合作意向书英文版.docx

上传人:b****8 文档编号:9281105 上传时间:2023-02-04 格式:DOCX 页数:16 大小:23.46KB
下载 相关 举报
合作意向书英文版.docx_第1页
第1页 / 共16页
合作意向书英文版.docx_第2页
第2页 / 共16页
合作意向书英文版.docx_第3页
第3页 / 共16页
合作意向书英文版.docx_第4页
第4页 / 共16页
合作意向书英文版.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

合作意向书英文版.docx

《合作意向书英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合作意向书英文版.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

合作意向书英文版.docx

合作意向书英文版

合作意向书英文版

【篇一:

英文版合作意向书loienglish】

henancbmdevelopmentandutilizationco.,ltd

and

dartenergypteltd

and

hongkongprosperouscleanenergycompanyltd

letterofintentoncooperative

developmentofunconventionalgas

dated:

may20,2013

cooperatingparties:

partya:

henancbmdevelopmentandutilizationco.,ltd

partyb:

dartenergypteltd

partyc:

hongkongprosperouscleanenergycompanyltd

a.preconditiontothecooperation

1.partyaisabusinessentityincorporatedundertheapprovalofhenanprovincial

government.itisresponsibleexclusivelyforcoalbedmethane(cbm)exploration,extractionandproduction,developmentandutilizationinhenanprovinceandisthefirstprovincialcbmdevelopmentandutilizationcompanyinchina.partyahasobtainedthequalificationtoexclusivelycooperatewithforeignenterprises.

2.partybisacompanyincorporatedandoperatingunderthelawsofsingapore.the

dverticaldrillingtechnologythatisinstrumentalinestablishingthesustainablegrowthofcommercialcbmproductionandpre-drainageofseveralcoalminingareas.

3.partycfocusesoncleanenergyandisengagedindevelopmentandutilizationof

automotivenewenergy,includinglpg,cngandcbm.nowthecompanyhaseightcnggasstations,twolpggasstationsandonel-cnggasstationinoperation.

4.itistheintentionofthepartiesthatpartyaandpartybwillcooperateandcarryout

explorationworkinthe6cbmblocksundertheprincipleof“easierblock/cherry-pickdevelopmentfirst”subjecttotheconditionthatthechoiceisbeneficialtoallparties.

5.aspartoftheprocessofenteringintothepscs,thepartieswishtocommencea

technicalevaluationwithaviewtodeterminingthefeasibilityandscaleofcbmexplorationanddevelopmentwithinthecorrespondingareas.tothisend,allpartiesagreetoincludeaconfidentialityclauseinthisloiwiththeaimoffacilitatingtheprovidingandsharingofappropriatedata.

6.partybandpartycagreetocoverthecoststocarryoutthetechnicalduediligence

andevaluation,andthepartiesagreetoformulatetheindicativetimetableforthenegotiationofthepscindetailsafterthecompletiondetailsafterthecompletionofthetechnicalduediligenceandevaluation.

b.cooperationintention

1.evaluation.thepartiesproposetocarryoutatechnicalcommerciallegal

evaluationofthefeasibleareaselectedbypartyatodeterminethepotentialforcbmresources.theevaluationshallalsoidentifyapreliminaryviewofthemostpromisingareasforinitialexplorationactivities,follow-upappraisalandpotentialdevelopmentofafull-scalecbmprojectinthecorrespondingarea.

2.technicaldata.partyawilluseitsbestendeavorstocoordinatethecollectionof

technicaldataforthecooperatedareas,asmaybenecessarytoconductthetechnical,commercialandlegalevaluation.atthesametime,partyawillalsoarrangeforpartybandpartyctocarryoutsiteandundergroundminevisit(s)ofthecorrespondingareasasappropriateand,ifpossible,carryoutanalysisofphysicalcoalsamplesandavailabledrillcoresavailablefrompreviousdrillcoreprogramsundertakeninrespectofthecorrespondingareas.

partyashallendeavortoarrangeappropriatestaffandpartybandpartyc’stechnicalpersonneltoworktogether,inordertocompleteallthetechnical,commercialandlegalevaluation,andefficientlyhandlethemutualinterferenceissuesthatmaybeoccurintheevaluationandminingwork.

3.thepartiesshallusetheirbestendeavorstoworkco-operativelyatalltimeswithin

thescopeofthecontentofthecooperationandshall,wherepossible,openlyshareinformationbetweenthemthatwillassistinaccomplishingtheobjectiveandpurposesofthisloi.

4.productionsharingcontract.allpartiesshallusetheirbestendeavorstoconclude

andsignthepscs.therightsandobligationsofeachpartywillbedefinedinpscs.thepscsshallbereportedtothevariouscompetentgovernmentauthoritiesafterbeingsigned,andshallsubjecttotheapprovaloftherelevantregulatoryauthoritiesandtheministryofcommerceofthepeople’srepublicofchinaandothergovernmentauthorities.

5.jointventure.threepartiesplantosetupajointventurecompanyoutsideofchina,

theproportionofthejointventuretentativelyis:

(1)henancbm38%,partyb/partyc62%,partybhastherighttobringinastrategicpartner,partyb’sfinalshareratiomustbenotlessthan31%.

(2)thejointventurewillsignthepscwithhenancbm,theparticipatinginterestindevelopmentperiodwillbehenancbm20%andthejointventure80%respectivelyconfidentiality

1.thepartiesshallensurethatalldatareferredtoinclause2aboveanddataobtained

fromanysubsequentjointevaluationactivityrelatingtothecooperation,includinganyphysicalsamplinganalysisinformation:

(1)isusedsolelyforthepurposesstatedinthisloi;

(2)isonlydisclosedtoitsemployees,officers,consultantsanddirectorsfor

achievingthecooperationpurposewhoshallexecuteconfidentialityagreement.

2.nopartyshalldisclosetoanypersonorinstitutionwithoutpriorconsentofall

partiesanyinformation,includingbutnotlimitedtothecooperationpartnersandcontent,technology,operatingmethods,legaldocumentsandanyotherinformation.

3.ifanypartybreachestheconfidentialityterms,thenon-defaultpartywillprosecute

againstthedefaultpartyforlegalliabilitiesandclaimforcompensationforitslosses.

c.miscellaneous

1.governinglaw.thisloishallbegovernedby,andconstruedaccordingto,thelaws

ofchina.

2.termination.thisloishallterminate:

(1)aftersixmonthsofexecutiondateofthisloi;

(2)signthepsc

theconditionofitem

(1)anditem

(2)thatoccursthelatershallprevail.theconfidentialitytermsinclause3shallsurvivetheterminationofthisloi.

3.whereaspartyaisastate-ownedenterpriseunderthesupervisionofhenan

provinceofthepeople’srepublicofchina,accordingtotherelevantlawsandregulations,rulesandpolicies,ifthemattersofthecooperationandcontentthereofneedtobeapprovedorrecored,theyshallbesubjecttotheapprovaloftheadministrativeauthorities.partybandpartycfullyunderstandthisandhavenoobjection.

4.thisagreementisexecutedinchineseandenglish.ifthereisanyinconsistency,the

chineseversionshallprevail.

thisletterofintentisexecutedinthemeetingroomatthe3thfloorofhenancbmdevelopmentandutilizationco.,ltdofthepeople’srepublicofchinaonmay29,2013.

【篇二:

中英文投资合作意向书】

letterofintent合作意向书afterfriendlyconsultationsbasedontheprinciplesofequalityandmutualbenefit本着平等互的原则,经过友好的协商,__________________________partya/甲方and与___________________________partyb/乙方haveagreedtoexecutethisletterofintentloitoaccordtheunderstandingreachedduringdiscussionsandtoindicatethecontinuingcorporation.一致同意以本意向书实前期谈判中达成的解并指导后续的合作。

thepurposeofthisloiistosetforthcertainnon-bindingunderstandingsandcertainbindingcommitmentsbetweenbothpartieswithrespecttoaproposedtransaction/investmentbetweenbothparties.本意向书旨在陈述与双方交/投资有关的干无拘束的认识和具有拘束的约定。

parti:

proposedtransaction/investment第一部分:

交/投资loino.descriptionamount意向书编号意向内容简述额ccli______usd_____________1.thetermsofthetransaction/investmentwillbemoreparticularlysetforthinapurchaseorderfortransactionorabusinessproposalforinvestmenttobemutuallyagreeduponbytheparties.thisloioutlinestheproposedtransaction/investmentbasedoneachparty’spage1of2presentunderstandingofthecurrentcondition.交的条款将在双方共同认可的一份采购订单(用于商品交)或者一份商业计划书(用于投资合作)中进特别限定。

本意向书仅陈述目前各方对现有状况的认识。

2.thepartiesagreethatifthereanyamendmentstothetermsandconditionsoftheproposedtransaction/investmentwithoutapprovalfromtherespectiveboardthetransactionshallnotproceed.双方同意:

任何涉及本意向书条款的变,未经双方董事会认可,影响交的执。

partii:

others第二部分其他3.thepartiesagreethateitherpartytothisloimayunilaterallywithdrawfromnegotiationatanytimeforanyornoreasonatthewithdrawingparty’ssolediscretionbynotifyingtheotherpartyofthewithdrawalinwriting.双方同意:

本意向书的任何一方在任何时候因任何原因或无故退出磋商,退出一方须以书面方式通知对方。

4.theparties

agreecustomarylegalopinionsmustbedeliveredthecontentofwhichshallbemutuallyagreedupon.双方同意遵守交/投资的法惯,其内容必须为双方所共同认可。

5.thisloiisinduplicateonecopyforeachpartyeachofwhichshallbedeemedanoriginalwhenexecuted.本意向书一式两份,双方各持一份,执时效等同于原件。

partya:

partyb:

甲方:

乙方:

signedby:

signedby:

委托人签字:

………………………………………..委托人签字:

………………………………………..date:

date:

日期:

日期:

page2of2

【篇三:

英文合作意向书】

agreecustomarylegalopinionsmustbedeliveredthecontentofwhichshallbe

mutuallyagreedupon.双方同意遵守交/投资的法惯,其内容必须为双方所共同认可。

5.

thisloiisinduplicateonecopyforeachpartyeachofwhichshallbedeemedan

originalwhenexecuted.本意向书一式两份,双方各持一份,执时效等同于原件。

partya:

partyb:

甲方:

乙方:

signedby:

signedby:

委托人签字:

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

..

委托人签字:

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

..date:

date:

日期:

日期:

page2of2

篇二:

公司英文商函合作意向书模板、格式合作项目意向书

letterofintentforprojectdate:

july28,2014(日期)attn:

ohwankccorporation(收件:

公司名称)正文内容(全英文,格式顶头写,每段隔开一行)。

sincerelyyours,xxxxx公司名称co.,ltd.(英文名称需盖章)地址:

公司地址电话(tel):

86-xxxxx传真(fax):

86-xxxxxxadd:

翻译上述地址电话传真篇三:

英文版合作意向书loienglishhenancbmdevelopmentandutilizationco.,ltdanddartenergypteltdandletterofintentoncooperativedevelopmentofunconventionalgasdated:

may20,2013cooperatingparties:

partya:

henancbmdevelopmentandutilizationco.,ltdpartyb:

dartenergypteltda.preconditiontothecooperation

1.partyaisabusinessentityincorporatedundertheapprovalofhenan

provincial

3.partycfocusesoncleanenergyandisengagedindevel

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 表格类模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1