1、铝矾土进口规定合同中英文MALAYSIAN BAUXITESALE AND PURCHASE CONTRACT马来西亚铝矿买卖合同Buyers Contract No. 买方合同号: Sellers Contract No. 卖方合同号: This contract is concluded on the date July 13th, 2016, between:合同于2016年07月13日签订,签订的各方是:The Seller卖方:公司 Tel : Fax :Email :(Hereinafter called “the Seller) (在下文中称为卖方)The Buyer买方: 某某
2、 Tel: Email: (Hereinafter called “the Buyer) (在下文中称为买方)The parties hereto agree to perform the contract between them under the following Terms and Conditions: 合同各方约定遵守以下条款和内容:This contract is made by and between the Buyer and the Seller whereas the Buyer agrees to buy the Metallurgical Grade Trihydr
3、ate Bauxite, Malaysia origin ( hereinafter called “GOODS) from the Seller and the Seller agrees to sell the GOODS to the Buyer on the terms and conditions stated below:本合同是由买方和卖方之间共同订立的,按照本合同中规定的以下条款,买方同意从卖方处购置铝土矿铝土矿是指冶金级三水铝土矿,原产地马来西亚,以下称为“货物“卖方同意出售货物给买方。Article 1 QUANTITYTotal quantity: (+/-10%, at
4、 Sellers Option) wet metric ton of GOODS.DMT: Dry Metric Ton, means wet weight minus free moisture, measurement by metric ton. WMT: Wet Metric Ton, means wet weight including free moisture, measurement by metric ton (MT).第一条: 数量货物总数量为湿吨并含10%溢短装由卖方选择“干吨干公吨,是湿吨减掉自由水的公吨数“湿吨湿公吨,是湿吨包含自由数的公吨数Article 2 GOO
5、DS / QUALITYMetallurgical Grade Trihydrate Bauxite, Malaysia Origin, with the following chemical specification:Al2O3: 45%SiO2: 5%Fe2O3: 17%-35%LOI: 20%-28%Free Moisture: 15% MaxSize 0-100mm: 90% MinType: Trihydrate Bauxite第二条货物/质量原产地为马来西亚的货物符合如下规格:三氧化二铝:45% 二氧化硅:5% 三氧化二铁:17-35%烧失量:22-28%自由水:15% 最大粒度
6、 0-100mm: 90% 最小类型: 三水铝土矿ARTICLE 3 PRICE3.1 Unit PriceThe unit price for the GOODS is USD per dry metric ton CIF Port in accordance with provisions of INCOTERMS 2010 (USD or US$, means the lawful currency of the United States of America).3.2 Unit Price AdjustmentsThe unit price shall be adjusted bas
7、ed on Certificate of Quality issued by China Certification & Inspection Group Co, Ltd /or its subsidiary co.(CCIC) or the average betweenthe CCIC China and SGS China (Article 6) in discharging port and as per below contents.Al2O3:1)If Al2O345PCT, the unit price shall be increased by USD 2.00/DMT for
8、 every 1PCT higher than 45 PCT, fraction pro rata2)If Al2O3=45PCT, the unit price shall not be adjusted.3)If 44PCTAl2O345 PCT, the unit price shall be decreased by USD 2.00/DMT for every 1PCT lower than 45PCT, fraction pro rata4)If Al2O344PCT, the Buyer has the option to reject the cargo or to decre
9、ase the unit price by USD 4.00/DMT for every 1PCT lower than 44PCT, fraction pro rataSiO2:1)If SiO2 5 PCT, the unit price shall be increased by USD2.00/DMT for every 1PCT lower than 5 PCT, fraction pro rata.2)If SiO2 =5 PCT, the unit price shall not be adjusted.3)If 5 PCT 6 PCT, decrease the unit pr
10、ice by USD4.00/DMT for every 1PCT higher than 6 PCT, fraction pro rata5)If SiO2 7 PCT, the Buyer has the option to reject the cargo or Renegotiate the rewards and punishment standard.第三条: 价格:单价货物的基准价格是到岸价,港美金每干吨。以下称为“单价,依照国际商会的2010通如此3.2: 价风格整价风格整:单价将根据中国认证&检验集团某某或其附属公司CCIC在卸货港出具的质量证或者根据卸货港中国CCIC与中国
11、SGS的平均值依据第六条中的规定按照如下标准进展调整。三氧化二铝:1)当三氧化二铝 45%时,高于45%的每1% 单价升高美金/干吨,不足按比例计算2)当三氧化二铝 =45%时, 单价无调整3)44%当三氧化二铝 45%时, 低于45%的每1%单价降低美金/干吨,不足按比例计算4)当三氧化二铝 44%时, 买方有权拒收货物或对小于44%的每百分之一单价降低美金/干吨,不足按比例计算二氧化硅:1)当二氧化硅 5%时, 低于5%的每1%单价升高美金/干吨,不足按比例计算2)当二氧化硅 =5%时, 单价无调整3)当5%6%时, 对高于6%的每百分之一单价降低美金/干吨,不足按比例计算5)当二氧化硅7
12、%时,买方有权拒收货物或重新商议奖罚标准。Article 4 DELIVERY TERMS AND TIME OF DELIVERYCIF China main portLoading port: MalaysiaDischarging port: North China Main PortShipment: on or before 30th July, 2016第四条 交货条款和交货时间本钱加运费加保险费,中国北方主要港口装货港:马来西亚 卸货港:中国北方主要港口2016年7月30日前装运 ARTICLE 5 WEIGHT DETERMINATION5.1 Each GOODS shipm
13、ent shall be weighed at the loading port and certified by shipmaster and SGS Malaysia according to the draft of the vessel, the cost of such inspection will be for the Seller. Weight thus weighed shall be hereinafter called “Sellers invoice weight, the Buyer has the right to be present or dispatch t
14、hird party to be present to evidence the loaded quantity determinate at loading port.5.2 At discharging port: Final weight determination of the GOODS shall be decided by China Certification & Inspection Group Co, Ltd /or its subsidiary co. (CCIC) or the average betweenthe CCIC China and SGS China at
15、 discharging port, the cost of CCIC China will be for the Buyer,and the cost of SGS China will be for the Seller. Final dry weight is based on actual weight measurement mentioned in Certificate of Weight issued by CCIC China or the average betweenthe CCIC China and SGS China at discharging port minu
16、s actual free moisture shown in Certificate of Quality issued by CCIC or the average of the free Moisture betweenthe CCIC China and SGS China at discharging Port.第五条: 重量决定5.1 每船货物将在装货港由船长与马来西亚SGS根据船的吃水测量重量,测量费用由卖方承当。如此测量的重量称为“卖方的发票重量,买方有权出席或者派第三方出席监视装货港的重量测定。5.2在卸货港:最终货物的重量将由中国认证&检验集团某某/或其附属公司(CCIC)
17、在卸货港或者中国CCIC与中国SGS的平均值来确定,其中中国CCIC费用由买方承当,中国SGS费用由卖方承当。最终的干吨数按照中国CCIC在卸货港出具的重量证上的实际重量数或者中国CCIC与中国SGS的平均值减掉中国CCIC在卸货港出具的质量证上的自由水分数或者中国CCIC与中国SGS的平均值的结果。ARTICLE 6 SAMPLING AND ANALYSIS6.1 Sampling and analysis will be carried out at Sellers expense by SGS Malaysia during loading at the loading port. T
18、he Buyer may, at Buyers expense, have its representatives present at the time of sampling and analysis. 6.2 Notwithstanding the foregoing, in order to ensure a fair inspection, after arrival of the vessel, the seller will mission SGS China to conduct sampling. Sampling and analysis will be carried o
19、ut independently by CCIC China and SGS China at the discharging port. Subject to paragraph 6.3 below, the CCIC China result shall be the basis of the Final Settlement. All expenses in connection with such sampling and analysis by CCIC China shall be on the Buyers account. The sample taken for analys
20、is shall be in 3 parts and sealed, one sampled for analysis by CCIC China, one sampled for analysis by SGS China, and one retained for the purpose of an umpire analysis (sampled by SGS China), if required, to be analysed by an independent ISO-approved laboratory . The third party analysis cost to be
21、 borne by the losing party. 6.3 If the CCIC China discharge port results are above or below the rejection level, or the difference between CCIC China and SGS China analysis results at discharge port are over 0.5 % (inclusive of 0.5%) for Al2O3, SiO2, or moisture, the seller can choose either using t
22、he average between the CCIC China and SGS China discharge port as the final basis, or can choose to challenge CCIC China discharge port results and use umpire sample results as the final settlement.If the difference is less than 0.5% (exclusive of 0.5%), the discharging port CCIC China report as a b
23、asis for final settlement.第六条: 质量检验6.1在装港取样分析由SGS Malaysia施行,并由卖方承当检验本钱。买方有权到场或派第三方到取样分析现场,相关费用由买方自行承当。6.2尽管前有所述,为保证检验的公平,货物到卸港后,卖方委托SGS China进展取样/检验。卸港取样以与分析由CCIC China 和SGS China单独实施。除所述情况,此CCIC China分析结果为最终结算依据。与CCIC China 有关的取样分析本钱由买方承当。测试与测试样品总共有3份并妥善封好, CCIC China取的一份作为CCIC China的分析之用, SGS Chi
24、na取的一份作为SGS China的分析之用,一份(SGS China取的一份)会保存以备日后可能需要的独立ISO认可的仲裁分析之用。其仲裁费用败诉方承当。6.3如果CCIC China 卸港检验结果超过拒收值,或卸港CCIC China 与 SGS China检验结果之间AL2O3, SIO2, 水分任一指标检差值在0.5% 以上包含0.5%,卖方可以选择按卸港CCIC China与SGS China的检验报告中的平均值作为最终结算依据, 或者卖方可以选择以仲裁样品化验结果作为最终结算依据。如果相差在0.5%内 (不含0.5%),将卸港CCIC China报告作为最终结算依据。ARTICLE
25、 7 PAYMENT 第七条: 付款Payment of the Upon Signing payment, Provisional Invoice and, if relevant, the Final Invoice, shall be paid by T/T in accordance with this Agreement. 定金、首款和尾款都是以美元为货币,电汇支付.7.1 50% Payment Initial Invoice (“Initial Payment) amounting to 50% of the total value shall be paid to the se
26、ller upon the cargo loaded on the barges reach 24000 ton. The total value calculated based the contract stated price (USD 40.00)without adjustment, and the dry weight calculated on the basis of the quantity stated in the contract (55,000.00 MT) minus the maximum free moisture content stated in the c
27、ontract (15%).“首付款在卖方驳船装货数量到24000吨,买方支付卖方50%货款,总货款计算:价格为合同规定价格:40美元无任何价风格整,数量为合同规定湿吨数量55,000吨减去合同规定最大水分15%。7.2 Provisional Documents for Balance 40% Paymenta. The Sellers signed provisional mercial invoice in three originals for 40% of shipped goods value, indicating contract no. ,vessel name, chemi
28、cal position, the dry weight calculated on the basis of the B/L weight minus maximum free moisture content stated in the contract (15%), based on the base price without price adjustment. b. Full set (3/3) of original clean on board Bill of Lading made out to order, blank endorsed, marked freight pre
29、paid.c. Certificate of Weight issued by SGS Malaysia at loading port.d. Certificate of Quality issued by SGS Malaysia at loading port, indicating respective chemical specifications: AL2O3, SIO2, FE2O3, FREE MOISTURE, L.O.I., SIZE.e. Certificate of Originf. Certificate of insurance.7.2 40%临时货款支付单据:a.
30、 卖方签字的首款商业发票,正本三份,发票显示40%的无任何调整的货物金额,并显示合同号,船名,化学成分分析,干吨重量为提单上显示的重量减掉合同中显示的最大水分15%,价格为根底价格,没有奖金和罚金。b. 全套清洁正本已装船提单,空白背书,受益人凭指示,运费已付。c. 在装货港SGS Malaysia出具的重量证书。d. 在装货港 SGS Malaysia 出具的质量证书,并分别显示各种成份含量。e. 原产地证书。f. 保险单。7.3Balance 10% Final Payment value (i.e. final goods value after price adjustment bas
31、ed on CCIC China or the average betweenthe CCIC China and SGS China (According to Article 6) calculated as per Article 3, minus upon 40% payment and 50% provisional payment in Article 7.1 and Article 7.2) will be paid upon presentation of following documents:a. The Sellers signed final mercial invoice including price adjustment calculated based on Certificate of Quality issued by CCIC China or the average quality betweenthe CCIC China and SGS China (Ac
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1