ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:9 ,大小:23.55KB ,
资源ID:11848220      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/11848220.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(《恶之花》伊甸园中的一枚禁果.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

《恶之花》伊甸园中的一枚禁果.docx

1、恶之花伊甸园中的一枚禁果恶之花伊甸园中的一枚禁果 伊甸园中的一枚禁果 陆波评谈波德莱尔的恶之花 法国诗人波德莱尔的恶之花出版(一八五七年)后,立即受到第二帝国法庭的制裁,罪名之一是“亵渎宗教”。想想看,恶之花,恶而为花,这还不足以让一班卫道之士愤愤然吗?于是,有人出来写善之花了。可惜的是,在那样一个社会里,人们并不需要什么歌功颂德的善之花,留下来的终于只是波德莱尔的恶之花,除了专门的文学史家,大概不会有什么人知道善之花了。 多少年来,恶之花被包裹在一片神秘、甚至邪恶的气氛中,诱惑着各个时代、各个国家的读者。法国作家马克斯一波尔福歇曾经这样描述过他最初阅读恶之花的情景:“恶之花被我的父母藏在柜顶

2、那口普通的柜子,在我看来,就是一株分别善恶的树。波德莱尔比其他人更使我体验到反抗和美妙的苦恼。他使多少人走出了童年时代啊!”童年,既是指生理上的童年,更是指精神上的童年。那些敢于正视社会和人生的读者,通过恶之花,看到了一个满目疮痍的社会,看到了一个备受摧残的人生,他们获得了一副更冷静、更勇敢的目光,从而不再为虚伪的纱幕所蒙蔽。 波德莱尔在题辞中称集中的诗为“病态的花”,一语揭出了恶之花的本意。这些花可能是悦目的,可能是诱人的,然而它们是有病的,它借以生存的土地有病,滋养它的水和空气有病,它开放的环境有病,质言之,社会有病,人有病。他曾在一篇文章中指出:“丑恶经过艺术的表现化而为美,带有韵律和节

3、奏的痛苦使精神充满了一种平静的快乐,这是艺术的奇妙的特权之一。”社会以及人的精神上和物质上的罪恶、丑恶和病态,经过波德莱尔的点化,都成了艺术上具有美感的花朵,在不同的读者群中,引起的或是“新的震颤”,或是善的感情,或是愤怒,或是厌恶,或是羞惭,或是恐惧。恶之花!病态的花!诗人喜欢这种令人惊讶的形象组合,他要刺激他所深恶痛绝的资产者的脆弱的神经,从而倾吐胸中的郁闷和不平,感到一种报复的快乐。 恶之花共分为六个部分:忧郁和理想,巴黎风貌,酒,恶之花,反抗和死亡。 忧郁和理想的第一首诗祝福就象一座通向地狱的洞开的大门,诗人“出现在这厌倦的世界上”,一开始就受到母亲、妻子和众人的诅咒和折磨,接着又饱尝

4、精神上不被理解的苦难,好似巨大的信天翁,从天空跌落到船上,成为船员嘻笑玩弄的对象(信天翁)。堕落到尘世的诗人,多么想摆脱肉体和精神上的苦难,重新飞上云端,他对着自己的心灵说: 远远地飞离那致病的腐恶, 到高空中去把你荡涤干净, 你象饮着纯洁神圣的芳醇, 饮着弥漫玉宇的光明的火。 但是,忧郁在“心灵和感官的热狂”中只得到片刻的缓解,诗人的高翔远举更不能持久。疾病使他的诗神眼中“夜影憧憧”(诗神病了),贫穷使他的诗神“歌唱并不相信的神明”(稻梁诗神),懒惰窒息了他的灵感(懒惰的僧人),“时间蚕食着生命,这阴险的敌人噬咬我们的心”(敌人),恶运又使诗人喟然长叹:“艺术悠长,光阴短促”。诗人追求美,然

5、而美却象一个“石头的梦”,冰冷、奇幻、神秘、不哭、不笑、不动如一尊古代的雕像,多少诗人丧生在她的胸脯上,耗尽毕生的精力而终不能接近(献给美的颂歌)。求美不获,痛苦依然,诗人失望之余,转向爱情。疯狂的肉体之爱使他心醉神迷,他不禁问道:“你可是让我作梦的一快绿洲,让我大口吮吸回忆之酒的瓶?”(头发),然而不是。诗人感到肉体之爱充满着“污秽的伟大,崇高的卑鄙”(你把全世界都放进阴道)。他祈求上帝的怜悯,让他走出“这个比极地还要荒芜的国度”(来自深远的呼喊)。他诅咒他的情妇“象一把刀子插进我呻吟的心中”(吸血鬼)。他感到悔恨,看到了年华逝尽后的坟墓,“虫子将象悔恨般噬咬你的皮”(后悔)。总之,诗人遍尝

6、肉体之爱的热狂、残酷、骚乱和悔恨,并未得到他追求的宁静,于是,他转而追求精神之爱。诗人把他追求的对象看作“远方的公主”,犹如一缕晨曦,把他从沉睡中唤醒(精神的黎明),醒来的诗人挣脱了肉欲的枷锁,意中人的神圣的目光使他突然变得年轻,她成了引导诗人追求美的指路明灯(今晚你说什么不想做爱),那是一支有生命的火炬,以比太阳还明亮的光芒歌唱着灵魂的觉醒(有生命的火炬),觉醒的灵魂感到了往日的生活所造成的焦虑、仇恨、狂热和衰老,诗人向他的天使祈求快乐、健康、青春和幸福(转换)。超脱的精神之爱要求物质的内容,变成了温柔的家庭式的爱。在他看来,酒可以使人安静,“象灰蒙蒙的天空中一轮落日”,鸦片可以使灵魂超越自

7、己的能力而获得阴沉忧郁的快乐,然而这一切都比不上那“一双绿眼睛”,象一泓清水解除他灵魂的干渴(毒药)。但是,金风送爽,却预告着冬日的来临。她神秘的眼睛时而温柔,时而迷惘,时而冷酷,使诗人看到天空布满乌云,心中顿生忧虑: 啊危险的女人,啊诱人的地方, 我可会也爱你的白雪和浓霜? 我能够从严寒的冬天里获得 比冰和铁更刺人心肠的快乐? 诗人想象他的伴侣是“一条美丽的船”(美丽的船),她是他的孩子,他的姐妹,他们要一同到“那边”去生活,去爱,去死: 那里,一切只是整齐和美, 是豪华,宁静和沉醉。 然而,那只是诗人的向往,冬日将回,他的“心灵好似那堡垒终于倾颓,受了沉重不倦的撞角的击撞”(秋歌之一),重

8、又沉入他试图摆脱的堕落之中,他悔恨,悔恨不该试图改变自己的处境(猫头鹰),他想用烟草消除精神上的疲劳(烟斗),用音乐平复他绝望的心(音乐)。一切都是枉然,他的头脑中出现了种种阴森丑恶的幻象,他想“在一片爬满了蜗牛的沃土中”给自己掘个深坑,“睡在遗忘里“(快乐的死者),他想象自己“灵魂开裂”,“竭尽全力,却一动不动地死去”(裂钟)。诗人对爱情的追求彻底失败,忧郁又袭上心头。在阴冷的雨月里,他只有一只又瘦又癞的猫为伴,潮湿的木头冒着烟,生不出火来(忧郁之一),阴郁的情怀只能向落日的余晖倾吐(忧郁之二),他的白天比夜还要黑暗,头脑里结满蛛网,象一个漂泊的灵魂不断呻吟:希望被战败了(忧郁之四)。于是,

9、“令人喜爱的春天失去了芬芳”(虚无的滋味),天空被撕破、云彩象孝衣,变成他梦的柩 车,光亮成为他的心优游其中的地狱的反射(厌恶感),诗人又象一个堕落尘世的天使在恶梦中挣扎,在黑暗中旋转,徒劳地摸索,企图找到光明和钥匙,走出这片满是爬虫的地方(不可救药)。然而,时间又出现了,时钟这险恶的、可怖的、无情的神,手指着诗人说: 那时辰就要响了,神圣的偶然, 严峻的道德,你尚童贞的妻子, 甚至悔恨(啊!最后的栖身之 所) 都要说:死吧,老懦夫,为时 已晚! 时钟一记长鸣,诗人的心灵的旅程和精神的搏斗以失败告终。 如果说波德莱尔已经展现出一条精神活动的曲线的话,那么第二部分巴黎风貌就是他向外部的物质世界投

10、去的一瞥。诗人象太阳“进入城市,使最微贱的东西具有高贵的命运”(太阳),他试图静观都市的景色,“在黑暗中构筑我仙境的宫室”(风景)。然而,诗人一离开房门,就看见一个女乞丐,她的美丽和她的苦难形成鲜明的对比,她任人欺凌的命运引起诗人深切的同情(给一个红发女丐)。诗人在街上徜徉,一条小河使他想起流落异乡的安德洛玛刻,一只逃离樊笼的天鹅更使他想起一切离乡背井的人(天鹅)。他分担他们的苦难,他不仅想象天鹅向天空扭曲着脖子是“向上帝吐出它的诅咒”,而且看到被生活压弯了腰的老人眼中射出仇恨的光(七老人)。在这“古老首都曲曲弯弯的褶皱里”,那些瘦小的老妇人踽踽独行,在寒风和公共马车的隆隆声中瑟瑟发抖,引起了

11、诗人心中的呼声:“爱她们吧,她们还是人。”(小老太婆)而那些盲人,“不知向何处瞪着无光的眼球”(盲人)。夜幕降临,城市出现一片奇异的景色,对于不同的人来说,同一个夜又是多么地不同(薄暮)。诗人沉入梦境,眼前是一片“金属、大理石和水”的光明世界,然而他睁开双眼,却又看见“愁苦麻木的世界上,天空射下一片黑云”(巴黎的梦)。当巴黎从恶梦中醒来的时候,卖笑的女人,穷家妇,劳动妇女,冶游的人,种种色色的人都以不同的方式开始了新的一天,但那毕竟是一个劳动的巴黎: 黎明瑟瑟地披上红绿的衣衫, 在寂寞的塞纳河上徐徐向前, 暗淡的巴黎,揉搓着睡眼惺松, 抓起了工具,象个辛勤的老翁。 但是,劳动的巴黎,在诗人的笔

12、下,却是一座人间的地狱,罪恶的渊薮。 至此,波德莱尔展示和剖析了两个世界的内部:诗人的精神世界和诗人足迹所及的物质世界,也就是说,一个在痛苦中挣扎的诗人和敌视他压迫他的资本主义世界。他们之间的对立和冲突将如何解决?诗人所走的道路,既不是摧毁这个世界,建立一个新世界,也不是投入这个世界,成为它的和谐的一分子,而是试图通过自我麻醉,放浪形骸,诅咒上帝,追求死亡的方式,来与这个世界相对抗。 诗人首先求助于酒,由此开始诗集的第三部分:酒。那由苦难、汗水和灼人的阳光做成的酒,诗人希望从中产生出诗(酒魂)。拾破烂的人喝了酒,敢于藐视第二帝国的密探,滔滔不绝地倾吐胸中的郁闷,表达自己高尚美好的社会理想(醉酒

13、的拾破烂者)。酒可以给孤独者以希望、青春、生活、以及可以与神祗比肩的骄傲(醉酒的孤独者)。而情人们则在醉意中飞向梦的天堂(醉酒的情人)。然而,醉意中的幻境毕竟是一座“人造的天堂”,诗人只作了短暂的停留,便感到了它的虚妄。诗集的第四部分恶之花就从这里开始。 诗人深入到人类的罪恶中去,到那盛开着“恶之花”的地方去探险。那地方不是别处,正是人的灵魂深处。他揭示了魔鬼如何在人的身旁蠢动,化作美女,引诱人们远离上帝的目光,而对罪恶发生兴趣(毁灭);他以有力而冷静的笔触描绘了一具身首异处的女尸,创造出一种充满着变态心理的怵目惊心的氛围(殉道者);变态的性爱(同性恋)在诗人的笔下,成了一曲交织着快乐和痛苦的

14、哀歌(该下地狱的女人);放荡的后果是死亡,那是“两个可爱的姑娘”,给人以“可怕的快乐和可憎的温柔”(两个好姐妹);身处罪恶深渊的诗人感到血流如注,却摸遍全身也找不到伤口(血泉);他在追索爱情的航行中目睹猛禽啄食悬尸诗人自己的形象的惨景而悔恨交加(西岱岛之行)。诗人在罪恶之国漫游,得到的是变态的爱,绝望,死亡,对自己沉沦的厌恶。美,艺术,爱情,沉醉,逃逸,一切消弭忧郁的企图都告失败,“每次放荡之后,总是更觉得自己孤独,被抛弃”。于是,诗人反抗了。以下是第五部分:反抗。 波德莱尔曾经希望人世的苦难都是为了赎罪,都是为了重回上帝的怀抱而付出的代价,然而上帝无动于衷。上帝是不存在,还是死了?他指责上帝

15、是一个暴君,酒足饭饱之余,竟在人们的骂声中酣然入睡。上帝许下的诺言一宗也未实现,并且不觉得悔恨。诗人责问上帝,逼迫他自己答道:“彼埃尔背弃了耶稣他做得对!”(圣彼埃尔的背弃)诗人让饱尝苦难、备受虐待的穷人该隐的子孙“升到天宙,把那上帝扔到地上来”(亚伯和该隐)。他祈求最博学、最美的天使撒旦可怜他长久的苦难,他愿自己的灵魂与战斗不止的反叛的天使在一起,向往着有朝一日重回天庭(向撒旦唱的祷词)。 诗人历尽千辛万苦,最后在死亡中寻求安慰和解脱,这是诗集的第六部分:死亡。恋人们在死亡中得到纯洁的爱,两个灵魂象两把火炬发出一个光芒(恋人之死)。穷人把死亡看作苦难的终结,他们终于可以吃,可以睡,可以坐下了

16、,因为死亡, 这是神祗的荣耀,神秘的谷仓, 这是穷人的钱袋,古老的家乡, 这是向着陌生天国洞开的门。 艺术家面对理想的美无力达到,希望死亡“让他们的头脑开放出鲜花”(艺术家之死)。但是,诗人又深恐一生的追求终成泡影(好奇者的梦)。死亡仍然解除不了诗人的忧郁。最后,诗人以远行这首长达一百四十四行的诗回顾和总结了他的人生探险。无论是追求艺术上的成功,还是渴望爱情的纯洁,还是厌倦生活的单调,还是医治苦难的创伤,人们为摆脱忧郁而四处奔波,到头来都以失败告终,人的灵魂仍然故我,恶总是附着不去,在人类社会的旅途上,到处都是“永恒罪孽的令人厌倦的景色”,人们只有一线希望:到那遥远的深渊里去, 哦,死亡,老船

17、长,时辰已到,起锚! 这地方令人厌倦,哦,死亡!开航! 如果说天空和海洋墨一般黑, 你知道我们的心却充满阳光! 倒出你的毒药,鼓励我们远航, 只要这火还灼着头脑,我们就 深入渊底,地狱天堂又有何妨? 到未知世界之底去发现新奇! “新奇”是什么?诗人没有说,恐怕也是茫茫然,总之是与这个世界不同的地方,正象他在一首散文诗中喊出的那样:“随便什么地方!随便什么地方!只要是在这个世界之外!”波德莱尔受尽痛苦的熬煎,挣扎了一生,最后仍旧身处泥淖,只留下这么一线微弱的希望,寄托在“未知世界之底”。 波德莱尔的世界是一个阴暗的世界,一个充满着灵魂搏斗的世界,他的恶之花园是一个惨淡的花园,一个豺狼虎豹出没其间

18、的花园;然而,在凄风苦雨之中,也时有灿烂的阳光漏下;在狼奔豕突之际,也偶见云雀高唱入云。那是因为诗人身在地狱,心向天堂,忧郁之中,有理想在呼唤。 我的青春是一场阴暗的风暴, 星星点点,漏下明晃晃的阳光; 雷击雨打造成了如此的残凋, 园子里,红色的果实稀稀朗朗。 纵使“稀稀朗朗”,那果实毕竟是红色的,毕竟是成熟的,含着希望。正是在这希望与失望的争夺中,我们看到了一个有血有肉的诗人在挣扎,在追求。 波德莱尔曾经希望人们把恶之花看成“一本有头有尾的书”。事实表明,恶之花不单纯是若干首诗的集合,它是一座精心构筑的殿堂。恶之花中的诗人不仅仅是一声叹息,一曲哀歌,一阵呻吟,一腔愤懑,一缕飘忽的情绪,而是一

19、个形象,一个首尾贯通的形象,一个血肉丰满的活生生的人的形象。不可排解的忧郁,执着却软弱的追求,深刻复杂的悲观情绪,深厚的人道主义精神,就是诗人形象的基本特征。他没有姓名,但我们有理由把他称作波德莱尔。然而,这不是现实中的波德莱尔的翻版,而是一个经过集中、概括、升华、典型化的波德莱尔。 恶之花是一篇坦诚的自白,是一次冷静的自我解剖。它也是一面镜子,照出了七月王朝和第二帝国时期的资产阶级青年的面貌和心灵,照出了世纪病进一步恶化的种种征候。然而,它不是一面普通的镜子,它是一面魔镜,它没有点明任何的年代,它没有写出任何有代表性的姓名,它只是偶尔提到了巴黎、塞纳河、卢浮宫,但它通过影射、暗示、启发、象征

20、、以小见大等诗的方法,间接曲折地反映出时代的风貌,同时,为了内容的需要,它并未放弃写实的白描手法,勾勒了几幅十分精采的风俗画。恶之花所展示的是一幅法国一八四八年前后二十余年的历史画卷,我们可以说它不全面,但我们不能说它不深刻,我们倒似乎可以说,惟其不全面,才愈见出它的深刻,因为它抓住了时代的灵魂的一个重要侧面,即胜利了的资产阶级和它的一部分知识分子“比较正直,比较敏感的人,渴望真理和正义的人,对生活抱着很大希望的人”之间的矛盾。这种矛盾产生了一种精神状态,就是法国文学史上所称的“世纪病”的进一步恶化,其最基本的症状,是由浪漫派的忧郁(la m1ancolie)演化为波德莱尔的忧郁(le sp1

21、een)。这是在资产阶级胜利并巩固了自己的统治之后,它的一部分“神经比较敏锐,心地比较纯良”的子弟对丑恶的现实感到幻灭的产物。“他们在黑暗的生活里迷失了方向,想给自己寻一个干净的角落”,而这恰恰是不可能的,所以不可能,是因为他们不能彻底切断他们与资产阶级的联系,他们不能脱离资产阶级而归附无产阶级。这是波德莱尔的忧郁的最深刻的根源。 波德莱尔曾经被看作是,在一些人的心目中仍然是一个颓废派诗人,他的恶之花被看作是对丑恶的美化,迷恋,欣赏和崇拜。然而我们读过恶之花之后,我们明白了,这并不是事实。我们不能说他是一个颓废的诗人,我们只能说他是一个颓废时代的诗人,一个对这个时代充满了愤怒、鄙夷、抵抗和讽刺的诗人,他以雄浑有力而非纤弱柔媚的笔触揭露了他那个时代的丑恶和黑暗,而字里行间却洋溢着对光明和美好的向往和追求,并且描绘了一个虽然是虚无缥缈、却毕竟是针锋相对的世界。 波德莱尔曾经是一个神话,而恶之花则是这个神话的主要来源。这个神话早已被打破了,波德莱尔成为无可争议的大诗人,恶之花成为法国文学史上具有划时代意义的优秀作品,并得到了世界文坛的承认。波德莱尔一夜之间得到的恶名,终于在历史的长河中被洗刷干净了。然而,在有些地方,波德莱尔的神话仍然不同程度地存在着。不过这终归要被打破的,因为这种神话多半是“曾参杀人”式的传说。

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1