ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:7 ,大小:22.81KB ,
资源ID:10102160      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/10102160.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(《报任安书》重要知识点整理.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

《报任安书》重要知识点整理.docx

1、报任安书重要知识点整理报任安书重要知识点整理(一)通假字 1、古者富贵而名摩灭。摩,通“磨”。 2。大底圣贤发愤之所为作也。 底,通“抵”。3、思垂空文以自见、 见,通“现”。 4、放失旧闻、 失,通“佚”。 5、稽其成败兴坏之纪。 纪,通“记”、 (二)词类活用 、孙子膑脚。 膑,名词作动词,受膑刑。2、以污辱先人。辱,形容词作使动用法,使受辱。 (三)被动句 、幽于粪土之中而不辞者。(四)省略句、判断句 1。诗三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。 (五)状语后置句1。鄙陋没世而文采不表于后世也、(六)重点翻译句1、因此隐忍荀活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世而文采不表于后世也。

2、 2、诗三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。 3。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者、 (七)多义词、 胜 (1)胜任。 能够承担或承受。 ()不可胜记。 尽。 (3)百战百胜。 胜利、 (4)引人入胜。 优美的。 2。再 (1)太史公牛马走司马迁再拜言、 两次。(2)青春不再。 再接着,再出现。 3。厥 (1)思厥先祖父。 她的、 ()大放厥词。 她的。 ()厥有国语。 因此,就。4。焉(1)不入虎穴,焉得虎子。 疑问代词,如何、 ()唯倜傥特不之人称焉。 语气词、 (3)积土成山,风雨兴焉。 兼词,在那儿、 5、非 (1)死日然后是非乃定。 错误,不对、(2)无可厚非、反对,责备、

3、 (八)异义词 1、太史公牛马走司马迁再拜言。古义:谦词,像牛马一样供人驱使的人、 今义:牛马走路、2、意气勤勤恳恳。古义:情意诚挚恳切。 今义:勤劳而塌实、 、夫人情莫不贪生恶死。 古义:两个词,夫为语气词。 今义:对已婚女人的称呼、4、念父母,顾妻子。 古义:妻子儿女、 今义:妻子、5、唯倜傥特不之人称焉。 古义:形容词,不同寻常。今义:副词,不同寻常、 6。下流多谤议。 古义:处于卑贱的地位、 今义:卑鄙龌龊、 附原文: 少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师用,而流俗人之言。仆非敢如是也。虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益

4、反损,是以抑郁而无谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己用,女为讲己容。若仆大质已亏缺,虽材怀随、与,行若由、夷,终不能够为荣,适足以发笑而自点耳。书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间得竭指意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上上雍,恐卒然不可讳、是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈固陋。阙然不报,幸勿过。 仆闻之,修身者智之府也,爱施者仁之端也,取予者义之符也,耻辱者勇之决也,立名者行之极也。士有此五者,然后能够讬于世,列于君子之林矣、故祸莫僭于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,而诟莫大于宫刑。刑余之

5、人,无所比数,非一世也,所从来远矣、昔卫灵公与雍渠载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,爰丝变色;自古而耻之。夫中材之人,事关于宦竖,莫不伤气,况伉慨之士乎!现在朝虽乏人,奈何令刀锯之余荐天下豪隽哉!仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。因此自惟:上之,不能纳忠效信,有奇策材力之誉,自结明主;次之,又不能拾遗补阙,招贤进能,显巖穴之士;外之,不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功;下之,不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣、乡者,仆亦尝厕下大夫之列,陪外廷末议。不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为埽除之隶,在阘茸之中,乃欲印首信眉,

6、论列是非,不亦轻朝廷,羞当世之士邪!嗟乎!嗟乎!如仆,尚何言哉!尚何言哉!且事本末未易明也。仆少负不羁之才,长无乡曲之誉,主上幸以先人之故,使得奉薄技,出入周卫之中。仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,忘室家之业,日夜思竭其不肖之材力,务壹心营职,以求亲媚于主上。而事乃有大谬不然者。夫仆与李陵俱居门下,素非相善也,趣舍异路,未尝衔歪酒接殷勤之欢。然仆观其为人自奇士,事亲孝,与士信,临财廉,取予义,分不有让,恭俭下人,常思奋不顾身以徇国家之急。其素所畜积也,仆以为有国士之风。夫人臣出万死不顾一生之计,赴公家之难,斯已奇矣、今举事壹不当,而全躯保妻子之臣随而媒孽其短,仆诚私心痛之。且李陵提步卒不满五

7、千,深践戎马之地,足历王庭,垂饵虎口,横挑彊胡,卬亿万之师,与单于连战十余日,所杀过当。虏救死扶伤不给,旃裘之君长咸震怖,乃悉徵左右贤王,举引弓之民,一国共攻而围之,转斗千里,矢尽道穷,救兵不至,士卒死伤如积。然李陵一呼劳军,士无不起,躬流涕,沫血饮泣,张空弮,冒白刃,北首争死敌、陵未没时,使有来报,汉公卿王侯皆奉觞上寿。后数日,陵败书闻,主上为之食不甘味,听朝不怡。大臣忧惧,不知所出。仆窃不自料其卑贱,见主上惨悽怛悼,诚欲效其款款之愚。以为李陵素与士大夫绝甘分少,能得人之死力,虽古名将只是也、身虽陷败,彼观其意,且欲得其当而报汉、事已无可奈何,其所摧败,功亦足以暴于天下。仆怀欲陈之,而未有路

8、、适会召问,即以此指推言陵功,欲以广主上之意,塞睚眦之辞。未能尽明,明主不深晓,以为仆沮贰师,而为李陵游讲,遂下于理、拳拳之忠,终不能自列,因为诬上,卒从吏议。家贫,财赂不足以自赎,交游莫救,左右亲近不为壹言。身非木石,独与法吏为伍,深幽囹圄之中,谁可告愬者!此正少卿所亲见,仆行事岂不然邪?李陵既生降,聩其家声,而仆又茸以蚕室,重为天下观笑、悲夫!悲夫! 附译文: 少卿足下:前不久承蒙您给我写信,教导我要谨慎地接人待物,以推举贤能、引荐人才为己任,情意、态度十分恳切诚挚,但抱怨我没有遵从您的意见去推荐贤才,而去附与俗人的见解。事实上,我并非敢如此做、我尽管平庸无能,但也曾听到过德高才俊的前辈遗

9、留下来的风尚。只是我自认为身体已遭受摧残,又处于污浊的环境之中,每有行动便受到指责,想对情况有所增益,结果反而自己遭到损害,因此我独自忧闷而不能向人诉讲。俗话讲:“为谁去做,教谁来听?”钟子期死了,伯牙便一辈子不再弹琴。这是什么缘故呢?贤士乐于被了解自己的人所用,女子为喜爱自己的人而打扮。象我如此的人,身躯差不多亏残,尽管才能象随侯珠、与氏璧那样稀有,品行象许由、伯夷那样高尚,终究不能用这些来引以为荣,恰好会引人耻笑而自取污辱。 来信本应及时答复,刚巧我侍从皇上东巡回来,后又为烦琐之事所逼迫,同您见面的生活特不少,我又匆匆忙忙地没有些微空闲来详尽地表达心意。现在您蒙受意想不到的罪祸,再过一月,

10、临近十二月,我侍从皇上到雍县去的日期也迫近了,估计突然之间您就会有不幸之事发生,因而使我终生不能向您抒发胸中的愤懑,那么与世长辞的灵魂会永远留下无穷的遗怨、请让我向您略约陈述浅陋的意见。隔了特不长的生活没有复信绐您,希望您不要责怪。 我听到过如此的讲法:善于加强自我修养,智慧就聚于一身;乐于助人,是“仁”的起点;正当的取予,是推行“义的依据;明白得耻辱,是勇的标志;建立美好的名声,是品行的终极目标。志士有这五种品德,然后就能够立足于社会,排在君子的行列中了。因此,祸患没有比贪利更悲惨的了,悲哀没有比心灵受创更痛苦的了,行为没有比污辱祖先更丑恶的了,耻辱没有比遭受宫刑更重大的了、受过宫刑的人,社

11、会地位是没法比类的,这并非当今之世如此,这可追溯到特不远的时候。从前卫灵公与宦官雍渠同坐一辆车子,孔子感到羞耻,便离开卫国到陈国去,商鞅靠了宦官景监的推荐而被秦孝公召见,贤士赵良为此寒心;太监赵同子陪坐在汉文帝的车内,袁丝为之脸色大变、自古以来,人们对宦官都是鄙视的、一个才能平常的人,一旦情况关系到宦官,没有不感到屈辱的,更况且一个慷慨刚强的志士呢?现在朝廷尽管缺乏人材,但如何会让一个受过刀锯摧残之刑的人,来推荐天下的豪杰俊才呢?我凭着先人遗留下来的余业,才能够在京城任职,到现在已二十多年了。我常常如此想:上不能对君王尽忠与报效信诚,而获得有奇策与才能的称誉,从而得到皇上的信任;其次,又不能给

12、皇上拾取遗漏,补正阙失,招纳贤才,推举能人,发现山野隐居的贤士;对外,不能整顿军队,攻城野战,以建立斩将夺旗的功劳;从最次要的方面来看,又不能每日积累功劳,谋得高官厚禄,来为宗族与朋友争光。这四个方面没有哪一方面做出成绩,我只能有意地迎合皇上的心意,以保全自己的地位。我没有些微的建树,能够从这些方面看出来、往常,我也曾置身于下大夫的行列,在朝堂上发表些不值一提的意见、我没有利用这个机会申张纲纪,竭尽思虑,到现在身体残废而成为打扫污秽的奴隶,处在卑贱者中间,还想昂首扬眉,评论是非,不也是轻视朝廷、羞辱了当世的君子们不?唉!唉!象我如此的人,还有什么可讲的!还有什么可讲的!而且,情况的前因后果般人

13、是不容易弄明白的。我在少年的时候就没有卓越不羁的才华,成年以后也没有得到乡里的称誉,幸亏皇上因为我父亲是太史令,使我能够获得奉献微薄才能的机会,出入宫禁之中、我认为头上顶着盆子就不能望天,因此断绝了宾客的往来,忘掉了家室的事务,日夜都在考虑全部献出自己的微不足道的才能与能力,专心供职,以求得皇上的信任与宠幸、然而,情况与愿望违背太大,不是原先所料想的那样。我与李陵都在朝中为官,一直并没有多少交往,追求与反对的目标也不相同,从不曾在一起举杯饮酒,互相表示友好的感情。然而我观察李陵的为人,确是个守节操的不平常之人:奉事父母讲孝道,同朋友交往守信用,遇到钱财特不廉洁,或取或予都合乎礼义,能分不长幼尊

14、卑,谦让有礼,恭敬谦卑自甘人下,总是考虑着奋不顾身来赴国家的急难。她历来积铸的品德,我认为有国士的风度。做人臣的,从出于万死而不顾一生的考虑,奔赴国家的危难,这差不多是特不少见的了。现在她行事一有不当,而那些只顾保全自己性命与妻室儿女利益的臣子们,便跟着挑拨是非,夸大过错,陷人于祸,我确实从内心感到沉痛。况且李陵带领的兵卒不满五千,深入敌人军事要地,到达单于的王庭,好象在老虎口上垂挂诱饵,向强大的胡兵四面挑战,面对着亿万敌兵,同单于连续作战十多天,杀伤的敌人超过了自己军队的人数,使得敌人连救死扶伤都顾不上、匈奴君长都十分震惊恐怖,因此就征调左、右贤王,出动了所有会开弓放箭的人,举国上下,共同攻

15、打李陵并包围她。李陵转战千里,箭都射完了,进退之路差不多断绝,救兵不来,士兵死伤成堆。然而,当李陵振臂一呼,鼓舞士气的时候,兵士没有不奋起的,她们流着眼泪,一个个满脸是血,强忍悲泣,拉开空的弓弦,冒着白光闪闪的刀锋,向北拼死杀敌。当李陵的军队尚未覆没的时候,使者曾给朝廷送来捷报,朝廷的公卿王侯都举杯为皇上庆贺。几天以后,李陵兵败的奏书传来,皇上为此而饮食不甜,处理朝政也不快乐。大臣们都特不忧虑,害怕,不知如何是好。我私下里并未考虑自己的卑贱,见皇上悲伤痛心,实在想尽一点我那款款愚忠、我认为李陵一直与将士们同甘共苦,能够换得士兵们拼死效命的行动,即使是古代名将估计也没能超过的。她尽管身陷重围,兵

16、败投降,但看她的意思,是想寻找机会报效汉朝。情况差不多到了无可奈何的地步,但她摧垮、打败敌军的功劳,也足以向天下人显示她的本心了。我内心打算向皇上陈述上面的看法,而没有得到适当的机会,恰逢皇上召见,询问我的看法,我就依照这些意见来论述李陵的功劳,想以此来宽慰皇上的胸怀,堵塞那些攻击、诬陷的言论、我没有完全讲清我的意思,圣明的君主不深入了解,认为我是攻击贰师将军,而为李陵辩解,因此将我交付狱官处罚。我的虔敬与忠诚的心意,始终没有机会陈述与辩白,被判了诬上的罪名,皇上终于同意了法吏的判决、我家境贫寒,微薄的钱财不足以拿来赎罪,朋友们谁也不出面营救,皇帝左右的亲近大臣又不肯替我讲一句话。我血肉之躯本非木头与石块,却与执法的官吏在一起,深深地关闭在牢狱之中,我向谁去诉讲内心的痛苦呢?这些,正是少卿所亲眼看见的,我的所作所为难道不正是如此不?李陵投降以后,败坏了她的家族的名声,而我接着被置于蚕室,更被天下人所耻笑,可悲啊!可悲!

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1