日语常用句型100.docx
《日语常用句型100.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语常用句型100.docx(79页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
日语常用句型100
001
あいかわらず...{相変わらず...}照旧,仍然,依然
◆彼の仕事は相変わらずいそがしい。
他的工作依旧忙碌。
◆松本(まつもと)くんは相変わらず遅刻ばかりする。
松本还是老样子,老是迟到。
◆彼は相変わらず日本に住んでいる。
他依然住在日本。
002
...あいだ...{...間...}在...之间
①空间范围。
②人与人之间的关系。
③在限定的某集团范围内。
◆東京と博多(はかた)の間を新幹線が走っている。
东京和博多之间有新干线行驶。
①
◆二枚のパンの間にハムを挟(はさ)む。
两片面包之间夹着火腿。
①
◆夫婦(ふうふ)の間がうまくいっていない。
夫妻之间感情不好。
②
◆経営者(けいえいしゃ)と労働者(ろうどうしゃ)の間を調停(ちょうてい)する。
居于劳资双方间调停。
②
◆若い人の間で流行(りゅうこう)している。
年轻人之间很流行。
③
◆あの先生は学生の間で評判(ひょうばん)がいい。
那位老师在学生之间的评价很好。
③
◆その噂(うわさ)なら、私たちの間ではみんな知っているよ。
那个传闻在我们之间早已是人尽皆知。
③
003
...あいだ...{...間...}
...あいだに...{...間に...}
(时间范围)在...时间里
①...あいだ:
在一段时间里,某动作一直持续着。
②...あいだに:
在...时间点里发生了某事。
◆寝ている間クーラーは消したほうがいい。
睡觉的时候,将冷气关掉比较好。
①
◆母が晩ご飯を作っている間、私はテレビを見ていた。
妈妈煮晚餐的时候,我在看电视。
①
◆夏休みの間(は)、塾(じゅく)へ通(かよ)った。
暑假期间为上了补习班。
①
◆上海に住んでいる間、一度は本場(ほんば)の中華料理を食べに行きたい。
想趁住在上海期间去吃一次地道的中国菜。
①
◆私が友人(ゆうじん)と話している間に、彼は帰ってしまった。
当我正在和朋友说话的时候,他回家了。
②
004
...あいだをおく{...間を置く}每隔一段时间,每隔一段距离
◆この路線(ろせん)バスは、いつも20分間をおいて発車(はっしゃ)する。
这条路线的公交车总是每隔20分钟发一趟车。
◆しばらく間をおいてから、また話し合いましょう。
暂停一下,待会再聊吧!
◆間をおいて雷(かみなり)が鳴った。
雷声间歇地响起。
◆間をおいて木を植える。
保持间隔种植树木。
(此句中「間をおいて」可替换为「間をあけて」)
005
あいてにする{相手にする}作为对手,对象,共事
あいてにしない{相手にしない}不理睬,不与共事
◆何度言っても分からない人を相手にする必要はない。
不管说几次都听不懂的人没有必要理会他。
◆いつも嘘(うそ)ばかりついていたので、そのうち相手にされなくなった。
因为他老是说谎。
不久之后大家对他变得不理不睬。
◆彼があなたなど相手にするわけがない。
他没有必要理会你这种人。
◆大学教授は常(つね)にたくさんの学生を相手にしている。
大学教授经常面对许多学生。
006
...あう{...合う}相互,相...;一样
以「R-+あう」的形式与其他动词形成复合动词。
表示“一同...;相互”。
◆お互(たが)いに答えが合っているかどうか、確認し合った。
我们已相互确认过,双方答案是否相同。
◆二人は互いに見つめ合った。
两人互相凝视对方。
◆久しぶりの再会(さいかい)に抱(だ)き合(あ)って喜(よろこ)んだ。
因久别重逢而高兴得相互拥抱。
007
あえて...ない未必;不见得;无需
◆テストの範囲(はんい)について学生たちにあえて言う必要はない。
关于考试的范围,没有必要对学生说。
◆彼女が傷(きず)つくと思ったので、あえてそのことは教えなかった。
因为我认为她会受伤害,所以并没有告诉她那件事。
◆二人が別(わか)れたからといって、あえて驚くにはあたらない。
就算两人已经分手,也没有必要吃惊。
◆台風が近づいているのだから、あえて危険を冒(おか)すことはない。
台风正逐渐靠近,因此没有必要冒险。
008
...あげく(に){...挙句(に)}...的结果;结果是...;最后
多表示不理想,不好的结果。
◆さんざん悩(なや)んだあげく(に)、その店では買わないことにした。
认真考虑之后,最后决定不在那家店买。
◆無理(むり)をしたあげく(に)、病気になってしまった。
因为过度勉强,结果生病了。
◆彼を1時間半も待たせたあげく(に)、結局(けっきょく)彼女は来なかった。
让他足足等了一个半小时,结果她却没来。
◆苦労のあげく、何とか今回の実験(じっけん)に成功した。
辛苦努力之后,这次的实验总算成功了。
009
...あげて...{...挙げて...}举...;全...;都...
Nをあげて
◆これはわが社が総力(そうりょく)を挙げて開発(かいはつ)した製品だ。
这是本公司动员全体人员之力所开发的产品。
◆国を挙げてチームを応援(おうえん)する。
举国为该队加油。
◆街を挙げてキャンペーンを行(おこな)う。
整条街举办特惠活动。
010
...にあたいする{値する}值得...;相当于(常以「...に値する」表达)
◆彼は尊敬(そんけい)に値する人物だ。
他是一个值得尊敬的人。
◆この本は一読(いちどく)に値する一冊(いっさつ)だ。
这是一本很值得一读的书。
◆彼の年収(ねんしゅう)は、私の10年分の年収に値する。
他的年收入,相当于我10年的收入。
011
あたかも...ようだ宛如;恰似;好像...一样
◆今日の天気はあたかも春のようだ。
今天的天气宛如春天一般。
◆その顔はあたかも怒っているようだった。
那副表情好像正在生气似的。
◆彼女はあたかも女優(じょゆう)のような服装で学校へやってきた。
她穿着宛如女演员(穿)的服装来学校。
012
あたまがさがる{頭が下がる}钦佩;感激
◆彼の客への応対を見ると、本当に頭が下がる。
看到他与客人的应对,真的令人佩服。
◆彼の勤勉(きんべん)ぶりには、自然と頭が下がる。
看到他勤奋的模样,自然而然地让人心生敬意。
◆被災地でボランティアの人たちが活動している姿(すがた)を見て、頭が下がる思いだった。
看到志愿者们在受灾地区从事活动的模样,不禁令人钦佩。
013
あたまにうかぶ{頭に浮かぶ}想起;涌上心头;想起
◆ふと過去(かこ)の辛(つら)かった出来事(できごと)が頭に浮かんだ。
过去痛苦的往事不经意涌上心头。
◆事件の状況(じょうきょう)から、ある人物が頭に浮かんだ。
事件的状况使我想起了某个人。
014
あたまをいためる{頭を痛める}伤脑筋;焦虑;操心
◆社員旅行へ行こうにも、お金がなくて、頭を痛めている。
虽想参加员工旅游但是没钱,让我伤透了脑筋。
◆毎日のお弁当のメニューには頭を痛める。
为每天便当的菜感到苦恼。
◆日本語を学習する外国人が、頭を痛めるのは、助詞の使い方だ。
学习日文的外国人最头痛的就是助词的用法。
◆市民のごみ出しのマナーの悪さに、市当局(しとうきょく)は頭を痛めている。
市民倒垃圾时不遵守规则,让市政当局伤透脑筋。
015
...あたり...{...当たり...}平均;每...;大约;上下;附近
◆この辺(あた)りは一坪(ひとつぼ)当たり一万円で売られている。
这一带一坪大约一万日元。
◆この車は1リットル当たり6キロ走れる。
这辆车平均1升(汽油)可以跑6公里。
◆来週あたり雨が降るかもしれない。
下周可能会下雨。
◆私は来年あたり日本へ留学を考えている。
我正在考虑大概明年要去日本留学。
◆彼女は休みになると、渋谷(しぶや)あたりをぶらぶらしている。
她只要一放假,就会去涩谷一带闲晃。
016
...あたりまえだ{当たり前だ}当然;应该;普通
◆けがをすれば痛いのは当たり前だ。
受伤会痛是一定的。
◆物(もの)をもらったら、お礼を言うのは当たり前だ。
收到东西本来就应该向人道谢。
◆彼は慣れない土地(とち)で当たり前のように暮らしている。
他在人生地不熟的地方过着与往常无异的生活。
017
あっけにとられる{呆気に取られる}发呆;发愣(用于因为意外而吓呆)
◆一瞬(いっしゅん)の出来事にみんなあっけにとられて、言葉も出なかった。
大家被瞬间发生的事吓倒,什么话也说不出来。
◆社長の突然(とつぜん)の減給(げんきゅう)発言(はつげん)に、社員全員はあっけにとられた。
对于社长突然的减薪发言,全体职员都愣住了。
◆山田くんの豪快(ごうかい)な食べ方にあっけにとられて、私の箸(はし)は止まってしまった。
我被山田同学豪放的吃相吓倒,而停下了筷子。
◆彼女のあまりの美しさにあっけにとられてしまった。
她过人的美貌看得大家目瞪口呆。
018
あっというまに...{あっという間に}瞬间;一眨眼工夫(惯用语)
◆ゲームをしていると、あっという間に時間が経(た)ってしまう。
打电玩时,时间一下子就过去了。
◆事故(じこ)はあっという間の出来事(できごと)だ。
事故是在一瞬间所发生的事。
◆先月(せんげつ)もらった給料(きゅうりょう)は、あっという間になくなった。
上个月领到的薪水,不一会儿工夫就没了。
019
...あて...{...当て...}每...
◆申し込みは一口(ひとくち)につき二人(ふたり)当てとする。
每张申请单可以填写两个人。
◆福祉(ふくし)カーがすべての地域(ちいき)に1台当て贈呈(ぞうてい)された。
每一个地区赠送一辆博爱车(注:
附轮椅升降板的厢型车)。
020
あてがない{当てがない}没有希望;没有办法;没有线索
あてがある{当てがある}有着落;有办法
◆どこを探(さが)せばいいのか、当てはなかった。
要找哪里,我一点头绪也没有。
◆こんな何もないところでは食べ物を手に入れる当てもない。
在这种鸟不生蛋的地方没办法找到食物。
◆今晩(こんばん)は泊(と)まる当てがない。
今晚没有地方可住。
◆失業(しつぎょう)しても、収入(しゅうにゅう)を得(え)る当てがあるから、心配(しんぱい)はいらない。
虽然失业了,但是还能有收入,所以不需要担心。
021
あてにする{当てにする}指望;盼望;相信;期待
あてにしない{当てにしない}没有指望;没有期待
◆老後(ろうご)は年金(ねんきん)を当てにするつもりだ。
打算晚年靠养老金生活。
◆いつまでも親を当てにしてはいけない。
不能老是指望父母养育。
◆初めからあなたなど当てにしていない。
打从一开始就不指望你这种人。
◆株高(かぶだか)を当てにして安易(あんい)に投資(とうし)をすると、失敗する恐れがある。
一旦相信高股价而轻易投资,就有可能失败。
022
あてにならない{当てにならない}不可靠;不可依靠
あてになる{当てになる}靠得住;可以依靠
◆この統計(とうけい)は10年以上前のものだから、当てにならない。
这份统计是10多年前的东西了,所以不可靠。
◆まじめな彼の言うことだから、当てになる。
因为是个性老实的他所说的话,所以很可靠。
◆最近の天気予報は当てにならない。
最近的天气预报实在靠不住。
◆日本へ行くなら、このガイドブックの方が詳しいから、当てになるだろう。
如果你要去日本,这本旅游书介绍得比较详尽,应该蛮可靠的。
023
...あと...{...後...}
...之后;...以后
表示某事情结束后,后续发生的某事。
◆雨の後、美しい虹(にじ)がかかった。
下过雨后出现了美丽的彩虹。
◆電車を降りた後、車内に携帯電話を置き忘れたことに気づいた。
下电车后才发现将手机放在车内忘了拿。
◆シャワーを浴びた後、必ずビールを飲む。
淋浴后我一定会喝个啤酒。
024
...あと(で/に){後(で/に)}
...之后;...以后(按照实际顺序叙述事情发生的经过)
Nのあとで/に、V-たあとで/に
◆食事の後には、必ず歯を磨(みが)く。
吃完饭后一定会刷牙。
◆営業レポートを書いた後で、社長に今日の営業報告をした。
写完营业书面报告后,向社长报告了今天的营业状况。
◆朝起きてコーヒーを飲んで後で、新聞を読む。
早上起床喝过咖啡后看报纸。
◆ボーナスをもらった後で、車を買おう。
领到奖金后去买车吧!
◆授業が終わった後で、先生に質問(しつもん)した。
上完课后我向老师提问题。
025
...あとに{...後に}
...之后;...后面(空间上,某物体的后方)
◆この列車(れっしゃ)の後に、普通(ふつう)列車が入ってくる。
这班列车之后,有一班普通列车行驶近来。
◆観光客(かんこうきゃく)はガイドの後に付いて博物館(はくぶつかん)に入った。
观光客跟着导游后面进入了博物馆。
026
...あとにする{後にする}离开
...をあとにする
◆故郷(こきょう)を後にする。
离开故乡。
◆楽しかったパリを後にして、イギリスへ向かった。
离开有趣的巴黎,前往英国。
027
あとをたつ{跡を絶つ}绝迹;不再发生
◆取り締まりのおかげで、少年犯罪(はんざい)は跡を絶った。
拜取缔之赐,少年犯罪销声匿迹了。
◆この道路(どうろ)は交通量(こうつうりょう)が多いため、事故が跡を絶たない。
由于这条道路交通量很大,车祸不断发生。
◆訪(おとず)れる人が跡を絶たない。
来访人潮络绎不绝。
028
あながち...ない不见得;不一定;未必
◆その意見はあながち正しいとは言い切れない。
无法断言那个意见就一定是正确的。
◆彼の話はあながち嘘じゃなさそうだ。
他的话不见得是谎话。
◆酒もあながち悪いばかりとは言えない。
酒未必都是不好的东西。
029
...あまり...{...余り...}...多
数量词+あまり
◆あと10分余りで到着(とうちゃく)する。
再过十多分钟就会抵达。
◆この会場は1000人余り収容(しゅうよう)可能(かのう)だ。
这会场可以容纳一千多人。
030
あまり...と、かえって...过于...的话,反而...
◆勉強嫌いの子どもにあまり「勉強しなさい」と言うと、かえってやりたくなくなるものだ。
经常对讨厌读书的小孩说:
“你要多用功”的话,他反而更不想读书。
◆メニューがあまり多すぎると、かえって選(えら)ぶのに迷(まよ)ってしまう。
菜太多,反而不知道要选择哪一道菜。
◆携帯電話はあまり小さいと、かえって使いにくい。
手机太小的话反而不好使用。
◆客(きゃく)が来るのは嬉(うれ)しいが、あまり客が多いと、かえって応対(おうたい)に困(こま)る。
客人上门固然令人高兴,但客人太多反而不知如何应付。
031
あまり...ない
不太...;不怎么...
あまりNaではない、あまりA-くない、あまりV-ない
◆このケーキはあまりおいしくない。
这块蛋糕不怎么好吃。
◆まだ時間があるから、あまり急(いそ)がなくてもよい。
还有时间所以不用太急。
◆私はあまり英語が話せない。
我不太会说英语。
◆この店はあまり有名(ゆうめい)ではない。
这家店不太有名。
◆この食べ物は中国では有名だが、日本ではあまり知られていない。
这食物中中国很有名,在日本却鲜为人知。
032
あまりに...①
太...;非常...;过于...
「あまり」接肯定的表达,表示程度超出一般程度。
同「あんまり」。
◆あまりに暑くて、クーラーをつけなければ耐(た)えられなかった。
天气太热,不开冷气实在受不了。
◆休日(きゅうじつ)、あまりに暇(ひま)なのでぶらぶらと買い物に出かけた。
假日因为太闲所以出门溜达购物。
◆東京はあまりに人が多い。
东京的人太多了。
033
...あまり(に)...②
过度;过于;太...
Nのあまり(に)、V-るあまり(に)
◆喜(よろこ)びの余り、飛(と)び上(あ)がった。
因兴奋过度而跳了起来。
◆ショックの余りに寝込(ねこ)んでしまった。
受到太大的打击而卧病在床。
◆先のことを心配する余り、何もできなくなった。
过分担心将来的事,结果反而什么都无法进行。
034
あまりに...すぎる
太过于...
◆あまりに忙しすぎて、友達ともすっかり疎遠(そえん)になってしまった。
由于太过忙碌,结果和朋友完全疏远了。
◆番組(ばんぐみ)があまりにつまらなすぎたので、テレビを消(け)した。
因为电视节目太无聊,所以关掉了电视。
◆あまりに頑張りすぎて、体調(たいちょう)をくずした。
努力过头,结果搞坏了身体。
035
あまり(の)...に/で...
因为太...,而...
あまりのNに/で:
N多为含有程度意义的名词。
◆そのカレーはあまりの辛さに全部食べられなかった。
那份咖喱太辣,所以我无法全部吃完。
◆目覚(めざ)まし時計(とけい)のあまりのかわいさに、思わず買ってしまった。
因闹钟很可爱,便不假思索地买了。
◆富士山のあまりの美しさに言葉(ことば)も出なかった。
富士山实在太美了,美得让我说不出话来。
◆目的地(もくてきち)に到着(とうちゃく)したが、あまりの雨で車の外に出られなかった。
虽然到达目的地了,但却因雨势太大无法下车。
036
あやうく...{危うく...}
①几乎;差一点...②好不容易...
(多用于书面文章)
◆危うく騙(だま)されるところだった。
差点就被骗了。
①
◆バスが来なくて、危うく遅刻(ちこく)するところだった。
公交车不来,(我)差点就迟到了。
①
◆スリップして、危うく事故を起こしそうになった。
车子打滑,差点引起车祸。
②
◆危うく難を逃(のが)れた。
幸免于难。
②
037
あらんかぎり...{あらん限り}所有...;全部...;尽力(惯用语)
◆あらん限り努力(どりょく)してみる。
尽一切努力试试看。
◆あらん限りの力(ちから)を尽(つ)くす。
竭尽全力。
◆あらん限りの声で叫(さけ)んだ。
放声大叫。
038
あるいは...かもしれない{或いは...かも知れない}也许;或许;说不定
◆探(さが)している本なら書斎(しょさい)にあるか、あるいはリビングにあるかもしれない。
如果你在找的书不在书房里,或许就在客厅里。
◆あの二人は兄と妹(いもうと)かもしれないし、あるいは夫婦(ふうふ)かもしれない。
那两个人或许是兄妹,或许是夫妻。
039
...あるかとおもえば...もある{あるかと思えば...もある}
...いるかとおもえば...もいる{いるかと思えば...もいる}
有...也有...;既...也...
以「ある/いる」表示存在动词的重复形式,表示对立,对比的事态共存或并列。
◆和式(わしき)の家具(かぐ)があるかと思えば、洋式(ようしき)の家具もある。
既有日式家具,也有西式家具。
◆ひらがなが読めたり書けたりする子がいるかと思えば、ひらがなが読めない子もいる。
既有会读会写平假名的小孩,也有不会读平假名的孩子。
040
あんのじょう...{案の定...}果然...(惯用语,表示不好的事情发生)
◆案の定、空港(くうこう)行きのバスに間に合わなかった。
果然没赶上开往机场的公交车。
◆空が暗(くら)いと思ったら、案の定雨が降り出した。
才觉得天空很暗,果然便开始下起雨来。
041
いいところへ/にくる{いいところへ/に来る}来得正好
よい/いいところへ/に来る
◆ちょうどいいところに来た。
あなたに用事(ようじ)があったのだ。
你来得正好。
我刚好有事找你。
◆気分が悪くてナースコールを押そうとしたら、看護師(かんごし)さんがちょうどいいところへやって来た。
身体不舒服正打算按护士铃的时候,护士正好来了。
◆店主(てんしゅ)はいいところに来たと言って、店内(てんない)へ案内(あんない)してくれた。
店主说我们来得正好,招呼我们进入店内。
042
...いうまでもない{...言うまでもない}不用说...;当然...
Nはいうまでもない、Nであるのはいうまでもない、Naであるのはいうまでもない、Naなのはいうまでもない、A/Vのはいうまでもない
◆彼は結婚したばかりで、今幸(しあわ)せなのは言うまでもない。
因为他才刚结婚,不用说现在一定很幸福。
◆製品(せいひん)の品質(ひんしつ)向上(こうじょう)は言うまでもない。
不用说,一定要提升产品品质。
◆戦争(せんそう)をなくすことは世界平和(せかいへいわ)のためであることは言うまでもない。
不用说,消灭战争便是为了促进世界和平。
◆ピアノを弾(ひ)く人にとって、言うまでもなく指(ゆび)は体(からだ)の中(なか)でも特(とく)に大切な部分だ。
对弹钢琴的人而言,手指当然是身体中最重要的部位。
043
...いがいに(は)...ない{...以外に(は)...ない}除...以外,没有...;只有...
N以外に...ない、V-る/V-た以外に...ない
◆こうする以外に方法(ほうほう)がない。
除此之外别无他法。
◆こんなことをする人はあなた以外に考(かんが)えられない。
会做这种事的人,除了你之外想不到别人。
◆このカードは本人(ほんにん)以外には使用(しよう)できない。
这张卡片限定本人使用。
◆旅行するなら海外(かいがい)以外に興味(きょうみ)がない。
如果要旅行,我只对国外旅行有兴趣。
◆ここは波(なみ)の音(おと)以外に、何(なに)も聞こえてくるものがない。
这里除了海浪声,什么都听不到。
044
いかなる...でも...{如何なる...でも}不管如何...也;无论...都...
いかなるNでも、いかなるV-ても
书面文章用法,口语中多由“どんな”代替
◆いかなる困難(こんなん)にあっても、あきらめない。
无论遇到什么困难也不放弃。
◆いかなる理由(りゆう)があっても、休(やす)むときは連絡(れんらく)をしなければならない。
无论有什么理由,请假的时候一定要联络。
◆いかなる事態(じたい)でも、冷静(れいせい)に行動(こうどう)する。
无论事态如何都必须冷静行动。
045
いかなる...といえども...{如何なる...と言えども}任何...都...;无论...都...
いかなるNといえども
◆いかなる教師(きょうし)といえども、まずは生徒(せいと)のことを一番に考えるべきだ。
任何老师都应该将学生的事放在第一位考虑。
◆いかなる名人(めいじん)といえども、失敗(しっぱい)することもある。
无论怎样的专家,都有可能会失败。
046
いかに...か{如何に...か}如何...;多么...啊
◆完成(かんせい)するまでに、いかに多くの時間が費(つい)やされたことか。
到完成为止,不知花费了多少时间。
◆学年(がくねん)でトップの彼が答(こた)えられないのだから、いかに難(むずか)しいか分かるだろう。
同年级第一名的他都无法回答(的问题),可想而知是多么难。
◆素材(そざい)の味(あじ)を生(い)かして、いかに調理(ちょうり)すべきか、料理家は考えた。
料理师思考着如何活用食材来烹调。
◆語学力(ごがくりょく)をいかに伸(の)ばすか、教授(きょうじゅ)の意見をうかがった。
我向教授请教该如何提高语言能力。
◆人はいかに生きるべきか。
人应该如何生活呢?
047
いかに...ても...{如何に...ても}
いかに...でも...{如何に...でも}
不管怎么...也(加强后半部分叙述的语气)
いかにN/Naでも、いかにAくても、いかにV-ても
◆いかに計算(けいさん)が簡単(かんたん)でも、必(かなら)ず計算機(けいさんき)を使う。
不管怎么简单的计算,也一定要用计算器(计算)。
◆投手(とうしゅ)がいかに優(すぐ)れていても捕手(ほしゅ)がうまくなければ、連係(れんけい)プレーはできない。
不管投手再怎么优秀,如果捕手不佳的话,也很难紧密地进行比赛。
◆いかに優秀(ゆうしゅう)でも、態度(たいど)の悪い医者(い