ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:6 ,大小:17.28KB ,
资源ID:10106260      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/10106260.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(小学必背古诗杜牧诗六首.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

小学必背古诗杜牧诗六首.docx

1、小学必背古诗杜牧诗六首杜牧必背诗四+2首清明(唐)杜牧 清明/时节/雨/纷纷, 路上/行人/欲/断魂。 借问/酒家/何处/有, 牧童/遥指/杏花/村。注释:清明:二十四节气之一; 纷纷:形容多; 行人:行旅在外的人; 断魂:神情凄迷、烦闷不乐; 借问:请问; 遥指:远远地指着;杏花村:杏花深处的村庄译文及诗句含义:清明/时节/雨/纷纷译:清明节细雨纷纷。 路上/行人/欲/断魂译:路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。借问/酒家/何处/有译:借问当地之人何处买酒浇愁? 牧童/遥指/杏花/村译:牧童指了指远处的杏花山村。山行(唐)杜牧 远上/寒山/石径/斜(xi), 白云/生处/有/人家。 停车/坐爱

2、/枫/林晚, 霜叶/红于/二月/花。注释:山行:在山里走; 远上:登上远处; 寒山:深秋季节的山; 斜(xi):倾斜; 坐:因为; 于:比;石径:石头砌的小路; 白云生处:指山的深处;枫林晚:傍晚时的枫树林; 霜叶:枫叶经深秋寒霜后变成红色译文及诗句含义:远上/寒山/石径/斜(xi)译:一条弯弯曲曲的小路蜿蜒伸向山顶。 首句写山,写山路。“寒”字点名季节;“远”字写出山路绵长;“斜”字写出高而缓的山势。白云/生处/有/人家译:在白云飘浮的地方依稀有些人家。第二句写人家。“有人家”写出深山充满生气。停车/坐爱/枫林/晚译:不时停下来欣赏这枫林的晚景。第三句写因夕照枫林的晚景迷人,所以特地停车观赏

3、。霜叶/红于/二月/花译:那经霜的火红枫叶远胜于二月盛开的红花。末句为全诗中心句。诗人通过一片红色看到秋天有春天一样的生命力,使秋天山林呈现一种热烈的、生机勃勃的景象。江南春(唐)杜牧 千里/莺啼/绿/映红, 水村/山郭/酒旗/风。 南朝/四百/八十/寺, 多少/楼台/烟雨/中。注释:莺啼:莺啼燕语; 郭:外城,指城镇; 酒旗:酒帘,高悬于酒店外;楼台:指寺院建筑; 烟雨:如烟般的蒙蒙细雨;南朝:指东晋之后隋代以前的宋、齐、梁、陈的四个朝代都建都于建康(今南京); 四百八十寺:形容寺院众多,这里四百八十寺为虚数 译文及诗句含义:千里/莺啼/绿/映红译:江南大地到处莺歌燕舞,绿树红花相映。 水村

4、/山郭/酒旗/风译:傍水的村庄、依山的城郭都有酒旗迎风飘动。前两句写江南春光明媚。千里莺啼,绿叶红花,水乡、村落、青山、城郭、风中飘动的酒旗,有静有动,一片祥和安宁景象。南朝/四百/八十/寺译:南朝遗留下的四百八十多座古寺。多少/楼台/烟雨/中译:如今有多少楼台都笼罩在这蒙蒙的烟雨之中。后两句写江南春雨绵绵。如烟似雾的蒙蒙细雨,白茫茫一片,被细雨笼罩的景物变得缥缥缈缈、朦朦胧胧,这是江南独有的美景。全诗的主旨:描绘了江南烟雨蒙蒙的楼台景色,别有一番情趣。秋夕(唐)杜牧 银烛/秋光/冷/画屏, 轻罗/小扇/扑/流萤。 天阶/夜色/凉/如水, 坐看/牵牛/织女/家。注释:秋夕:指七夕,农历七月七;

5、 银烛:白色的蜡烛; 冷:烛光微弱;画屏:画有图案的屏风; 轻罗小扇:轻巧的丝质团扇;流萤:飞动的萤火虫; 天阶:皇宫的石阶; 坐看:坐着朝天看译文及诗句含义:银烛/秋光/冷/画屏译:秋夜白色的烛光映着冷清的画屏。 首句写秋景,用“冷”字暗示寒秋气氛,又衬出主人公内心的孤寂。轻罗/小扇/扑/流萤译:(宫女)手拿绫罗小扇扑打萤火虫。第二句写宫女借扑萤火虫打发时光,排遣愁绪。天阶/夜色/凉/如水译:夜色洒在石阶上如水般凄凉。第三句写夜深仍不能眠。“夜色凉如水”暗示夜已深沉,寒意袭人,孤独凄苦。坐看/牵牛/织女/家译:独自坐下仰望牵牛星和织女星。末句借羡慕牛郎织女,暗示了她哀怨与期望交织的心理活动。

6、全诗的主旨:写一个失意宫女的孤独生活和凄凉心情。赠别其二(唐)杜牧 多情/却似/总/无情, 惟觉/樽(zn)前/笑/不成。 蜡烛/有心/还/惜别, 替人/垂泪/到/天明。注释:多情:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情;樽:古代盛酒的器具 译文及诗句含义:多情/却似/总/无情译:分别时刻分明是多情的,却难以用言语表达,让人感到好像无情。 惟觉/樽(zn)前/笑/不成译:告别宴会上想要装出笑脸却没有成功。蜡烛/有心/还/惜别译:桌上的蜡烛好像懂得我的惜别之情。 替人/垂泪/到/天明译:滴滴烛泪替我们流到天亮。全诗的主旨:诗人借物抒情,把分别时那种难解难分的深沉而真挚的情感

7、刻画得入木三分。过华清宫(唐)杜牧 长安/回望/绣/成堆, 山顶/千门/次/第开。 一骑(j)/红尘/妃子/笑, 无人/知是/荔枝/来。注释:长安:今西安; 次第:依次打开; 红尘:飞扬的尘土;妃子:杨贵妃; 知是:知道;千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多译文及诗句含义:长安/回望/绣/成堆译:从长安城回望过华清宫,一片锦绣。 山顶/千门/次/第开译:千扇宫门依次打开。一骑(j)/红尘/妃子/笑译:一名使者骑着快马前来,身后扬起一片尘土,杨玉环嫣然一笑。无人/知是/荔枝/来译:没人知道是她喜欢吃的荔枝已从南方运来。全诗的主旨:这是一首讽喻诗,以唐玄宗与杨贵妃在骊山纵情享乐为题材,揭露他们的误国行为。

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1