1、船舶信文格式货物批注1宣载Declaration of DWCCTo (Shipper) Date:To (Charterers)CcCcDear Sirs,Mv XXXX,under my command,will load the cargo of about 50,000 MTS maize in bulk in Dalian pursuant to the charter party dated 25 th October 2008.I hereby declare that my vessel s DWCC for this cargo could be 52,500MTS in a
2、ccordance with the vessel s capacity and the stowage factor of (XXX) provided by the charterers in the charter party.Please note and arrange accordingly.Very truly yours(Signature and Stamp)Master of MV XXXX注: 1、 DWCC-deadweight cargo capacity2、宣载通知可以 EMAIL 或信函传真发出,具体货量应于公司协商。3、船长签字一定要附带日期。 船上所有工作人员
3、都要养成 “只要需要签字就签上日期” 的习惯。这一点非常重要。2申请验舱 Application for Holds Inspection Date: Place:To (agent full style)Attn (person in charge)Please be adviced that my crew will complete cleaning of all the vessel s holds at 1200L on 23 rd October 2001.You are hereby requested to arrange an independent hold surveyo
4、r to conduct the rdholds inspecion on board on pm 23 October 2001.Your truly(signature)Master of MV XXXX注: 1、此类申请的递交要与公司船舶操作员商讨;2、有时要申请“ a surveyor from relevant authorities ”进行验舱。3备妥通知书Notice of ReadinessTo Shipper (or receier)To CharterersTo AgentTo Other parties concerned (if given in the voyage
5、instuctions)Dear Sirs,Please take notice that M/V xxx,under my command,has arrived at the port of Xingang at 0600L on 12th October 2008,and she is ready in all respects to commence discharging/loading her cargo in accordance with the terms,conditions and exemptions of the relevant charter party and/
6、or agreement concerned.Notice of Readiness tendered at 0600L on 12 th October 2008.Notice of Readiness accepted at onYours faithfullyThe master of MV xxx注: 1、备妥通知书递交的两个条件是抵达船舶( arrived ship )和事实备妥( physically readyin all respects )。原则上无论是否备妥 ,在没有特别要求时 ,船长一定要在船舶抵达港界时 (河港 在抵达入海口的第一个引航锚地 )递交 nor,尽可能在中午
7、 1200lt, 下午 1700lt 之前递交 .2、在需要递交第二份备妥通知书的情况下(如:公司有指示、验舱一次未通过等) ,应在第二份备妥通知书上加注“ WITHOUT PREJUDICE TO THE ORIFINAL ”,即不影响第一 份 nor 的效力。4签发提单授权书 Authorization for Signing Bills of Lading Date Place To (agent)Dear Sirs,MV XXX,under my command,is loading a cargo of bulk maize in Dalian and will complete l
8、oading on 5th November 2008.As requested I hereby authorize you to sign the orginal bills of lading on by behalf strictly in conformity with the Mate s Receipt.However you must always getthe owner s written approval before signing the bills of lading and release the same to the parties concerned.Tru
9、ly yours(signature and stamp),经公司指示后方可授权 ;同时抄送公司Master of MV XXX 注:公司原则上不允许船长给任何有关方出具授权书5碰撞通知书TO MASTER OF MV ABCFROM MASTER OF MVXXXXDATENOTICE OF COLLISIONI HAVE TO INFORM YOU THAT WHILE MY VESSEL WAS L YING SECURELY AT BERTHNO.10 OF SINGAPORE YOUR VESSEL HEA VIL Y STRUCK MY VESSEL S STERN AT ABOU
10、T 0900L ON (DA TE) DURING MANOEUVRING OF YOUR VESSEL TO GET ALONGSIDE BERTH NO.12,CAUSING MY SHIP S STERN POOP DECK, ONE FLAG STAFF AND THREE STERN NA VIGATION LIGHTS SERIOUSL Y DAMAGED. YOU ARE HEREBY HELD RESPONSIBLE FOR THE ABOVE MENTIONED DAMAGESMEANWHILE FEARING THAT THE HULL UNDER WATERLINE, R
11、UDDER AND PROPELLER ETC OF MY VESSEL MIGHT BE DAMAGED BY THE BULB STEM OF YOUR VESSEL AN UNDERWA TER INSPECTION TO MY VESSEL WILL BE REQUIRED AND YOU WILL BE ALSO HELD LIABLE SHOULD ANY DAMAGES BE FOUND THROUGH THE INSPECTION.PLEASE CONFIRM BY RETURN YOUR ACKNOWLEDGEMENT OF THE THIS TELEX AS WELL AS
12、 THE RESPONSIBILITIES FOR THE COLLISION.BEST REGARDS注: 1、这是一份在码头被他船擦碰的碰撞通知书,以电传或 email 形式发出。如条件允许也可以信件形式发出并要求对方签收。2、如碰撞事故发生在海上,碰撞通知要扼要说明碰撞的大约时间、大致经纬度以及 碰撞部位, 再加上要求对方负责的字样即可, 然后让对方船回电确认并扼要记入航海 日志。当然,对对方船的情况了解的越仔细越好, 如船型、 呼号、吨位、船旗、 船级、 船东、货物、来去港口、受损情况等。3、如对方也要求我方签署同类文件,应加注 received only 字样。6装卸工损坏的通知NO
13、TICE OF STEVEDORE DAMAGECHARTERERSAGENTCCownerCCXXXXFROMDATEMASTER OF MVXXXXRE MV XXXX DAMAGE TO TANK TOP OF HOLD NO 2DEAR SIRS,I REGRET TO INFORM YOU THE FOLLOWING DAMAGE TO MY VESSEL CAUSED BYTHE STEVEDORES DURING DISCHARGE A T XINGANG .WHILE THE STEVEDORES DISCHARGING THE CARGO OF BULK WHEAT IN H
14、OLD NO.2 OF THE VESSEL ON 5 TH MARCH 2001,THE WINCH OF THE SHORE CRANE W AS MISHANDLED OR OUT OF ORDER AND THE GRAB DROPPED DOWN SUDDENL Y ONTHE TANK TOP, WHICH WAS SERIOUSL Y DAMAGED.AFTER CHECHING A DENT OF ABOUT 500 SQUARE CMS BY 10 CMS DEEP W AS FOUND ON THE TANK TOP PLATE.THE DAMAGE WAS PUREL Y
15、 CAUSED BY THE STEVEDORES AND THEY SHOULD BE HELD FULL Y LIABE FOR THE DAMAGE.ON BEHALF OF THE OWNERS I HEREBY PUT YOU ON NOTICE OF THE DAMAGE AND REQUEST YOU TO ARRANGE FOR YOUR ACCOUNT REPAIRS OF THE DAMAGED PART TO MY SATISFACTION OR THAT OF A CLASS SURVEYOR PRIOR TO MY VESSEL S DEPARTURE IN ACCO
16、RDANCE WITH THE GOVERNING CHARTER PARTY.SHOULD YOU FAIL TO EFFECT PROPER REPAIRS AND SHOULD I THEREFORE DECIDE TO DEPART IN ORDER TO MITIGATE LOSSES, YOU WILL REMAIN RESPONSIBLE FOR ACTUAL COSTS AND TIME LOST REPIRING THESE DAMAGES ELSEWHERE.BEST REGARDS注:租约中一般要求装卸工的损坏要在 24 小时内通知租家及有关方。7装卸工损坏的报告Stev
17、edore Damage Report(NOTICE OF DAMAGE BY STEVEDORE TO SHIP,GEAR OR EQUIPMENT)MV PM/AM Voy.No. At port of To messrs. (Stevedore at above port)I have to inform you that on the above date you damaged my ship,gear and/or equipment as specified below for which I am regrettably forced to keep you fully res
18、ponsible.You are hereby requested to arrange for your account repair of these damages prior to my ship s departure.Laytime or time on demurrage continues to count until the damages have been repaired to my satisfaction.Should you fail to effect proper repairs and should I therefore decide to depart
19、in order to mitigatedamages,you will remain responsible for actual costs and time lost repairing these damages elsewhere.Date ,CaptainDamage consists of: For the Stevedore CompanyWitness Captain Dated 8非安全泊位的抗议 LETTER OF PROTEST Port : Date:To Charterers:Receivers:C/o Ship s agentTo Surveyors Mr.xxx
20、To Ship s nameDear Sirs,You are hereby informed that MV ,under my command, have got alongsideberth of at on (date). Howeverduring the berthing my vessel had great difficulties to get her starboard fully alongside even with two tugs assistance.Now the vessel is a bit listing to portside.In view of th
21、e above we believe that the depth of the berth is not suitable for my vessel and the vessel is temporarily getting grounded.Therefore,on behalf of my owners I put you on notice that we reserve our right to claim for damages,if any,to the hull of my vessel due to your failure to arrange a safe berth.
22、 We will inform you to carry out a joint underwater inspection to the vessel if necessary at time and place convenient.Meantime the surveyors are now on board intending to conduct the draft survey.Considering the vessel hao got grouned and listed, the draft survey so conducted will not be correct. I
23、 suggest putting off the survey till the next high tide and vessel gets fully afloat,and time so lost should be counted as laytime.Otherwise owners shall not be liable for cargo shortage if any.Fuithfully yours(Master s signature)Stamp of the vesselWitness on board:注:散装码头搁浅可能是船方面临两方面的损害, 首先是可能对船体造成的
24、损坏, 另外由于 水尺的不准确可能会造成装卸货量的争议。9期租下的交船通知(多以电传或 email 形式发出)TO (TIME CHARTERERS)TO (HEADOWNERS)TO (DISPONENT OWNERS)FROM MASTER OF MV XXXDATENOTICE OF DELIVERYTHIS IS TO INFORM YOU THAT M/V XXX ,UNDER MY COMMAND,HAS ARRIVED ATTHE PILOT STATION (APS) OF PORT AT DATE,HENCE THE VESSEL HAS BEENDELIVERY TO TH
25、E TIME CHARTERERS AT THE SAME TIME IN ACCORDANCE WITH THE GOVERNING CHARTER PARTY .BUNKER QUANTITY REMAINING ON DELIVERY:MARINE FUEL OIL XXXXXMTSMARINE DIESEL OIL XXXXX MTSBEST REGARDS10期租下的还船通知 (多以电传或 email 形式发出)TO(TIME CHARTERERS)TO(HEADOWNERS)TO(DISPONENT OWNERS)FROMMASTER OF MV XXXDATENOTICE OF
26、REDELIVERYTHIS IS TO INFORM YOU THAT M/V XXXX, UNDER MY COMMAND,HAS BEEN REDELIVERED FROM TIME CHARTERERS XXXX TO HER OWNERS ON DROPPINGLAST OUTW ARD SEA PILOT A T PORT NAME ON DATE .BUNKER QUANTITY REMAINING ON REDELIVERY:MARINE FUEL OIL XXXXXMTSMARINE DIESEL OIL XXXXX MTS(THE VESSEL WAS REDELIVERE
27、D FROM THE TIME CHARTERERS TO OWNERS WITH UNCLEANED HOLDS.)BEST REGARDS11海事声明(遇大风浪)NOTE OF SEA PROTESTDate:Port:To Port Master of Port SaidName of Vessel:Flag:Port of Registry:Vessels DWT:Kind of Cargo:Tons of Cargo:The vessel under my command sailed from Antwerp on March 6,1999 and bound for Shangh
28、ai,via Bay of Biscay and arrived at the port of Port Said at 1500L 16th December 2002.During the present voyage my vessel has encountered the following sea conditions:The ship encountered very heavy weather in the Bay of Biscay on the way from Antwerp to Port Said from December 3 to 6 1999 with sout
29、herly and westerly winds of strong gale force 9 to 10 of Beaufort scale.During the period the ship was pitching and rolling violently (even rolling to 35 degrees each side).(Although all means of safeguarding the vessel and the cargo were applied, including but not limited to decrease speed, sail a
30、zigzag course or against the wind etc, so as to reduce the chances to be attacked by the very rough seas, the vessel was still maneuvering with great difficulties, and shipping seas over forecastle deck, hatch covers all the time and sometimes superstructures.)Anticipating the possibility of loss of
31、 or damage to cargoes and the vessel as a result of the fore-said weather conditions, I hereby note my protest against all losses, damages etc, reserving my right to extend the same at time and place convenient.Witness on Board,(Signature and rank)Master s Signature and Ships StampAttachment:Extract
32、 from Deck Log Book 注:括号部分可省略12海事声明 (机损)NOTE OF SEA PROTESTDate:Port:To Port Master of RotterdamName of Vessel:Flag:Port of Registry:Vessels DWT:Kind of Cargo:Tons of Cargo:The vessel sailed from Shanghai on Match 6 ,2008 and bound for Rotterdam for discharge the cargo of various minerals on board.At about 0300
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1