ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:20 ,大小:29.02KB ,
资源ID:10469131      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/10469131.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(四川话四川人.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

四川话四川人.docx

1、四川话四川人四川话,四川人 四川人,你真懂四川话吗?四川话, 四川人 (四川人,你真懂四川话吗?你说得清这些土话里的许多词条到底什么意思吗?)原创:(解剖巴蜀土话)别具一格的组词风彩 巴蜀方言词条表字初探巴蜀方言词汇的表字其中多音节(多字)词汇表字最容易引起争议。由于这类词其表字辞典上大多查不到,人们表字只能据音据意,这样往往各人理解不同,表字也异。笔者始终认为巴蜀方言词条其表字是有“标准件”的。正确表字不但是对民族文化的尊重与继承也是表字者必须严肃事。笔者每常对报刊,杂志,电视字幕其巴蜀方言词条表字有不认同处,不认同多了,于是争议欲促使自己按捺不住不揣水平撰此拙文。第

2、一,想对部分有异议表字发看法并提出自己表字;第二,顺便搜想出部分巴蜀方言词条,做试探表字。自知鄙陋,抛砖之举,敬待识者批评指正。 以下正文 先是第一部分:对部分有异议词条表字发表自己看法,提出自己表字。 “格老子” “gen老子”是四川人出马腔,使用频率高。对“gen”表字所见大多为“格”。笔者以为错,它表对了音表错了义。如以为“gen”无实际语义,只是“老子腔”带的“字”,相当于助音发语词之类,笔者也认为是错,因为“

3、;gen”在这里有义,其表音义字该是“跟”。“跟”在这里作“与”“和”讲,“跟老子”就是“与老子”。而“跟老子”也不是完整句,它是从“你跟老子”省去了“你”来的。为什么会省去“你”?因为“你跟老子”是一句提劲的话,但是在实际使用中,因对方就是“你”,用“你”显得多余,所以大都

4、省去不用,而省去“你”的句子不但无指代不明之虞,反而因无“你”显得精悍,直捅,更具冲撞力。而平常对话中“跟老子”的引入,则是因其具有的对个性的张扬和抬出的“大我”。当然,由于并非提劲,随着语气的改变,其“雷性”也就大大削弱了。 二“巴巴” 叫小儿大便巴蜀人谓之“屙baba”。对“baba”音的表字,有人表“巴巴”。理由是“巴”在川人是指硬实的东西。如:盐巴,

5、锅巴,铁巴。大人叫小孩“屙巴巴”即是让小儿明白是叫屙“硬实的东西”“屎”(和尿相比?) 笔者认为,小到几个月的幼儿是不具备对“巴”的领悟力的。“baba”并不是指什么“硬实的东西”或何种有形,实际是指大便排出肛门时发出的声音。而且“baba”(音把)的本意发音也不是“baba”而是“biabia”。因为大人若是要把大便概念传达给不懂事的小儿,他们最熟悉,最能意会的便是自己解大便时的

6、“biabia”声了。大人智慧正是抓住这一点,在对小孩子说解大便时只消学“biabia”声,孩子自然明白。但在实际操作中,此声不雅,因此对发音作了改变,由“biabia”而“baba”了。 三“sha ge” 巴蜀语“sha ge”表“完结”之意。对“sha ge”的表字有“煞过”“杀角”“煞角”“杀各”等。笔

7、者认为皆不妥。“煞过”的“过”音义皆不当。“杀锅”说是指饭馆术语,指某种菜肴没了。“杀角”是指木匠行话“收锯”在部件两块木料形成方角碰尖合缝处用锯顺缝轻锯几下,然后敲拢间隙,制品即告完工。这些说法都偏隘牵强,不能使人信服。笔者认为“sha ge”这词条并没有什么复杂离奇处,它只不过是巴蜀人日常普通表意字组成,这两字就是“煞”“去”。从词义讲,“煞”表收束(“如煞尾

8、221;),“去”表“离失”。“煞”“去”相合,即“收束离失”,正表事物从有到无过程,即“完结”之意。但有人会反对说,“去”不是“ge”音。笔者说,这是一地之见,因为据笔者所知,在川南一些地方,及相邻云贵一些地方,广西一些地方,“去”意都发“各”音。如反驳说“去”意在巴蜀大部分都不发“ge”音,局部不能代表巴蜀

9、,那么笔者也反问,一个“去”意巴蜀为什么有那么多发音?有“去”音,有“气”音,有“刻”音,有“各”音?(还有什么音笔者就不知道了)。这多种发音是自古皆然还是往古巴蜀人“去”意发音基本统一,是后来产生分化改变?笔者认为应该是后者。造成分化改变的原因是外来人口,外来文化,书面文化的影响。受影响大的地区(较大城市,开化地区)改发“去”“气”等正统,较正统发音。受影响小地区发作“刻”音(和

10、“ge”音相近),而一些僻远地区则保持了古发音,仍旧发“ge”音 其实,在别的词条中,“去”意“ge”音仍有存在,笔者试举两例: 一是“ge活” “ge活”即“去活”,是人们对“死”“灭”“失”的又一种说法。在笔者川南地区,碰上有人死了,旁观者往往会说“呵嗬,又ge活一个”!“ge活”词是带幽默和幸灾乐祸的,语

11、气重,其使用是具选择性和看场合的。 二是“ge了” 笔者地方孩子们玩踢毽,弹珠等游戏,出场者若操作失误,别的孩子就会叫:“ge了”!这里“ge”也是表示“去”意机会去了。方言的使用是因为沿袭。许多词条其音具体含义人们往往多不了解(尤其文盲)。当外来文化改变人们某些字发音,而词条则因为人们对其音含义的普遍不了解和词条的独特性,使用的习惯性,其涉及音难被改变。如果以上两例词条巴蜀大部分地方存在,仍“去”意“各”音,那么笔者“sha geR

12、21;即“煞去”成立。 四,“汤倒起” 巴蜀方言“tang倒起”的“tang”指“逢受”。有人表字“汤”,笔者认为不妥,该“当”。“当”不念“tang”,但在巴蜀语里一定场合它该念“tang”。比如“这里正当风”,巴蜀人来说则是“这点正tang风。”有一副旧时对联:不迎不送丧家礼,自来自往吊者情。横批是:当大事

13、。这种对联一般是贴在那种难为丧事者门口,比如不体面死人,或是孩子幼小,家庭贫寒死了父母不能支撑门面等情况。是难为丧事者对社会的一种婉转告白。很明显,这横批的“当大事”不是“担当大事”(正常料理丧事),而是低调无奈的“(家庭)遭逢大事”了。自然这“当”不应该念“dang”而该念“tang”。 五,“戳拐” 巴蜀语“cuoguai”指事情出了偏差。有人表字“戳拐”。笔者认为“

14、;戳”该“出”。“出拐”,指事情越出正常轨道,拐到一边去了。 六,“冲(充)壳子” 巴蜀语“chong壳子”指牛吹得大,如似往壳子里吹气,壳子也包不住泄出,气把壳子也反冲到天上去了。有人对“chong”表字“冲”“充”等,笔者认为不妥,音义皆不当,该“翀”。“翀指物升,往上冒,如:“翀水泡”,“翀天炮”“翀菜”

15、,“水里头一翀一翀的”。此字新华字典可查。 七,“巴适” 对事物效果称妙道好巴蜀人有说叫“bashi”。人们表字大都为“巴适”(也有“巴食”)。笔者认为“适”欠妥,该“式”。“巴”在这里取的是“贴”意(与“巴心巴肝”的“巴”取意同)“贴”于此则含“熨贴”“妥当”&

16、#8220;切合”等意。“巴”和“适”组词,即“妥贴适当”。以“适当”诠释人们对事物满意褒美缘由它显然不称职。到底是什么引起人们的满意褒美?应该是事物效果(状象)呈现的妥贴。而这“妥贴”“巴”已有了恰当表述,“适”再入词不能增进词意,反而显多余不当狗尾续貂。而“巴”和“式”组词则不同。“式”指样子,“巴式”即“

17、妥贴的样子”事物态迎合主观。很明显,正是事物“态“迎合主观,才会有“巴”的产生。可以看出,“式”是“巴”的必须依赖,生发基础,组词必不可少。另外笔者认为“适”不是巴蜀人日常用语,有书面语味道,难被采纳入词。比如“这家具合适”“这菜价格适当”巴蜀人来说则是“这家具合式”“这菜价格合式”。如果能用“适”的地方也不见巴蜀人用“适”

18、;,那么“适”在“bashi”的出现是叫人怀疑的。笔者还认为“合式”“巴式”有同源性,都是人们对“态”(式)的感受认肯程度表意,只不过一个是“当”另一个是“很当”而已。 八,“癞格宝” 巴蜀人对蟾蜍的俗称音有人表字“癞格宝”。笔者认为“格宝”两字错,该“疙包”。“疙包”指其表皮疣突部分。 九,“禁幽

19、” 巴蜀语“jinyau”指“照顾护理”。有人表字“禁幽”,说是旧时对囚犯有照顾伺候内容,有诙谐者取幽默法,把照顾伺候人称“禁幽”。笔者认为此说牵强不可立脚,表“jin yau”字其实很现成,这两个字就是“经佑”,而且早有人表出,普遍认可。至于“佑”音和“yau”有音调差别,原因很好理解,好象“麻糖”被叫成“嘛汤(音)”“蚊虫R

20、21;被叫成“蚊冲(音)”一样,是人们使用中为了朗口做出的音调改变。 十,“罢脚” 巴蜀语“ba jiao”指“下底货”,“卖剩的”。有人表字“罢脚”,笔者认为不妥当,该“坝脚”。“坝”指“铺摊”。如“坝子(摊铺开的地方)”“坝铺(摊铺)”。“脚”指“东西下部”。“坝脚

21、221;指“东西垫底部分”一般指“卖剩物”。在以后的使用中,又出现从“坝脚”的“东西最后部份”意中单抽出“坝”字表“东西的最后部份”意的造词现象。比如“结坝了”,巴蜀人的意思就是指瓜果等“结到了‘东西的最后部份’”的意思。 十一,“披襟襟,挂络络” “pi jin jin gua liu liu”是巴蜀人对穿着破烂的一种说法。有人表字

22、“披襟襟,挂络络”,笔者认为“襟”和“络”欠妥,该为“筋”“纽”。“筋”指衣服大框小洞,(如似身体烂去肉只剩筋),只有少部分织物相互攀吊。民间说“筋筋网网”,“筋”和“网”属同一概念,钢筋的“筋”和这里的“筋”是同一用法。至于“纽”,它在这里的含义则是巴蜀人所说的“坨儿疙瘩”,指织物因烂

23、甚翻卷纠结的样子。巴蜀人把东西纠结叫“打纽”,“纽”即指“疙瘩”。 十二,“裹绞” 巴蜀语“guo jiao”指瞒,骗,钻空子等手段下的不正当得益。有人表字“裹绞”,笔者认为“绞”不妥,该“搅”。“裹”指夹带;“搅”指“扰卷”。巴蜀话说“他又来jio我的钱”,这“jio”即“

24、卷”。“打搅”在巴蜀语里不但是是“扰”而且含“卷”。 十三,“冲坨子” 巴蜀语“chong tuo zi”指在甲前说乙坏话,使乙吃甲拳头。有人表字“冲坨子”笔者认为“冲”不妥,该“怂”。“怂”:唆恿;坨子:拳头。 十四:“大董董”“肥董董” 巴蜀语“da dong dong”“fei d

25、ong dong ”其“dng”指“躯体。有人表“董”不妥,该“胴”。 十五,“倒注” 巴蜀语“dao zhu”指“达到极至”。如:“这酒我喝dao zhu了。” 有人表“倒注”,笔者认为欠妥,该“到住”。“住”即“停止”,“再也去不了了”。 十六,“相因” 巴蜀

26、语“xiang yin”指货便宜。有人表字“相因”,笔者认为“因”不妥,该为“殷”。相:动作双方来。殷:丰厚。相殷:与别的对比这里丰厚如买则占了便宜。 十七,“巾巾吊吊” 笔者认为“巾”错,该“筋”,理由看上文第十一词条。 十八,“净瓣” 巴蜀语“jin bn”指“东西质好物象佳”。有人表字“净瓣”,笔者认为“瓣̶

27、1;不妥,该为“板”。“净”指“质纯”。“板”指物“整(不零碎),挺,光正”。 十九,“马脸”“马干吃尽” 巴蜀语“ma脸”指“脸上堆出不高兴的神情”。“ma干吃尽”指对人“踩踏干吸取尽”。两词条“ma”有人表“马”,笔者认为欠妥,该“码”。“码

28、221;指“堆占”如:放电影,码个地方。“码脸”指“脸上堆显出……”(不高兴不便说)。“码干”则为“(己方被对方威势)堆占完”。干:穷尽。 二十,“哈拙拙”“霉拙拙” 笔者认为该“傻出出”“霉出出”。“出”:显。 二十一,“谅实” 巴蜀语“ling shi”意为“任怎样

29、221;,如:“liang si你都成不了大款”。有人表字“谅实”,笔者认为“实”不妥,该“肆”。“谅:”放宽不追。“肆”:恣意。 二十二,“愆翻” 巴蜀语“qian fan”指小孩好动顽皮。有人表“愆翻”,笔者认为“愆”欠妥,该“牵”。“牵”“翻”都是指小孩好动顽皮动作,牵这里,翻那里

30、。 二十三,“臊皮” 巴蜀语“so pi”指“做出事扫人脸面”。有人表“臊皮”,笔者认为“臊”欠妥,这里的“suo”指“扫帚作用似的东西的轻扫”,如例句:“背上像有啥东西在suo。”“suo”义字字典上查不到,它不同“扫”,是“扫”的派生义。皮:指脸皮。 二十四,“旺翘翘” 巴蜀语“wng翘翘

31、221;指“称东西秤杆翘起(分量足)”。有人表字“旺翘翘”笔者认为“旺”不妥,该“望”。“望”:指“(杆)抬”。 二十五,“现世宝” 巴蜀语“xian shi bao”指“前世做了恶,今世得报应。”有人表字“现世宝”,笔者认为“宝”欠妥,该“报”。现世:这世。报:回应。例句:“你怎么这样不昌盛啊,你

32、这个现世报”。(父母骂孩子“现世报”是说孩子不昌盛的原因是自己前世做恶,今生上天惩罚让自己得到报应)。 二十六,“张识” 巴蜀语“zhang shi”指“理睬”。有人表字“张识”,笔者认为欠妥,“识”该“势”。“张势”指“打开(自己的)势(迎接对方的势)“。“势”指“姿势动作,目光,表情等”。还有巴蜀语叫“来势”,意思和“张势”差不多,即“(让对方)势入来:。例句:“你不要张(来)势他。 二十七,“展笨” 巴蜀语“zhng

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1