ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:50 ,大小:46.28KB ,
资源ID:11482111      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/11482111.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(走遍法国课文翻译122.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

走遍法国课文翻译122.docx

1、走遍法国课文翻译122第一课 新房客 巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。 Julie: 您好! deLatour: 小姐您好! Julie: 先生,您是? deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。 Benot: 幸会幸会。我,我是BenotRoyer。 deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。 P.H.deLatour 走进了(房间)。 Julie和Benot坐在客厅里。 Benot: 您是学生吗,deLatour先生? P.H.deLatour: 是的,我是学生。您呢,Royer先生,您的职业是什么?

2、Benot: 我是一家旅行社的职员。 P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理这该多有意思呀 Julie和Benot看了看对方。 JulieetBenot: 再见,DeLatour先生。 一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。 T.Mercier: 你的姓是什么? Julie: 我的姓? T.Mercier: 对呀,你叫什么? Julie: Prvost. 反正我的名字是Julie,我的姓是Prvost. T.Mercier: 你是学生吗? Julie: 不是,您呢呃你呢? T.Mercier: 我,我是实习生。 Julie: 实习生。 T.Mercier: 嗯,是的。

3、 Thierry Mercier 指着Benot。 T.Mercier: 他,是谁? Julie: 他,他是BenotRoyer。 Benot: 是的,BenotRoyer就是我。我是法国人。我是旅行代理,我住在这,Cardinal-Mercier大街4 号。这里是我家。现在呢,再见! Benot 把ThierryMercier送到门口。 Benot和Julie坐在客厅。我们看到了四个青年男女,一个年轻女人带着一只狗,一个剃着光头的青年,一个拿着杂志的年轻女人和一个举着磁带录音机的小伙子。 Julie和Benot:再见! 拿录音机的小伙子: 什么? Benot向Ingrid询问(有关情况)。

4、Benot: 这真是一个很好听的名字,Ingrid。您的国籍是什么? Ingrid: 我是德国人。 Benot: 您是德国人,您是学生吗? Ingrid: 是的,我是学生,我也工作了。 Benot: 是吗?我很确定,您是模特(您一定是模特吧)? Ingrid: 是真的(是的)!我是模特。 Julie不高兴了。 一会儿之后,Benot进来了。 Julie: 啊!这是Benot。 BenotRoyer, (这是)PascalLefvre,新房客。 Benot: 但 Julie: 他很好处的,真的! Benot: 是的,但 Julie: 你同意吧? Benot: 是的,我同意。 Benot和Pasc

5、al 互相打了打招呼。三人(都)笑了。 第二课 参观公寓 Julie的父母,Prvost先生和Prvost夫人走进了公寓。 MmePrvost: 你一个人? Julie: 是的,Benot要工作。他在旅行社(工作)。 M.Prvost: 但是今天是星期六! Julie: 是呀!他星期六也工作。这是一个很认真的小伙子。 六点,一道门打开了。 Julie: 喏!这肯定是他!六点了。 Benot走进了客厅,拥抱了一下Julie。 Julie: 嗨,Benot你好吗? Benot: 是的,我很好。你呢? Julie: (对Benot说)嗯,我也是。 (对她的父母说)爸爸、妈妈,我向你们介绍BenotR

6、oyer。 (对Benot说)Benot,我向你介绍我的妈妈。 MmePrvost: Benot您好。我很高兴认识您。 Julie: 还有我爸爸。 Benot: 先生,您好! M.Prvost: Benot您好。 Benot: 很荣幸(见到你们)。失陪了。 Benot从他的房间里离开了,剩下Julie和她的父母。 M.Prvost: 他看上去人很好。那么新房客呢他的名字是Pascal吗? Julie: 嗯,是这样的。他叫PascalLefvre。 M.Prvost: 他工作了吗? Julie: 他和我一样,他在找工作。 MmePrvost: 嗯,是的,很难。他多大了? Julie: 他23岁。

7、来吧!我们参观公寓吧? Julie和她的父母在走道里。Julie打开了她的房间。她的父母(站在门外)看着。 Julie: (看),这就是我的房间。 M.Prvost: 房间很大也很整洁。你是这里的女佣吗? Julie: 当然不是!对于我的房间来说,可以的。但是对于其他的 M.Prvost: (对于)那做饭呢?你是大厨吗? Julie: 别这样爸爸!做饭和家务一样,每人都会轮到的! MmePrvost: 她说的有道理。男人女人,都是一样的! M.Prvost: 嗯也许是吧。 Prvost夫人兴致勃勃地看着。她指着一道门。 Julie: 这里,是Benot的房间。 Prvost夫人指着另一道门(说

8、)。 MmePrvost: 那这个呢,这是Pascal的房间? Julie: 是的,是他的房间。 Julie打开了门。Pascal在熨衣服。Julie她吓了一跳。 Julie: 噢,你在呀,Pascal。请原谅我 爸爸、妈妈我向你们介绍Pascal。 MmePrvost: Pascal,您好!我很高兴认识您。 Pascal: 夫人您好,先生您好。幸会幸会。 M.Prvost: 先生您好。请原谅我们。您继续工作吧。(继续您的工作吧) Julie和她的父母离开了。Julie给Pascal打了一个友好的手势。 Julie和她的父母在厨房里。 M.Prvost: 啊,厨房! MmePrvost: 啊、

9、你你饿啦? M.Prvost: 嗯,是的。我饿了,时间到了!(是时候了) Julie: 我也是,我饿了而且我渴了。 我们在这里吃吧?爸爸,今天你当大厨吧? M.Prvost: 嗯好的。 Julie和她的母亲在笑。Prvost先生打开了电冰箱。他朝里头看了看然后关上了门。 M.Prvost: 你们街区这儿有家好的餐馆吗? Julie和她的母亲笑了。 第三课 挑剔的顾客 Julie 和Benot走出了楼房。 Julie: 今早你有什么预约吗? Benot:是的,我上班(去办公室)之前去一趟我的银行。 Julie: 你的银行在什么地方? Benot:那儿呢! 每个人都超自己的方向走了。 Julie:

10、 那么Benot今晚见咯。一天顺利! Benot:谢谢,你也是! Benot走进了旅行社的大楼。他的一位同事Annie站在过道里。她朝Benot的办公室里看去。 Annie: Benot(过来)看。你有一个替代者了。 Benot:什么?一个替代者,怎么会?谁在我的办公室里? Annie: 嘘!是新来的实习生。他和Desport夫人在一起呢。这是为了表示欢迎的小玩笑。 Benot:Desport夫人! 客人有些生气了。 MmeDesport: 听(我说)年轻人。这是我的机票。在伦敦加一个中转站,一下就行了,我很忙! LaurentClavel: 好的,当然了您您带着您的护照吗? MmeDespo

11、rt: 我的护照? Laurent: 嗯是的!或者您的身份证。 MmeDesport: 这真是太不可思议了!我是这里的一个优质顾客,你还问我(要)我的护照! Laurent: 但是,夫人。您理解一下,一张身份的证明是必不可少的。 Benot走进了他的办公室。 Benot: Desport夫人您好!原谅我的迟到(原谅我来晚了)。您有什么问题吗? MmeDesport: 啊,Royer先生,(您)终于(来了)!我求您帮帮我,我已经来不及了。 实习生站了起来,然后Benot走到他办公桌后坐下。 Benot: 嗯日内瓦、伦敦、巴黎头等舱,4 月4 日2 780法郎(约合424 欧元)。您用支票支付吗?

12、 MmeDesport: 不,我更想(更喜欢)用银行卡支付。您看可以吗? Benot: 没问题,夫人。额机器在旁边的办公室里。 他手上拿着银行卡走出了房间。这位女顾客用严厉的眼神看着Laurent。一会儿之后,Benot和Laurent在一起交谈着。 Benot: Annie最喜欢开玩笑了。但这是一个很可爱的同事。当你需要帮助的时候,她总在。顺便说一句,我们用“你”相称吧?你现在是公司的一份子了。(大家都是一家人了。) Laurent: 好的,当然了 Benot: 那么,我带你到Nicole的办公室去。 Laurent: 是吗?为什么呢? Benot: 她煮的咖啡棒极了! 实习生笑了。Beno

13、t敲了敲门。 第四课 生日快乐 有人敲响了 Nicole 和Annie办公室的门。 Nicole和Annie: 请进!Benot: 您们好! Nicole: 你好,Benot! Annie: Nicole,我向你介绍我们的新实习生。他的名字叫Laurent。 Laurent,这是Nicole,我们部门的秘书。 Nicole: Laurent您好。我希望您没生Annie的气吧?她有时是有点烦人,不过她并不坏! Laurent: 没有,没有,为什么会呢? Annie: Laurent很有耐心的。对于一个实习生来说这是一个很大的优点!(不信)问问Desport夫人。 Nicole: Laurent真

14、不错,您很应该奖励一杯咖啡! Benot转向Laurent(对他说道)。 Benot: Nicole和Annie总是形影不离! Annie: 形影不离!我们只是在同一间办公室工作,仅此而已。 Annie 给了一些杯子还有几块小蛋糕。 Benot: 你们有蛋糕呀!今天是什么节日啊?(今天过节啦!) Annie给Laurent 一块蛋糕。 Laurent: 谢谢,不用了!我不饿。 Nicole: 吃点吧!在您这个年纪,我们需要吃东西的。特别是在Desport夫人来过之后。 Laurent吃了一块蛋糕。 Laurent: 嗯,谢谢!这些点心很好吃! Benot看了看手表。 Benot: 的确如此!咖

15、啡很好喝,蛋糕很好吃,我们还有这么迷人的同事, 但是我们没有时间了。现在有点晚了,我们在午饭之前还要见一些人(我们还有一些人在午饭时间之前要去见)。你快点哦! Laurent: 好的! Benot: 一会儿见。 Benot和Laurent离开了,Nicole和Annie在一起。 Nicole: 新实习生,人挺好的! Annie: 嗯!但是他很腼腆,不爱说话。 Nicole: 这不要紧。你,你一个人说的就顶俩了!幸运的是,Benot是他实习的负责人。 Annie: 我谢谢你了!不过这倒是真的,Benot人真好! 两个女人相互笑着看了看。 Annie: 哎,我说!上就是Benot的生日了! Nic

16、ole: 你确定?什么时候? Annie: 是4月5日! Annie和Nicole 一家花商的商店前面,她们犹豫着(是否)进去。 Annie: 他们这儿有一些漂亮的花儿!(我们)买一束花给Benot吧。 Nicole: 我们不给男人送花的! Annie: 为什么不呢?他们也喜欢花的!来吧,我们进去。 她们走进了那家商店。 在旅行社,Benot坐在他的电脑前。Laurent 到了他的办公室里。 Laurent: 喏!邮件来了! Benot: 谢谢,(你)把信件都放在桌子上吧。 电话响了,Benot接起了电话。 Benot: 喂?Laurent?是的,他在呢!去你办公室里,现在,两个都去? 好的!

17、我们就来。 Benot示意了Laurent,他们走出了(办公室)。 Laurent和Benot走进了Nicole的办公室。所有人: 生日快乐! (桌上)放着一束漂亮的鲜花,一些(喝酒的)杯子、酒瓶和一些点心。Benot 有些不好意。 他发现了(送他的)花。 Benot: 啊,(真漂亮的)花呀!它们是给我的吗?这主意真好!谢谢你们所有人,谢谢! 所有人都举起了酒杯。 所有人: 为了你的健康!祝你身体健康! 第五课 你好,问卷调查! Julie 和Claudia在街上做问卷调查。一个女人走了过来。 Julie: 夫人,劳驾(不好意思),您有五分钟时间吗?这是一个问卷调查(我们在做一个问卷调查)。

18、LaFemme: 您说什么?您在做一份问卷调查?关于什么的? Julie: 关于法国人最喜欢的活动。您周末都做些什么呀? LaFemme: 我看书,我看电视,我听听音乐,玩玩儿音乐。不好意思,我很忙。 那位路过的女士离开了。Julie有些泄气。 Julie: 这真不容易!你每天都做调查吗? Claudia: 不是啦。只有当我不去学院的时候(才出来做调查)。 Julie: 你是学什么的? Claudia: 我是学法律的。 Claudia看见两个年轻女人。 Claudia: (对Julie说)看两个年轻女人。她们看起来很友善。 Claudia: 不好意思,女士们。你们在周末一定都做些很有意思的事情

19、吧? 这两个年轻女人迟疑了一下,回答说。 La1 femme: 是的,我做运动。 Claudia: 您做什么运动呢? La1 femme: 我打打网球、走走路,和我的老公和孩子骑骑车。 Claudia对着第二位女士说。 Claudia: 那么您呢,女士,您也做运动吗? La2 femme: 不,我丈夫练柔道,但是我呢,我不喜欢运动。我去电影院(看看电影)、拍拍照片(摄影)。可是为什么您提这些问题呢?这是一个游戏吗?您送电影票吗? Claudia: 不,我什么都给不了。我(只是)做个调查。 Claudia转向了第一位年轻女士。 Claudia: 那么您的,女士,您有5分钟吗? La1 femme

20、: 可以,但是就5分钟哦。 Claudia: 您做运动,那么您还做其他的吗? La1 femme: 我看书,我去电影院(看电影)和去剧院(听歌剧、看喜剧)。我参观参观博物馆,也跑跑步。 Claudia: 那么您的丈夫呢,他有其他的活动吗?他看书不,他去电影院吗? La1 femme: 不,他不怎么读书。但是我们经常去乡下,他最喜欢弄他的花花草草了。 Claudia: 那么,您的孩子们呢,他们做(些)什么(呢)? La1 femme: 骑车,但是他们更喜欢音乐。老大弹钢琴,老二弹吉他。他们读的书很多,他们去电影院(看电影),他们最喜欢打电子游戏了。 Claudia: 没了,(就这些)!非常感谢(

21、您),女士。 La1 femme: 很好,小姐。加油(再接再厉)哦。 Claudia: 谢谢。 路人(那位女士)离开了。Julie 向Claudia走了过去。一脸钦佩的表情。 Claudia: 你真能干!(有效率呀!)你从什么时候开始做调查的? La1 femme: (自从)就这几个月。别气馁,你很快就能上路的。(学会) 过了一会儿,Julie走上前对一个年轻男人说。 Julie: 您好,先生。周末您一定做一些有意思的事情吧。 Lejeune: 是的,我读书,我参观展览,我邀请朋友们到家里来。我非常喜欢做饭。(我酷爱烹饪) Julie: 您做运动吗? Lejeune: 做一点儿,我走走路和游游

22、泳。可是为什么(提)这些问题呢?(难道是)一个邀请。 Julie: 不是,这只是为了一个问卷调查。您有五分钟吗? Lejeune: 和您吗?当然啦! 第六课 庆祝我们的新款设计 Julie在等(Claudia) Claudia来晚了。 。 Claudia: 原谅我,我迟到了。 Julie: 没关系你没有事儿(问题)吧? Claudia: 没,我从学院过来,克雷岱依(那儿)很远,再说我星期二完得很晚。 她们离开了。她们在互相交谈着。 Julie: 不好意思,你有轻微的口音,你从哪里来? Claudia: 我来自意大利。 Julie: 你是意大利人!你爸妈都住在法国? Claudia: 没有啦,在

23、意大利,米兰。但他们经常来巴黎。你爸妈呢?他们住在哪里?在巴黎? Julie: 不,他们住在郊区。他们不是巴黎人,他们来自布列塔尼。 Claudia: 那你经常去布列塔尼度假咯? Julie: 是的,我们经常去,我爸妈在那儿有套房子。 Claudia: 你们真幸运! 她们在一家店铺工作室前面停了下来。(里头)有一个聚会。一个年轻人,Yves站在门口。 Yves: 进来呀!(这里)是个聚会(party)。 Claudia: 你们在庆祝什么呢? Yves: 什么都庆祝!我们的友谊,我们的工作,我们的作品。 Julie: 啊,您是艺术家。 Yves: 不,我是记者,我叫Yves。你们呢? Claud

24、ia: Claudia. Julie: Julie. Claudia和Julie犹豫了一会进去了。 Yves: 嗨,你们是进去还是不进去呢(出去)? 她们进去了。 Yves: 太好了!和我们一起来吧! Claudia: 你们的朋友都做些什么? Yves: 你们看他们的新款设计(作品)。他们设计一些首饰,制造一些包儿、皮带,还装饰一些丝巾。 Julie欣赏着一块丝巾。 Julie: 它(做得)很漂亮! Yves: 设计者同样也漂亮。就是那个棕色头发穿粉色衬衣的年轻女人我妹妹。 Julie: 是吗?你们看上去不像兄妹俩嘛。 那个年轻女人,Violaine朝他们走了过来。 Yves: Violain

25、e,这是Julie和Claudia,她们俩很欣赏你的作品(你的两个欣赏者)。 Violaine: 噢,谢谢! Claudia: 你们都在这儿工作吗? Violaine: 是的,那个棕色头发,系领带的高个子是Franois。请看他(设计)的首饰。 Yves: 妹妹,不好意思。我得走了,因为我还有个重要的约会。 Claudia: 您就走啦? Yves: 您这么说真好。一会儿见。 Franois向那群人走去。 Franois: 你在谈论我吗,Violaine? Violaine: 没有,我在谈论你的设计。 Franois和Julie互相看了看。Julie对Claudia和Franois说。 Juli

26、e: 你们在其他店有卖你们的设计吗? Franois: 在其他店?那我真是求之不得呀。 Violaine: 我也是。我们正在找一个认真的人帮我们介绍我们的设计。 Julie: 一个认真的人?我,我就很认真呀,我喜欢做销售,还喜欢你们的设计。 Franois: 您很认真,喜欢做销售,喜欢我们的设计。您还很迷人,有着很漂亮的微笑。(而且)您形象也好,那您什么时候开始呢? 第七课 罢工日 Benot一个人在厨房吃他的早餐。收音机里播放着由于大罢工引起瘫痪的巴黎交通。 Laradio: 在罢工活动之后,4号、6号、9号和11号地铁线路已被关闭,我们发现其他的线路也严重瘫痪。快铁网A、B线已经没有高速列

27、车行驶。如果您要乘坐您的汽车,注意环城公路上已经出现的堵车。在LaChapelle大门和Maillot大门之间的交通已经完全中断。巴黎城中心的公交车里,(只有)1/4的车在工作。如果您要去郊外,请拨打咨询免费电话:0864646464。 Pascal睡眼惺忪地走进了厨房里。 Pascal: 发生什么事啦?(才)6点半。 Bent: 你听新闻呀!没有地铁,只有很少的公交车。全部都不动了。我怎么去办公室呢?走着去! Pascal坐了下来。 Pascal: 公交大罢工,正好是今天。我真倒霉! Bent: 嘿,我说,我们谈论这次罢工已经两个星期了。读读报纸吧!你今天有什么特别的要做呢? Pascal:

28、 我要去一个文化中心代课,在Blanc-Mesnil。 Julie穿着睡裙走了过来。 Julie: 嗨! BentetPascal: 嗨! Julie: 嗯,真香呢! 她倒了一杯咖啡。小伙子们看上去不开心。 Julie: 你们板着脸!出了什么问题? Bent: 一个问题!(今天)公交大罢工。我走着去上班。 Julie: 走着去!你要花多长时间? Bent: 如果我走得快的话,我要用一个小时。但我不知道Pascal怎么去Blanc-Mesnil。 Julie: Blanc-Mesnil?这在什么地方? Pascal: 远呢很远的!再加上这个鬼天气! Julie: 你抱怨什么,天气很好啊!如果真的

29、很重要的话,打个出租车去。 Bent: 出租车,太贵了吧。她(是不是)疯了! Julie: 噢,我有个主意了Franois他有一辆小摩托。 Franois站在人行道上。Pascal坐在Franois的摩托车上。 Franois: 你带上头盔哟? Pascal: 好的,我(会)带上头盔的,你别担心。 Pascal发动(摩托车)后走了 一会儿之后,Pascal到了文化中心。他把摩托停在中心前面,然后走进了大楼,穿过了大厅。他向一位小伙子提了一个问题。 Pascal: 我找Fernandez先生,你知道他的办公室在什么地方吗? Unjeune: 朝那边走,在第二层(底层上的第一层)。 Fernand

30、ez先生坐在办公室后面。Pascal走了进来。 Pascal: 先生您好,我从就业总局那边(得知)而来。我是PascalLefvre。 M.Fernandez: 您好,我很高兴见到您。 Fernandez先生给他指着一个外衣架子。 M.Fernandez: 把您的外套放在这,坐吧。您准时到了,(今天)罢工呢。 Pascal: 是呀,我是骑摩托过来的。 M.Fernandez: 骑摩托她放在大楼前面吗? Pascal: 是呀,怎么啦?有被偷的危险吗? M.Fernandez: 危险呀,到处都有。没没没,我开玩笑呢,这里没有太多问题的。 第八课在文化中心 Pascal和 Fernandez先生在中心的大堂里。他们朝一个30岁的女人走去。Isabelle穿着牛仔裤和篮球鞋。 M.Fernandez: 这是Isabelle,我们从中心开张之后就在一起工作了。她总是乐于助人而且从来都没有坏脾气。 Isabelle微笑了一下。 Isa

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1