1)而两将之头可致于戏下 致: 送达(2)致食客三千人 魏公子列传 致:招致(3)一篇之中三致志焉 屈原列传 致:表明(4)其致一也兰亭集序 致:情趣13.患(3)则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣 六国论 患:祸患(3)数月,亭长妻患之 患:厌恶14.具(1)食时信往,不为具食 具: 准备(2)夫人具以语平原君 魏公子列传 具:同“俱”,全15.倍(1)焉用亡邻以倍郑。烛之武退秦师 倍:增加(2)右倍山陵。 倍: 通背,背向(3)愿伯具言臣之不敢倍德也。鸿门宴 倍:背叛(4)每逢佳节倍思亲。

5、九月九日忆山东兄弟 倍:副词,越发,更加,倍加。16.假 (1)假我数年,若是,我于易则彬彬矣 假:借(1)假令韩信学道谦让 假:如果二、一词多义(虚词)为: 1、做:始为布衣时,贫不行 不得推择为吏且天下锐精持锋欲为陛下所为者甚众2、介词,替,给:不为(wi)具食 3、介词,被:否,必为二子所禽矣多多益善,何为为(wi)我禽此乃信之所以为陛下禽也4、介词,对,向:淮阴人为(wi)余言乃:1、副词,却、竟然:大王乃肯临臣然乃行营高敞地生乃与哙等为伍乃为儿女子所诈2、于是:乃诏齐捕蒯通 3、反而:不务出此,而天下已集,乃谋畔逆且:1、将要:赵王、成安君陈余闻汉且袭之也 2、况且:且彼未见吾大将旗

6、鼓 且陛下所谓天授 且天下锐精持锋欲为陛下所为者甚众三、 通假字1、 常数从其下乡南昌亭长寄食 (“常”通“尝”,曾经)2、 晨炊蓐食 (“蓐”通“褥”,在床上)3、 不能死,出我袴下 (“袴”通“胯”,两腿间)4、 于是信孰视之(“孰”通“熟”,仔细)5、 俯出袴下,蒲伏。 (“蒲伏”通“匍匐”,跪在地上爬行)6、 禽夏说(“禽”通“擒”,拿下)7、 而两将之头可致戏下(“戏”通“麾”,军队)8、 能千里而袭我(“能”通“乃”)9、 亦已罢极(“罢”“疲”,疲倦)10、从间道萆山而望赵军(“萆”通“蔽”,隐蔽)11、于是信、张耳详弃鼓旗(“详”通“佯”,假装)12、东乡坐,西乡对(“乡”通“

7、向”,朝着)13、兵法又倍山陵(“倍”通“背”,背靠)14、今者将军令臣等反背水陈(“陈”通“阵”,列队)15、居常鞅鞅(“鞅鞅”通“怏怏”,不满意,郁闷失意的样子)16、人言公之畔(“畔”通“叛”,背叛)17、弟举杯(“弟”通“第”,但,只管)18、亨之(“亨”同“烹”,煮)19、而天下已集(“集”通“辑”,安定,和睦)20、秦失其鹿(“鹿”通“禄”)比喻皇帝之位。引申为政权。21、上常从容与信言诸将能不(“常”通“尝”“不”通“否”)22、辟左右与之步于庭: (“辟”同“避”,使动,使回避)四、 古今异义1.始为布衣时(古义:百姓;今义:粗布衣服)2.贫无行(古义:品行;今义:可以) 3.

8、愿君留意臣之计(古义:考虑;今义:注意,小心)4.我哀王孙而进食(古义:年轻人;今义:王的子孙,后泛指贵族子弟) 5.上常从容与信言诸将能不(古义:闲暇无事的样子;今义:镇定,不慌张)6.若虽长大,好带刀剑(古义:长得高大;今义:体貌高大壮伟)7.辟左右与之步于庭(古义:随从;今义:左面和右面)8. 山东大乱,异姓并起(古义:崤山以东;今义:山东省)9.英俊乌集(古义:英雄豪杰;今义:俊美并有英气)10、未肯击前行 古义:先头部队 今义:向前行走11、有能生得者购三千 古义:悬赏 今义:购买12、信由此日夜怨望 古义:恨 今义:埋怨13、如我能将几何 古义:多少士兵 今义:几何学七、难句翻译淮

9、阴侯韩信者,淮阴人也。(判断句)淮阴侯韩信,是淮阴人。始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄饮,人多厌之者。(被动)(韩信)当初是平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。亭长妻患之,乃晨饮蓐食。亭长的妻子嫌恶他,就提前做好早饭,端到内室床上去吃。信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。(状语后置)韩信在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗涤丝棉,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿出饭给韩信吃。几十天都如此,直到漂洗完毕。淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”(定语后置)淮阴屠户中有

10、个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我下。”又当众侮辱他说:“你要不怕死,就拿剑刺我;如果怕死,就从我胯下爬过去。”一市人皆笑信,以(之)为怯。满街的人都笑话韩信,认为他是胆小的。 “闻汉将韩信涉西河,虏魏王,禽夏说,新喋血阏与,今乃辅以张耳,议欲下赵,此乘胜而去国远斗,其锋不可当。“听说汉将韩信渡过西河,俘虏魏豹,生擒夏说,新近血洗阏与,如今又以张耳辅助,计议要夺取赵国。这是乘胜利的锐气离开本国远征,其锋芒不可阻挡。臣闻千里餽粮,士有饥色,樵苏后爨,师不宿饱。今井陉之道,车不得方轨,骑不得成列,行数百里,其势粮食必在其

11、后。我听说千里运送粮饷,士兵们就会面带饥色,临时砍柴割草烧火做饭,军队就不能经常吃饱。眼下井陉这条道路,两辆战车不能并行,骑兵不能排成行列,行进的军队迤逦数百里,运粮食的队伍势必远远地落到后边,愿足下假臣奇兵三万人,从间道绝其辎重;足下深沟高垒,坚营勿与战。希望您临时拨给我奇兵三万人,从隐蔽小路拦截他们的粮草,您就深挖战壕,高筑营垒,坚守军营,不与交战。否,必为二子所禽矣。(被动)否则,一定会被他二人俘虏。能千里而袭我,亦已罢极。今如此避而不击,后有大者,何以加之!”(提宾句)竟然跋涉千里来袭击我们,已经极其疲惫。如今像这样回避不出击,强大的后续部队到来,又怎么对付呢?不听广武君策,广武君策不

12、用。(被动)不采纳广武君的计谋。诫曰: “赵见我走,必空壁逐我,若疾入赵壁,拔赵帜,立汉赤帜。”韩信告诫说:“交战时,赵军见我军败逃,一定会倾巢出动追赶我军,你们火速冲进赵军的营垒,拔掉赵军的旗帜,竖起汉军的红旗。”出,背水陈。出了井陉口,背靠河水摆开战斗队列。赵果空壁争汉鼓旗,逐韩信、张耳。韩信、张耳已入水上军,军皆殊死战,不可败。赵军果然倾巢出动,争夺汉军的旗鼓、追逐韩信、张耳。韩信、耳新已进入河边阵地。全军殊死奋战,赵军无法把他们打败。于是有缚广武君而致戏下者,信乃解其缚,东乡坐,西乡对,师事之。于是就有人捆着广武君送到军营,韩信亲自给他解开绳索,请他面向东坐,自己面向西对坐着,像对待老

13、师那样对待他。 “兵法右倍山陵,前左水泽,今者将军令臣等反背水陈,曰破赵会食,臣等不服。然竟以胜,此何术也?”“兵法上说:行军布阵应该右边和背后靠山,前边和左边临水。这次将军反而令我们背水列阵,说打垮了赵军正式会餐,我等并不信服,然而竟真取得了胜利,这是什么战术?”且信非得素拊循士大夫也,此所谓驱市人而战之,其势非置之死地,使人人自为战;今予之生地,皆走,宁尚可得而用之乎!“况且我平素没有得到机会训练诸位将士,这就是所说的赶着街市上的百姓去打仗,在这种形势下不把将士们置之死地,使人人为保全自己而战不可;如果给他们留有生路,就都跑了,怎么还能用他们取胜呢?”信知汉王畏恶其能,常称病不朝从。韩信知

14、道汉王畏忌自己的才能,常常托病不参加朝见和侍行。信由此日夜怨望,居常鞅鞅,羞与绛、灌等列。从此,韩信日夜怨恨,在家闷闷不乐,和绛侯、灌婴处于同等地位感到羞耻。信尝过樊将军哙,哙跪拜送迎,言称臣,曰:“大王乃肯临臣!”韩信曾经拜访樊哙将军,樊哙跪拜送迎,自称臣子。说:“大王怎么竟肯光临!”信出门,笑曰:“生乃与哙等为伍!”韩信出门笑着说:“我这辈子竟然和樊哙这般人为伍了。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”(被动)皇上笑着说:“您越多越好,为什么还被我俘虏了?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃言之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。”韩信说:“陛下不能带兵,却善于驾驭将领,这就是我被陛

15、下俘虏的原因。况且陛下是上天赐予的,不是人力能做到的。”陈豨拜为钜鹿守,辞于淮阴侯。(被动句,状语后置)陈豨被任命为钜鹿郡守,向淮阴侯辞行。淮阴侯挈其手,辟左右与之步于庭,仰天叹曰:“子可与言乎?欲与子有言也。”淮阴侯拉着他的手避开左右侍从在庭院里漫步,仰望苍天叹息说:“您可以听听我的知心话吗?有些心里话想跟您谈谈。”淮阴侯曰:“公之所居,天下精兵处也;而公,陛下之信幸臣也。人言公之畔,陛下必不信;再至,陛下乃疑矣;三至,必怒而自将。吾为公从中起,天下可图也。”淮阴侯说:“您管辖的地区,是天下精兵聚集的地方;而您,是陛下信任宠幸的臣子。如果有人告发说您反叛,陛下一定不会相信;再次告发,陛下就怀

16、疑了;三次告发,陛下必然大怒而亲自率兵前来围剿。我为您在京城做内应,天下就可以取得了。”阴使人至豨所,曰:“弟举兵,吾从此助公。”(韩信)暗中派人到陈豨处说:“只管起兵,我在这里协助您。”信乃谋与家臣夜诈诏赦诸官徒奴,欲发以袭吕后、太子。(状语后置) 韩信就和家臣商量,夜里假传诏书赦免各官府服役的罪犯和奴隶,打算发动他们去袭击吕后和太子。舍人弟上变,告信欲反状于吕后。(状语后置) 他的弟弟上书告变,向吕后告发了韩信准备反叛的情况。信方斩,曰:“吾悔不用蒯通之计,乃为儿女子所诈,岂非天哉!” (被动) 韩信临斩时说:“我后悔没有采纳蒯通的计谋,以至被妇女小子所欺骗,难道不是天意吗?”且喜且怜之,

17、问:“信死亦何言?”(提宾句) (高祖)又高兴又怜悯他,问:“韩信临死时说过什么话?”通曰:“嗟乎,冤哉亨也!”(主谓倒装) 蒯通说:“哎呀,煮死我,冤枉啊!”对曰:“秦之纲绝而维弛,山东大扰,异姓并起,英俊乌集。 蒯通回答说:“秦朝法度败坏,政权瓦解的时候,山东六国大乱,各路诸侯纷纷起事,一时天下英雄豪杰像乌鸦一样聚集。秦朝失去了他的帝位,天下英杰都来抢夺它,于是才智高超,行动敏捷的人率先得到它。假令韩信学道谦让,不伐己功,不矜其能,则庶几哉,于汉家勋可以比周、召、太公之徒,後世血食矣。 假使韩信能够谦恭退让,不夸耀自己的功劳,不自恃自己的才能,那就差不多了。他在汉朝的功勋可以和周朝的周公、

18、召公、太公这些人相比,后世子孙就可以享祭不绝。不务出此,而天下已集,乃谋畔逆,夷灭宗族,不亦宜乎!可是,他没能致力于这样做,而天下已经安定,反而图谋叛乱,诛灭宗族,不也是应该的吗!淮阴侯列传翻译正文淮阴侯韩信是淮阴人当初为平民百姓时贫穷没有好品行不能够被推选去做官又不能做买卖维持生活经常寄居在别人家吃闲饭人们大多厌恶他曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭接连数月亭长的妻子嫌恶他就提前做好早饭端到内室床上去吃开饭的时候韩信去了却不给他准备饭食韩信也明白他们的用意一怒之下居然离去不再回来韩信在城下钓鱼有几位老大娘漂洗涤丝棉其中一位大娘看见韩信饿了就拿出饭给韩信吃几十天都如此直到漂洗完毕韩信很高兴对那

19、位大娘说我一定重重地报答老人家大娘生气地说大丈夫不能养活自己我是可怜你这位公子才给你饭吃难道是希望你报答吗淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说你虽然长的高大喜欢带刀佩剑其实是个胆小鬼罢了又当众侮辱他说你要不怕死就拿剑刺我如果怕死就从我胯下爬过去于是韩信仔细地打量了他一番低下身去趴在地上从他的胯下爬了过去满街的人都笑话韩信认为他胆小等到项粱率军渡过了淮河韩信持剑追随他在项粱部下却没有名声项粱战败又隶属项羽项羽让他做了郎中他屡次向项羽献策以求重用但项羽没有采纳汉王刘邦入蜀韩信脱离楚军归顺了汉王因为没有什么名声只做了接待宾客的小官后来犯法判处斩刑同伙十三人都被杀了轮到韩信他抬头仰视正好看见滕公说汉王不想成

20、就统一天下的功业吗为什么要斩壮士滕公感到他的话不同凡响见他相貌堂堂就放了他和韩信交谈很欣赏他把这事报告汉王汉王任命韩信为治粟都尉汉王并没有察觉他有什么出奇超众的才能韩信多次跟萧何谈话萧何认为他是位奇才到达南郑各路将领在半路上逃跑的有几十人韩信揣测萧何等人已多次向汉王推荐自己汉王不任用也就逃走了萧何听说韩信逃跑了来不及报告汉王亲自追赶他有人报告汉王说丞相萧何逃跑了汉王大怒如同失去了左右手过了一两天萧何来拜见汉王汉王又是恼怒又是高兴骂萧何道你逃跑为什么萧何说我不敢逃跑我去追赶逃跑的人汉王说你追赶的人是谁呢回答说是韩信汉王又骂道各路将领逃跑了几十人您没去追一个却去追韩信是骗人萧何说那些将领容易得到至

21、于像韩信这样的杰出人物普天之下找不出第二个人大王果真要长期在汉中称王自然用不着韩信如果一定要争夺天下除了韩信就再没有可以和您计议大事的人了但看大王怎么决策了汉王说我是要向东发展啊怎么能够内心苦闷地长期呆在这里呢萧何说大王决意向东发展能够重用韩信韩信就会留下来不能重用韩信终究要逃跑的汉王说我为了您的缘由让他做个将军萧何说即使是做将军韩信一定不肯留下汉王说任命他做大将军萧何说太好了于是汉王就要把韩信召来任命他萧何说大王向来对人轻慢不讲礼节如今任命大将军就像呼喊小孩儿一样这就是韩信要离去的原因啊大王决心要任命他要选择良辰吉日亲自斋戒设置高坛和广场礼仪要完备才可以呀汉王答应了萧何的要求众将听到要拜大将

22、都很高兴人人都以为自己要做大将军了等到任命大将时被任命的竟然是韩信全军都感到惊讶任命韩信的仪式结束后汉王就座汉王说丞相多次称道将军将军用什么计策指教我呢韩信谦让了一番趁势问汉王说如今向东争夺天下难道敌人不是项王吗汉王说是韩信说大王自己估计在勇敢、强悍、仁厚、兵力方面与项王相比谁强汉王沉默了好长时间说不如项王韩信拜了两拜赞成地说我也认为大王比不上他呀然而我曾经侍奉过他请让我说说项王的为人吧项王震怒咆哮时吓得千百人不敢稍动但不能放手任用有才能的将领这只不过是匹夫之勇罢了项王待人恭敬慈爱言语温和有生病的人心疼的流泪将自己的饮食分给他等到有的人立下战功该加封进爵时把刻好的大印放在手里玩磨的失去了棱角舍

23、不得给人这就是所说的妇人的仁慈啊项王即使是称霸天下使诸侯臣服但他放弃了关中的有利地形而建都彭城又违背了义帝的约定将自己的亲信分封为王诸侯们愤愤不平诸侯们看到项王把义帝迁移到江南僻远的地方也都回去驱逐自己的国君占据了好的地方自立为王项王军队所经过的地方没有不横遭摧残毁灭的天下的人大都怨恨百姓不愿归附只不过迫于威势勉强服从罢了虽然名义上是霸主实际上却失去了天下的民心所以说他的优势很容易转化为劣势如今大王果真能够与他反其道而行任用天下英勇善战的人才有什么不可以被诛灭的呢用天下的城邑分封给有功之臣有什么人不心服口服呢以正义之师顺从将士东归的心愿有什么样的敌人不能击溃呢况且项羽分封的三个王原来都是秦朝的

24、将领率领秦地的子弟打了好几年仗被杀死和逃跑的多到没法计算又欺骗他们的部下向诸侯投降到达新安项王狡诈地活埋了已投降的秦军二十多万人唯独章邯、司马欣和董翳得以留存秦地的父老兄弟把这三个人恨入骨髓而今项羽凭恃着威势强行封立这三个人为王秦地的百姓没有谁爱戴他们而大王进入武关秋毫无犯废除了秦朝的苛酷法令与秦地百姓约法三章秦地百姓没有不想要大王在秦地做王的根据诸侯的成约大王理当在关中做王关中的百姓都知道这件事大王失掉了应得的爵位进入汉中秦地百姓没有不怨恨的如今大王发动军队向东挺进只要一道文书三秦封地就可以平定了于是汉王特别高兴自认为得到韩信太晚了就听从韩信的谋划部署各路将领攻击的目标八月汉王出兵经过陈仓向

25、东挺进平定了三秦汉二年(前205)兵出函谷关收服了魏王、河南王韩王、殷王也相继投降汉王又联合齐王、赵王共同攻击楚军四月到彭城汉军兵败溃散而回韩信又收集溃散的人马与汉王在荥阳会合在京县、索亭之间又摧垮楚军因此楚军始终不能西进汉军在彭城败退之后塞王司马欣、翟王董翳叛汉降楚齐国和赵国也背叛汉王跟楚国和解六月魏王豹以探望老母疾病为由请假回乡一到封国立即切断黄河渡口临晋关的交通要道反叛汉王与楚军订约讲和汉王派郦生游说魏豹没有成功这年八月汉王任命韩信为左丞相攻打魏王豹魏王把主力部队驻扎在蒲坂堵塞了黄河渡口临晋关韩信就增设疑兵故意排列开战船假装要在临晋渡河而隐蔽的部队却从夏阳用木制的盆瓮浮水渡河偷袭安邑魏王

26、豹惊慌失措带领军队迎击韩信韩信就俘虏了魏豹平定了魏地改制为河东郡汉王派张耳和韩信一起领兵向东进发向北攻击赵国和代国这年闰九月打垮了代国军队在阏与生擒了夏说韩信攻克魏国摧毁代国后汉王就立刻派人调走韩信的精锐部队开往荥阳去抵御楚军韩信和张耳率领几十万人马想要突破井陉口攻击赵国赵王、成安君陈余听说汉军将要来袭击赵国在井陉口聚集兵力号称二十万大军广武君李左车向成安君献计说听说汉将韩信渡过西河俘虏魏豹生擒夏说新近血洗阏与如今又以张耳辅助计议要夺取赵国这是乘胜利的锐气离开本国远征其锋芒不可阻挡可是我听说千里运送粮饷士兵们就会面带饥色临时砍柴割草烧火做饭军队就不能经常吃饱眼下井陉这条道路两辆战车不能并行骑兵

27、不能排成行列行进的军队迤逦数百里运粮食的队伍势必远远地落到后边希望您临时拨给我奇兵三万人从隐蔽小路拦截他们的粮草您就深挖战壕高筑营垒坚守军营不与交战他们向前不得战斗向后无法退却我出奇兵截断他们的后路使他们在荒野什么东西也抢掠不到用不了十天两将的人头就可送到将军帐下希望您仔细考虑我的计策否则一定会被他二人俘虏成安君是信奉儒家学说的刻板书生经常宣称正义的军队不用欺骗诡计说我听说兵书上讲兵力十倍于敌人就可以包围它超过敌人一倍就可以交战现在韩信的军队号称数万实际上不过数千竟然跋涉千里来袭击我们已经极其疲惫如今像这样回避不出击强大的后续部队到来又怎么对付呢诸侯们会认为我胆小就会轻易地来攻打我们不采纳广武

28、君的计谋韩信派人暗中打探了解到没有采纳广武君的计谋回来报告韩信大喜才敢领兵进入井陉狭道离井陉口还有三十里停下来宿营半夜传令出发挑选了两千名轻装骑兵每人拿一面红旗从隐蔽小道上山在山上隐蔽着观察赵国的军队韩信告诫说交战时赵军见我军败逃一定会倾巢出动追赶我军你们火速冲进赵军的营垒拔掉赵军的旗帜竖起汉军的红旗又让副将传达开饭的命令说今天打垮了赵军正式会餐将领们都不相信假意回答道好韩信对手下军官说赵军已先占据了有利地形筑造了营垒他们看不到我们大将旗帜、仪仗就不肯攻击我军的先头部队怕我们到了险要的地方退回去韩信就派出万人为先头部队出了井陉口背靠河水摆开战斗队列赵军远远望见大笑不止天刚蒙蒙亮韩信设置起大将的

29、旗帜和仪仗大吹大擂地开出井陉口赵军打开营垒攻击汉军激战了很长时间这时韩信张耳假装抛旗弃鼓逃回河边的阵地河边阵地的部队打开营门放他们进去然后再和赵军激战赵军果然倾巢出动争夺汉军的旗鼓、追逐韩信、张耳韩信、耳新已进入河边阵地全军殊死奋战赵军无法把他们打败韩信预先派出去的两千轻骑兵等到赵军倾巢出动去追逐战利品的时候就火速冲进赵军空虚的营垒把赵军的旗帜全部拔掉竖立起汉军的两千面红旗这时赵军已不能取胜又不能俘获韩信等人想要退回营垒营垒插满了汉军的红旗大为震惊以为汉军已经全部俘获了赵王的将领于是军队大乱纷纷落荒潜逃赵将即使诛杀逃兵也不能禁止于是汉兵前后夹击彻底摧垮了赵军俘虏了大批人马在泜水岸边生擒了赵王歇

30、韩信传令全军不要杀害广武君有能活捉他的赏给千金于是就有人捆着广武君送到军营韩信亲自给他解开绳索请他面向东坐自己面向西对坐着像对待老师那样对待他众将献上首级和俘虏向韩信祝贺趁机向韩信说兵法上说行军布阵应该右边和背后靠山前边和左边临水这次将军反而令我们背水列阵说打垮了赵军正式会餐我等并不信服然而竟真取得了胜利这是什么战术啊韩信回答说这也在兵法上只是诸位没留心罢了兵法上不是说陷之死地而后生置之亡地而后存吗况且我平素没有得到机会训练诸位将士这就是所说的赶着街市上的百姓去打仗在这种形势下不把将士们置之死地使人人为保全自己而战不可如果给他们留有生路就都跑了怎么还能用他们取胜呢将领们都佩服地说好将军的谋略不

31、是我们所能赶得上的呀于是韩信问广武君说我要向北攻打燕国向东讨伐齐国怎么办才能成功呢广武君推辞说我听说打了败仗的将领没资格谈论勇敢亡了国的大夫没有资格谋划国家的生存而今我是兵败国亡的俘虏有什么资格计议大事呢韩信说我听说百里奚在虞国而虞国灭亡了在秦国而秦国却能称霸这并不是因为他在虞国愚蠢而到了秦国就聪明了而在于国君任用不任用他采纳不采纳他的意见果真让成安君采纳了你的计谋像我韩信也早被生擒了因为没采纳您的计谋所以我才能够侍奉您啊韩信坚决请教说我倾心听从你的计谋希望您不要推辞广武君说我听说智者千虑必有一失愚者千虑必有一得所以俗话说狂人的话圣人也可以选择只恐怕我的计谋不足以采用但我愿献愚诚忠心效力成安君本来有百战百胜的计谋然而一旦失掉它军队在鄗城之下战败自己在泜水之上亡身而今将军横渡西河俘虏魏王在阏与生擒夏说一举攻克井陉不到一早晨的时间就打垮了赵军二十万诛杀了成安君名声传扬四海声威震动天下农民们预感到兵灾临头没有不放下农具停止耕作

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1