ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:23 ,大小:33.15KB ,
资源ID:11351998      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/11351998.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(最新《西门豹治邺》译文原文翻译对照 精品.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

最新《西门豹治邺》译文原文翻译对照 精品.docx

1、最新西门豹治邺译文原文翻译对照 精品西门豹治邺译文、原文、翻译对照篇一:西门豹治邺学案及译文西门豹治邺学案一、作者链接褚少孙,西汉史学家、文学家,颖川人。他曾是元帝、成帝时的博士。他曾对史记做过增补工作。本文是他在司马迁史记中的滑稽列传后所增补的一个故事。二、背景资料西门豹,战国时邺令。著名的政治家、军事家,曾立下赫赫战功。同时,他又是一位无神论者。他初到邺城时,看到这里人烟稀少,田地荒芜,百业萧条,一片冷清。后来才知道百姓为“河伯娶妇”所困扰。他巧妙地利用三老、巫婆等地方豪绅、官吏为河伯娶妻的机会,惩治了地方恶霸势力,教育了广大的百姓。原告出走的人家也回到了自己的家园。同时,他又亲自率人勘测

2、水源,发动百姓在漳河周围开掘了12道渠,使大片田地成为旱涝保收的良田。在发展农业生产的同时,还实行“寓兵于农、藏粮于民”的政策,很快就使邺城民富兵强,成为战国时期魏国的东北重镇。由于西门豹治邺有方,深受人民爱戴,后人修祠建庙纪念他。三、自学课文,完成下列练习:1、找出下面各句中的通假字并解释即娉取娉,通“聘”;取,通“取”;娉取:定婚复使一人趣之趣,通“促”,催促长老、吏、傍观者皆惊恐傍,通“旁”,旁边,侧边。2、指出下面的词类活用现象令女居其上,浮之河中浮,使动用法,使?浮。民可以乐成乐,意动用法,以?为乐。3、解释下面的古今异义巫行视小家女好者好古义:容貌美今义:多指优点多,使人满意,或指

3、喜欢做某事。顾谓三老、巫祝、父老曰顾古义:回头看今义:多指照顾、光顾4、解释下面的一词多义为为治新缯绮縠衣(介词,给)是当为河伯妇(动词,做)且叩头且破(连词,而且)且留待之须臾(副词,暂且)即即娉取(副词,马上)即不为河伯娶妇(连词,假如,如果)5、翻译下面的句子为治新缯绮縠衣。译文:给(她)做各种新的丝织品的花衣。(“为”后省略介宾“之”)为治斋宫河上。译文:并为此在河边上给她做好供闲居斋戒用的房子。(“宫河”前省略介词“于”)其人家有好女者,恐大巫祝为河伯取之,以故多持女远逃亡。(以故、逃亡)译文:那些有漂亮女子的人家,担心大巫祝替河伯娶她们去,因此大多带着自己的女儿远远地逃跑。是女子不

4、好,烦大巫妪为入报河伯,得更求好女,后日送之。(是、更、后日)译文:这个女子不漂亮,麻烦大巫婆为我到河里去禀报河伯,需要重新找过一个漂亮的女子,迟几天送她去。民可以乐成,不可与虑始。今父老子弟虽患苦我,然百岁后期令父老子孙思我言。(乐、虽、期)译文:老百姓可以和他们共同为成功而快乐,不可以和他们一起考虑事情的开始。现在父老子弟虽然认为因我而受害受苦,但可以预期百年以后父老子孙必定会想起我的话。四、译文魏文侯时,西门豹任邺县令。他到邺县,会集地方上年纪大的人,问他们有关老百姓痛苦的事情。这些人说:“苦于给河伯娶媳妇,因为这个缘故,本地民穷财尽。”西门豹问这是怎么回事,这些人回答说:“邺县的三老、

5、廷掾每年都要向老百姓征收赋税搜刮钱财,收取的这笔钱有几百万,他们只用其中的二三十万为河伯娶媳妇,而和祝巫一同分那剩余的钱拿回家去。到了为河伯娶媳妇的时候,女巫行巡查看到小户人家的漂亮女子,便说这女子合适作河伯的媳妇。马上下聘礼娶去。给她洗澡洗头,给她做新的丝绸花衣,让她独自居住并沐浴斋戒;并为此在河边上给她做好供闲居斋戒用的房子,张挂起赤黄色和大红色的绸帐,这个女子就住在那里面,给她备办牛肉酒食。这样经过十几天,大家又一起装饰点缀好那个象嫁女儿一样的床铺枕席,让这个女子坐在上面,然后把它浮到河中。起初在水面上漂浮着,漂了几十里便沉没了。那些有漂亮女子的人家,担心大巫祝替河伯娶她们去,因此大多带

6、着自己的女儿远远地逃跑。也因为这个缘故,城里越来越空荡无人,以致更加贫困,这种情况从开始以来已经很长久了。老百姓中间流传的俗语有假如不给河伯娶媳妇,就会大水泛滥,把那些老百姓都淹死的说法。”西门豹说:“到了给河伯娶媳妇的时候,希望三老、巫祝、父老都到河边去送新娘,有幸也请你们来告诉我这件事,我也要去送送这个女子。”这些人都说:“好。”到了为河伯娶媳妇的日子,西门豹到河边与长老相会。三老、官员、有钱有势的人、地方上的父老也都会集在此,看热闹来的老百姓也有二三千人。那个女巫是个老婆子,已经七十岁。跟着来的女弟子有十来个人,都身穿丝绸的单衣,站在老巫婆的后面。西门豹说:“叫河伯的媳妇过来,我看看她长

7、得漂亮不漂亮。”人们马上扶着这个女子出了帷帐,走到西门豹面前。西门豹看了看这个女子,回头对三老、巫祝、父老们说:“这个女子不漂亮,麻烦大巫婆为我到河里去禀报河伯,需要重新找过一个漂亮的女子,迟几天送她去。”就叫差役们一齐抱起大巫婆,把她抛到河中。过了一会儿,说:“巫婆为什么去这么久?叫她弟子去催催她!”又把她的一个弟子抛到河中。又过了一会儿,说:“这个弟子为什么也这么久?再派一个人去催催她们!”又抛一个弟子到河中。总共抛了三个弟子。西门豹说:“巫婆、弟子,这些都是女人,不能把事情说清楚。请三老替我去说明情况。”又把三老抛到河中。西门豹插着笔,弯着腰,恭恭敬敬,面对着河站着等了很久。长老、廷掾等

8、在旁边看着的都惊慌害怕。西门豹说:“巫婆、三老都不回来,怎么办?”想再派一个廷掾或者豪长到河里去催他们。这些人都吓得在地上叩头,而且把头都叩破了,额头上的血流了一地,脸色象死灰一样。西门豹说:“好了,暂且留下来再等他们一会儿。”过了一会儿,西门豹说:“廷掾可以起来了,看样子河伯留客要留很久,你们都散了吧,离开这儿回家去吧。”邺县的官吏和老百姓都非常惊恐,从此以后,不敢再提起为河伯娶媳妇的事了。西门豹接着就征发老百姓开挖了十二条渠道,把黄河水引来灌溉农田,田地都得到灌溉。在那时,老百姓开渠稍微感到有些厌烦劳累,就不大愿意。西门豹说:“老百姓可以和他们共同为成功而快乐,不可以和他们一起考虑事情的开

9、始。现在父老子弟虽然认为因我而受害受苦,但可以预期百年以后父老子孙会想起我今天说过的话。”直到现在邺县都能得到水的便利,老百姓因此而家给户足,生活富裕。篇二:文言文翻译专题复习教师版文言文翻译专题复习教案三国志裴松李丰,字安国,故卫尉李义子也。黄初中,以父任召随军。始为白衣时,年十七八,在邺下名为清白,识别人物,海内翕然,莫不注意。后随军在许昌,声称日隆。其父不愿其然,遂令闭门,敕使断客。初,明帝在东宫,丰在文学中。及即尊位,得吴降人,问:“江东闻中国名士为谁?”降人云:“闻有李安国者。”是时丰为黄门郎,明帝问左右安国所在,左右以丰对。帝曰:“丰名乃被于吴越邪?”后转骑都尉、给事中。帝崩后,为

10、永宁太仆,以名过其实,能用少也。正始中,迁侍中尚书仆射。丰在台省,常多托疾,时台制,疾满百日当解禄。丰疾未满数十日,辄暂起,已复卧,如是数岁。初,丰子韬以选尚公主,丰虽外辞之,内不甚惮也。丰弟翼及伟,仕数岁间,并历郡守,丰尝于人中显诫二弟。及司马宣王久病,伟为二千石,荒于酒,乱新平、扶风二郡而丰不召,众人以为恃宠。曹爽专政,丰依违二公间,无有适莫,故于时有谤书曰:“曹爽之势热如汤,太傅父子冷如浆,李丰兄弟如游光。”其意以为丰虽外示清净,而内图事,有似于游光也。及宣王奏诛爽,住车阙下,与丰相闻,丰怖,遽气索,足委地不能起。至嘉平四年宣王终后,中书令缺,大将军谘问朝臣:“谁可补者?”或指向丰。丰虽

11、知此非显选,而自以连婚国家,思附至尊,因伏不辞,遂奏用之。丰为中书二岁,帝比每独召与语,不知所说。景王知其议己,请丰,丰不以实告,乃杀之。其事秘。丰前后仕历二朝,不以家计为意,仰俸廪而已。韬虽尚公主,丰常约敕不得有所侵取,时得赐钱帛,辄以外施亲族;及得赐宫人,多与子弟,而丰皆以与诸外甥。及死后,有司籍其家,家无馀积。(节选自之注引魏略)5对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()(3分)其父不愿其然然:这样及即尊位及:等到时台制,疾满百日当解禄制:节制丰尝于人中显诫二弟诫:警告6下列句子中,全都表现李丰为官不贪财的一组是()(3分)在邺下名为清白外示清净,而内图事不以家计为意,仰俸廪而已丰常

12、约敕不得有所侵取得赐宫人,多与子弟,而丰皆以与诸外甥有司籍其家,家无馀积7下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()(3分)李丰年轻时善于品评人物,影响很大,而父亲让他闭门谢客,其名声只是在魏国得到传播。当司马宣王长期生病时,李伟官居二千石,因喝酒误事,造成新平、扶风二郡混乱,哥哥李丰却放任不管。曹爽专权的时候,李丰在曹与司马宣王之间两面讨巧,不明确表态,因而遭到世人的讥讽。李丰担任中书令两年以后,近来常常受到皇帝单独召见,招致景王猜忌,因不肯透露实情,结果被杀。8请将下列句子译成现代汉语(2019年)明帝问左右安国所在,左右以丰对。(3分)丰子韬以选尚公主,丰虽外辞之,内不甚惮也。(

13、4分)中书令缺,大将军谘问朝臣:“谁可补者?”(3分)5678魏明帝问左右臣子“安国”在哪里,左右臣子用“李丰”来回答李丰的儿子李韬因为被选中娶公主为妻,李丰虽然表面上推辞,而内心不怎么害怕。中书令一职空缺,大将军征询朝臣意见:“合适补任的人为谁?”一、翻译的总体原则了解有关文言文翻译的常识1、标准信达雅简言之三个字:信(准确)、达(通顺)、雅(有文采)。高考中的翻译一般只涉及信和达。2、原则直译为主,意译为辅。“直译”,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。“意译”,则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。一般说来,应以

14、“直译”为主,辅以“意译”。高考文言文翻译也主要考“直译”。3、直译的方法“增”、“换”、“留”、“删”、“补”、“调”六个字。增增加。把文言文中的单音词译成以该词为词素的合成词。例为学)天下的事情有困难和容易(之分)吗?换替换。把古今异义词或其他与现代含义差别较大的词语替换例(出师表)先帝不认为我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到草庐来探望我。“卑鄙”一词古今汉语都常用,但词义已转移,所以译文用“地位低微、见识浅陋”来替换它。“顾”今天不常用,译文用“探望”来替换。对古今意义相同,但说法不同的词语,翻译时要换成现代通俗的词语。如:这句中的“师”,要换成“军队”;“伐”,要换成“攻打”

15、。这句中的“吾”,要换成“我”;“尝”,要换成“曾经”;“终”,要换成“整”;“思”,要换成“想”;“须臾”,要换成“一会儿”。留保留。古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不译。例(岳阳楼记)庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。删删略。文言文中有些没有实际意义的虚词(或表示停顿,或表凑足音节,或表发语,或起语助、连接等作用),翻译时应删除。如:例(曹刿论战)作战,(是靠)勇气的。(夫,句首发语词)例2(曹刿论战)长勺这个地方与齐军交战,鲁庄公将要击鼓(命令将士前进)。(之,句末语气助词)【例3】这句中的“之”,用于

16、主谓之间,取消句中独立性,不译。补补充。古书中的省略现象比较突出,为了完满的表达文章的内容,译文就应补出原文省略的而现代汉语又不能省略的某些词句。例(桃花源记)(桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。触草木,尽死,以啮人,无御之者。这句中省略的主语分别是“蛇”、“草木”、“蛇”、“人”。蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”这句中两个“曰”前分别省略了主语“蔺相如”和“舍人”。“不若”句省略了主语“廉颇”,省略了宾语“秦王”。调调整。对文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。例忌不自

17、信。(邹忌讽齐王纳谏)邹忌不相信自己(比徐公美)。这是宾语前置句,译时要调为“动宾”语序。、大王来何操?这句是宾语前置句,“何操”应为“操何”。验之以事,合契若神。这句中的“验之以事”,是宾短语后置,现代汉语句式为“以事验之”。3“蚓无爪牙之利,筋骨之强。”定语后置句,现代汉语句式为“蚓无利之爪牙”,“利”是修饰“爪牙”这个词的。三、强化训练1、老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。2、句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗。3、秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。4、为国者无使为积威之所劫哉!5、后事之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!6、余自

18、齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉。7、前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。8、吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行。9、人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流?10、石之铿然有声者,所在皆是也。二、古今异义和活用的翻译一、知识链接1、请看看下列句子中划线词语的含义组:组:(古今异义词)(一词多义)小结:文言文词汇的重要特点就是以单音词为主,而现代汉语词汇中大多数是复音词,主要是双音词。这是古今汉语的很大不同的地方。在古代汉语中,连用两个单音词恰好与现代汉语的某个双音词一样,或者一个词具有多个义项,或者词的意义、色彩发生了变化,都是我们在古文翻译中必须注意的地方,这样,才能使句

19、子的意思忠实于原文,不凭主观好恶随意增减意思。实词是古文翻译时的一个重要踩分点,我们必须过好这一关。二、文言中意义变化的词1、注意古今词义、色彩的变化同一个词,因为时代不同,词义也有不同的含义。它包括以下几种形式:古今异义、词义的扩大、词义的缩小、词义的转移、词语色彩的变化、一词多义等等。先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顾臣于草庐之中。(色彩变化)译:先帝不因为我低贱鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中来看望我。璧有瑕,请指示王(单、双音节词的变化)译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外变

20、故。又如下列词语:走去池尝亲戚臭江河好涕牺牲烈士爪牙谤卑鄙2、注意词类活用现象一狼径去,其一犬坐于前。(名做状)译:一只狼径直地离开了,其中的(另一只)象狗一样坐在屠者的面前。君子死知已,提剑出燕京(为动)译:君子为知已而死,提着剑离开燕京。先生之恩,生死而肉骨也。(中山狼传)(使动)译:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!小结:词语的活用主要有名词的活用、动词的活用、形容词的活用、数词的活用练习:沛公军霸上,未得与项羽相见先破秦入咸阳者王之殚其地之出,竭其庐之入邑人奇之,稍稍宾客其父项伯杀人,臣活之君为我呼之,吾得兄事之于其身也,则耻师焉3、一词多义这类实词的含义丰富,义项众多,是学

21、习的重点。如:贫贱有此女,始适还家门4、注意有修辞的语句翻译乃使蒙恬北筑长城而守藩篱(比喻)译:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边防臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(借代)译:我认为老百姓之间的交往,尚且不相互欺骗,更何况大的国家呢?何故怀瑾握瑜而自令见放为?(比喻)译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?5、注意有委婉说法的语句的翻译若有从君惠而免之,三年将拜君赐译:如果仰赖贵国国君的恩惠,我们国君赦免了我们,三年后我们将要兴师报仇。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志(陈情表)。译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别

22、人。三、强化训练试翻译短文身无长物:王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我。”恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰:“丈人不悉恭,恭作人,无长物。”2、找出该文段的语法知识点()。如:坐六尺簟:坐于六尺簟。东:名词作状语,从东边。可以:古今异义,可以拿。去:离开。所坐者:所字结构,所坐的竹席。悉:了解。3、请学生翻译划线的三个句子。卿东来,故应有此物,可以一领及我。你从东边来,所以应该有这东西,可以拿一条给我。大去后,即举所坐者送之。王大离开后,王恭就拿自己坐的那条竹席送给他。丈人不悉恭,

23、恭作人,无长物。篇三:西门豹治邺阅读答案篇一:西门豹治邺阅读答案篇二:西门豹治邺阅读答案本资料为文档,请点击下载地址下载文章来源莲山课件5提技能一课两练【练基础】1解释下列句中加点的字。(1)烦三老为入白之()(2)民治渠少烦苦,不欲也()(3)会长老()(4)西门豹往会之河上()答案:(1)告诉(2)稍微(3)会集(4)去2用现代汉语翻译下列句子。(1)是女子不好,烦大巫妪为入报河伯,得更求好女,后日送之。译文:_(2)弟子何久也?复使一人趣之!译文:_答案:(1)这个女子不漂亮,麻烦大巫婆为我到河里去禀报河伯,需要重新找一个漂亮的女子,迟几天送她去。(2)这个弟子为什么也去这么久?再派一个

24、人去催催她们!3下列语句朗读停顿不正确的一项是()魏文侯时,西门豹为邺令以故城中益空无人长老、吏、傍观者皆惊恐今父老子弟虽患苦我【解析】选。项朗读停顿应为:以故城中益空无人。4下列对文章内容理解不正确的一项是()本文宣传了无神论的思想,批判了迷信活动的虚伪性,深刻地说明了迷信是剥削阶级用来愚弄人民的工具,是统治阶级进行阶级统治的手段。河伯娶媳妇的迷信活动是由当地有政治权势的三老、廷掾和祝巫等相互勾结共同策划的。西门豹对此经历了从相信到惩治的过程。作者为了突出西门豹的远见,用“民治渠少烦苦,不欲也”作为陪衬,宣扬了“民可以乐成,不可与虑始”的观点。在叙事上,是通过人物之间的矛盾冲突,人物对话逐步

25、展开的。注意从神态、语气上加强人物形象的刻画。使文章生动具体,避免了平铺直叙。【解析】选。西门豹并没有相信。5课内。文章第2段,回答(1)(4)题。(1)下列加点词语古今意义相同的一项是()共粉饰之,如嫁女床席得更求好女,后日送之从是以后,不敢复言为河伯娶妇至今皆得水利【解析】选。装饰、点缀涂饰表面,掩盖污点或缺点;以后后天;水的便利水利工程的简称。(2)用现代汉语翻译下列语句。从弟子女十人所,皆衣缯单衣,立大巫后。译文:_状河伯留客之久,若皆罢去归矣。译文:_答案:跟着来的女弟子有十来个人,都身穿丝绸的单衣,站在老巫婆的后面。看样子河伯留客要留很久,你们都散了吧,离开这儿回家去吧。(3)西门

26、豹找了什么理由把大巫婆投到河里?(用原文回答)答:_答案:是女子不好,烦大巫妪为入报河伯,得更求好女,后日送之。(4)西门豹为什么不直接把巫婆、官绅抓起来杀掉?答:_【解析】本题考查对文章内容的深层理解。要联系时代背景,从西门豹参加河伯娶亲的仪式的真正目的考虑作答。【练能力】阅读下面【甲】【乙】两文,回答14题。【甲】西门豹即发民凿十二渠,引河水灌民田,田皆溉。当其时,民治渠少烦苦,不欲也。豹曰:“民可以乐成,不可与虑始。今父老子弟虽患苦我,然百岁后,期令父老子孙思我言。”至今皆得水利,民人以给足富。【乙】禹伤先人父鲧功之不成受诛,乃劳身焦思,居外十三年,过家门不敢入。薄衣食,致孝于鬼神;卑宫室,致费于沟淢。陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇,山行乘。左准绳,右规矩,载四时,以开九州,通九道,陂九泽,度九山,令益予众庶稻,可种卑湿。命后稷予众庶难得之食。食少,调有余相给,以均诸侯。(节选自大禹治水)1解释下面加点的词语。(1)西门豹即发民凿十二渠()(2)期令父老子孙思我言()(3)陂九泽,度九山()(4)过家门不敢入()答案:(1)征调百姓(2)必然(3)测量,勘测(4)经过2用现代汉语翻译下面各句。(1)今父老子弟虽患苦我,然百岁后,期令父老子孙思我言。译文:_(2)禹伤先人父鲧功之不成受诛,乃劳身焦思。译文:_

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1