全套外贸术语 贸易术语 中英文对照.docx

上传人:b****7 文档编号:9418782 上传时间:2023-02-04 格式:DOCX 页数:12 大小:21.48KB
下载 相关 举报
全套外贸术语 贸易术语 中英文对照.docx_第1页
第1页 / 共12页
全套外贸术语 贸易术语 中英文对照.docx_第2页
第2页 / 共12页
全套外贸术语 贸易术语 中英文对照.docx_第3页
第3页 / 共12页
全套外贸术语 贸易术语 中英文对照.docx_第4页
第4页 / 共12页
全套外贸术语 贸易术语 中英文对照.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

全套外贸术语 贸易术语 中英文对照.docx

《全套外贸术语 贸易术语 中英文对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全套外贸术语 贸易术语 中英文对照.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

全套外贸术语 贸易术语 中英文对照.docx

全套外贸术语贸易术语中英文对照

1.Trade-relatedTerms  贸易相关术语

A.贸易

ForeignTrade  对外贸易

EntrepotTradeF。

)    转口贸易

Home  (Domestic)Trade  内贸

CoastalTrade  沿海贸易

Cross-borderTrade  边境贸易

BarterTrade  易货贸易

CompensationTrade  补偿(互补)贸易

Bilateraltrade  (betweenChinaandtheUS)    (中美)双边贸易

MultilateralTrade(Multilaterism)  多边贸易

TradingHouse/Corporation/Firm/Company    贸易公司

LinerTrade  集装箱班轮运输

B.合同

Contract  合同

Activeservicecontractsonfile  在备有效服务合同

SalesContract  销售合同

SalesConfirmation    销售确认书

Agreement  协议

VesselsharingAgreement  共用舱位协议

Slot-sharingAgreement  共用箱位协议

SlotExchangeAgreement  箱位互换协议

Amendment  修正合同

Appendix    附录

Quota  配额

C.服务合同

ServiceContractasprovidedintheShippingActof1984,  acontractbetween

ashipper  (orashippersassociation)  andanoceancarrier  

(orconference)inwhichtheshippermakesacommitment  

toprovideacertainminimumquantityofcargoorfreightrevenue

overafixedtimeperiod,andtheoceancommoncarrieror  

conferencecommitstoacertainrateorrateschedulesaswel  

asadefinedservicelevel  (suchasassuredspace,transittime,

portrotationorsimilarservicefeatures)。

Thecontractmay  

alsospecifyprovisionsintheeventofnon-performanceonthe  

partofeitherparty    服务合同

AservicecontractisaconfidentialcontractbetweenaVOCCand  

1ormoreshippersinwhichtheshipper(s)makeacargocommitment,  

andthecarriermakesarateandservicecommitment.

服务合同是一家有船承运人与一个和多个托运人签订的保密合同,

在合同中托运人对货量作出承诺,承运人对运价和服务作出承诺。

OnlyaVOCC(oragreementofVOCCs)mayenterintoaservice  

contractascarrier.  

只有有船承运人(有船承运人协议)可以作为承运人签订服务合同。

NVOCCsmayenterintoservicecontractsasshippers,butnotascarrier.

无船承运人可以作为托运人来签订服务合同,但不可以作为承运人签订服务合同。

Allowsacarriertolawfullychargeanegotiated,non-tariffrate.

允许承运人合法地收取已达成协议的,非运价本运价。

Allowspartiestokeepthenegotiatedrateconfidential.

允许签约方对已达成协议的运价保密。

Today,thevastmajorityoflinercargointheU.S.trademovesunder  

confidentialservicecontracts.

目前,绝大多数美国航线的班轮货物通过保密的服务合同运输。

Mustbewithqualifiedshipper(s).

必须与合格的托运人签订服务合同。

Mustincludeshippercargocommitmentandcarrierrateandservicecommitments.

必须包括托运人货量承诺,承运人运价和服务承诺。

Mustincludeshippercertification.

必须有托运人的身份证明。

Mustbesignedbythecarrierandtheshipper.

必须由承运人和托运人签署。

MustbefiledwiththeFMC.

必须向FMC登记

Electronicfilingispermitted.

允许电子登记

Rateskeptconfidential-certain“essentialterms”published.

运价保密    -一些“基本条款”公布

ServiceContractForm

服务合同的格式

Term1=origin.  条款1    =    启运地

Term2=destination.  条款2    =目的地

Term3=alistofcommodities.  条款3    =    商品类别

Term4–MQC  条款4    =    最低箱量

Term5=ServiceCommitments  条款5    =    服务承诺

Term6=RateSchedule  条款5    =    费率表

Term7-LiquidatedDamagesClause  条款7=  清算损失条款

Term8–ContractTerm  条款8    =    合同期限

Term9A=Legalnamesofcontractparties.  条款9A=  合同方的法定名称

Term9B=Identityofcontractsignatories.  条款9B  =    签字人的身份

Term9C=Datethecontractwassigned.  条款9C  =    合同签字日

OtherProvisions  其它条款

Term10=shippercertification.  条款10  =    托运人的身份

Term11=contractrecords.  条款11    =    合同记录

Term12=otherprovisions(includingforcemajeure,cancelation,arbitration,andassignmentclauses)条款12  =    其它条款(包括不可抗拒力,终止,仲裁和转让    条款)

SignatureBlock    签字栏

TheShipperParty  托运方

IstheShipperPartyqualified?

  托运方是否合格?

Mustbecargoowner,NVOCC,orshipper‘s  association.必须是货主,无船承运人和托运人协会  

Cannotbefreightforwarder.  不可以是货运代理人

Istheshipperpartythepartythatwil  usethecontract?

  托运方是否为合同的使用方?

Cannotbeagentoraffiliateofshipperparty.  不可以是托运方的代理和附属公司

Exception:

AffiliateofBCOmaybeshipper  特殊情况:

如果直接货主的附属

partyifitwil  beresponsibleforthefreight.  公司负责运费,其可以是托运方。

MustUseFullLegalName  必须使用法定的全称

Thefulllegalnameandbusinessaddress  服务合同中必须显示

oftheshipperpartymustappearonthe  servicecontract.托运方的法定全称和营业地址。

Shouldusuallyincludeacorporateidentifier(Inc.,Ltd.,Co.).  (Inc.,Ltd.,Co.)通常必须包括公司的标志符

Contractheading,Term9,andsignature  合同的标题,第9条款

blockshouldmatch.  和签字栏必须一致。

Affiliates  附属公司

ShipperpartymaylistaffiliatesentitledtousetheservicecontractinSection9.托运方可以在合同第9条款中列入有权使用服务合同的附属公司。

  

Anaffiliateisapersonthatcontrols,iscontrolledby,orisundercommoncontrolwith,theshipperparty.附属公司是指拥有托运方,被托运方拥有或被同一公司拥有的实体。

Thefulllegalnameandbusinessaddressofeachaffiliatemustbeincluded.必须包括每一个附属公司的法定全称和营业地址。

Tradenamesmayalsobeindicatedinadditiontothefulllegalname.    除法定全称外,也可列入商号。

NVOCCsmaynotlistaffiliates.  无船承运人不可列入附属公司。

WhentheServiceContractMaybeUsed  何时可以使用服务合同?

Aservicecontractmaynotbeuseduntilthe  只有在SECAUCUS办公室

Secaucusofficenotifiestheagentthatthe  通知代理服务合同已经向FMC

servicecontracthasbeenfiledwiththeFMC.  登记后,服务合同才可以使用。

 

The  Secaucus  office  will  issue  DailyFilingNotices.  SECAUCUS办公室将发出“每日登记通

知”。

EnforcementofServiceContractTermsnottodeviatefromtheservicecontractterms.服务合同条款的执行不可以偏离服务合同条款。

AcontractmaybeamendedtoreduceMQCorextendthecontractterm.服务合同可进行修改减少最低箱量或延长服务合同

  

IftheMQC(asamended,ifapplicable)isnotsatisfied,aninvoiceforliquidateddamagesmustbeissuedwithin30daysoftheendoftheservicecontractterm.如果最低货量没有完成,在合同到期后30天内发出清算损失发票。

ServiceContractmustbewithqualifiedshipper.  服务合同必须与合格的托运人签订。

ShipperPartyispersonthatwillusethecontract.  托运方为将会使用合同的人。

Fullname(andtradename,ifany)andaddressofshipperpartyandanyaffiliatesentitledtousethecontractmustappearinTerm9.条款9中必须显示托运方和任何有权使用合同的附属公司的全称(和商号,如果有)和营业地址。

IfcontractiswithShipper‟sAssociation,Membersentitledtousethecontractmustbelisted.如果与托运人协会签订合同,合同中必须列入有权使用合同的成员公司。

Allpartiesentitledtousecontractmustcertifystatus.  所有有权使用合同的各方必须证明其身份。

ContractmaynotbeuseduntilfiledwiththeFMC.  在没有向FMC登记前,合同不可以使用。

Onlyshipperpartyandnamedaffiliates(orlistedmembersifSA)mayusethecontract.    只有托运方和指名的附属公司(或列入的托运人协会的成员公司)可以使用合同。

D.条款

ContractTerms  (andconditions  )    合同条款

Article  条

Section    节/项

Item  款

Stipulation    规定

Essentialterms  必备(主要)条款

Revision    修改

Alteration    更改

ContractSignatory  合同签署方(人)

Merchant  签约方

Head-Contractor  总承包商

Sub-Contractor  分包商

Partiestothecontract  合同(协议签约)有关各方

E.  买卖方、中介

Manufacturer  制造(厂)商

Buyer  买方

Seller  卖方

Broker  中间人/    掮客(跑街先生)

Middle-man    中间人(商)

OTI  远洋运输中介公司

NVO(NVOCC)Non-VesselOperatingCommonCarrier  无船承运人

NVOCCServicesmayincludebutarenotlimitedto:

无船承运人提供的服务包括但不局限于:

1)  purchasingtransportationservicesfromaVOCCandofferingsuchservicesforresaletootherpersons    向船舶承运人购买再向他人转售运输服务

2)  paymentofporttoportormulti-modaltransportationcharges  支付港到港或全程多式联运费用

3)  enteringintoaffreightmentagreementswithunderlyingshippers  与大货主签订运输合同

4)  issuingbillsofladingorequivalentdocuments  签发提单或相同效用单证

5)  arrangingforinlandtransportationandpayingforinlandfreightchargesonthroughtransportationmovements安排内陆运输,从全程运费中支付内陆运费

6)  payinglawfulcompensationtooceanfreightforwarders  向货代支付合理佣金

7)  leasingcontainers  负责租用(集装箱)货柜

8)  enteringintoarrangementswithoriginordestinationagents  与始发地、目的地代理签订合作协议,落实运作

AnypersonoperatingintheUSasanNVOCCshallfurnishevidenceoffinancialresponsibilityintheamountofUSD75000在美国经营无船承运人必需提供保证金75000美元

OceanFreightBroker  远洋揽货代理(    船东订舱/营销代理    )

OceanFreightBrokerisanentitywhichisengagedbyacarriertosecurecargoforsuchcarrierand/orofferforsaleoceantransportationserviceswhichholdsitselfouttothepublicasonewhonegotiatesbetweenshipperorconsigneeandcarrierforthepurchase,sale,conditionsandtermsoftransportation。

    远洋揽货代理系由船东经营,专事为本公司揽货,提供远洋运输服务的机构。

对外负责与收、发货人洽谈运输条款出售舱位等事宜。

AnOceanFreightBrokerisnotrequiredtobelicensedtoperformthoseservices。

远洋揽货代理无需专办经营执照

CargoForwardingAgent/CargoForwarder  货运代理

FreightForwarding/Forwarder  货运代理

OceanFreightForwarder  远洋货运代理人

FreightForwardingservicesmayinclude,butarenotlimitedto:

    货代服务包括但不局限于:

1)  orderingcargotoport  安排将货物运送至港区(口)

2)  preparingand/orprocessingexportdeclarations  安排出口报关

3)  booking,arrangingfororconfirmingcargospace  安排订舱,确认舱位

4)  preparingorprocessingdeliveryordersordockreceipts  安排装货单证(场站收据)

5)  preparingand/orprocessingoceanbillsoflading    安排海运提单

6)  preparingorprocessingconsulardocumentsorarrangingfortheircertification安排出口单证及货物出口相关证书

7)  arrangingforwarehousestorage  安排仓库储放

8)  arrangingforcargoinsurance  安排货运保险

9)  clearingshipmentsinaccordancewithGovernmentexportregulations根据政府有关出口规定办理货物出口清关手续

10)  preparingand/orsendingadvancenotificationsofshipmentsorotherdocumentstobanks,shippers,orconsignees,asrequired缮制货运通知单及相关单证并按要求分送银行、货主或收货人

11)  handlingfreightorothermoneyadvancedbyshippers,orremittingoradvancingfreightorothermoneyorcreditinconnectionwiththedispatchingofshipments    安排支付发货人应付海运费和其它费用;支付、电汇海运费、及运输相关费用

12)  coordinatingthemovementofshipmentsfromorigintovessel  协调货物自出运地至船舶

的运输

13)  givingexpertadvicetoexportersconcerninglettersofcredit,otherdocuments,licenseorinspections,oronproblemsaboutcargoesdispatch。

    为出口商提供有关信用证、其它单证、执照、检验及其与货物出运相关问题的专业咨询服务

AnypersonoperatingintheUSasanOceanFreightForwardershal  furnishevidenceoffinancialresponsibilityintheamountofUSD50000。

在美国经营货代必需提供保证金50000美元

ShippingAgency/Agent  船务代理

Supplier/Provider  供方

F.公司

HeadOffice  (Headquarters)    总公司

BoardofDir

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 其它课程

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1