新概念英语第三册课文及翻译.doc

上传人:b****9 文档编号:89848 上传时间:2022-10-02 格式:DOC 页数:33 大小:212.50KB
下载 相关 举报
新概念英语第三册课文及翻译.doc_第1页
第1页 / 共33页
新概念英语第三册课文及翻译.doc_第2页
第2页 / 共33页
新概念英语第三册课文及翻译.doc_第3页
第3页 / 共33页
新概念英语第三册课文及翻译.doc_第4页
第4页 / 共33页
新概念英语第三册课文及翻译.doc_第5页
第5页 / 共33页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新概念英语第三册课文及翻译.doc

《新概念英语第三册课文及翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念英语第三册课文及翻译.doc(33页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新概念英语第三册课文及翻译.doc

新概念英语第三册

Lesson1 Apumaatlarge

Pumasarelarge,cat-likeanimalswhicharefoundinAmerica.WhenreportscameintoLondonZoothatawildpumahadbeenspottedforty-fivemilessouthofLondon,theywerenottakenseriously.However,astheevidencebegantoaccumulate,expertsfromtheZoofeltobligedtoinvestigate,forthedescriptionsgivenbypeoplewhoclaimedtohaveseenthepumawereextraordinarilysimilar. 

Thehuntforthepumabeganinasmallvillagewhereawomanpickingblackberriessaw'alargecat'onlyfiveyardsawayfromher.Itimmediatelyranawaywhenshesawit,andexpertsconfirmedthatapumawillnotattackahumanbeingunlessitiscornered(adj.被困得走投无路的).Thesearchproveddifficult,forthepumawasoftenobservedatoneplaceinthemorningandatanotherplacetwentymilesawayintheevening.Whereveritwent,itleftbehinditatrailofdeaddeerandsmallanimalslikerabbits.Pawprintswereseeninanumberofplacesandpumafurwasfoundclingingtobushes.Severalpeoplecomplainedof'cat-likenoises'atnightandabusinessmanonafishingtripsawthepumaupatree.Theexpertswerenowfullyconvincedthattheanimalwasapuma,butwherehaditcomefrom?

Asnopumashadbeenreportedmissingfromanyzoointhecountry,thisonemusthavebeeninthepossessionofaprivatecollectorandsomehowmanagedtoescape.Thehuntwentonforseveralweeks,butthepumawasnotcaught.Itisdisturbingtothinkthatadangerouswildanimalisstillatlargeinthequietcountryside.

美洲狮是一种体形似猫的大动物,产于美洲。

当伦敦动物园接到报告说,在伦敦以南45英里处发现一只美洲狮时,这些报告并没有受到重视。

可是,随着证据越来越多,动物园的专家们感到有必要进行一番调查,因为凡是声称见到过美洲狮的人们所描述的情况竟是出奇地相似。

搜寻美洲狮的工作是从一座小村庄开始的。

那里的一位妇女在采摘黑莓时的看见“一只大猫”,离她仅5码远,她刚看见它,它就立刻逃走了。

专家证实,美洲狮非被逼得走投无路,是决不会伤人的。

事实上搜寻工作很困难,因为常常是早晨在甲地发现那只美洲狮,晚上却在20英里外的乙地发现它的踪迹。

无论它走哪儿,一路上总会留下一串死鹿及死兔子之类的小动物,在许多地方看见爪印,灌木丛中发现了粘在上面的美洲狮毛。

有人抱怨说夜里听见“像猫一样的叫声”;一位商人去钓鱼,看见那只美洲狮在树上。

专家们如今已经完全肯定那只动物就是美洲狮,但它是从哪儿来的呢?

由于全国动物园没有一家报告丢了美洲狮,因此那只美洲狮一定是某位私人收藏豢养的,不知怎么设法逃出来了。

搜寻工作进行了好几个星期,但始终未能逮住那只美洲狮。

想到在宁静的乡村里有一头危险的野兽继续逍遥流窜,真令人担心。

Lesson2 Thirteenequalsone

Ourvicarisalwaysraisingmoneyforonecauseoranother,buthehasnevermanagedtogetenoughmoneytohavethechurchclockrepaired.Thebigclockwhichusedtostrikethehoursdayandnightwasdamagedmanyyearsagoandhasbeensilenteversince.

'Onenight,however,ourvicarwokeupwithastart:

theclockwasstrikingthehours!

Lookingathiswatch,hesawthatitwasoneo'clock,butthebellstruckthirteentimesbeforeitstopped.Armedwithatorch,thevicarwentupintotheclocktowertoseewhatwasgoingon.Inthetorchlight,hecaughtsightofafigurewhomheimmediatelyrecognizedasBillWilkins,ourlocalgrocer. 'WhateverareyoudoinguphereBill?

'askedthevicarinsurprise.

'I'mtryingtorepairthebell,'answeredBill.'I'vebeencomingupherenightafternightforweeksnow.Yousee,Iwashopingtogiveyouasurprise.'

'Youcertainlydidgivemeasurprise!

'saidthevicar.'You'veprobablywokenupeveryoneinthevillageaswell.Still,I'mgladthebellisworkingagain.'

'That'sthetrouble,vicar,'answeredBill.'It'sworkingallright,butI'mafraidthatatoneo'clockitwillstrikethirteentimesandthere'snothingIcandoaboutit.'

'We'llgetusedtothatBill,'saidthevicar.'Thirteenisnotasgoodasonebutit'sbetterthannothing.Nowlet'sgodownstairsandhaveacupoftea.'

我们教区的牧师总是为各种各样的事筹集资金。

但始终未能筹足资金把教堂的钟修好。

教堂的钟很大,以前不分昼夜打点报时,但很多年前遭到毁坏,从此便无声无息了。

一天夜里,我们的牧师突然被惊醒了,大钟又在“打点”报时了!

他一看表,才1点钟,可是那钟一边敲了13下才停。

牧师拿着一支电筒走上钟楼想去看看究竟发生了什么事情。

借着电筒光。

他看见一个人,马上认出那是本地杂货店主经比尔.威尔金斯。

“你究竟在这上面干什么,比尔?

”牧师惊讶地问。

“我想把这口钟修好,”比尔回答说。

“好几个星期了,我天天夜里到钟楼上来。

嗯,我是想让你大吃一惊。

“你确实使我大吃了一惊!

”牧师说,“也许同时你把村里所有的人都吵醒了。

不过,钟又能报时了,我还是很高兴的。

“问题就在这里,牧师,”比尔回答说。

“不错,钟能报时了,但是,恐怕每到1点钟,它总要敲13下,对此我已无能为力了。

“大家慢慢就习惯了,比尔,”牧师说。

“13下是不如1下好,但总比1下也不敲强。

来,咱们下楼去喝杯茶吧。

Lesson3Anunknowngoddess(女神)

Sometimeago,aninterestingdiscoverywasmadebyarchaeologistsontheAegean(adj.爱琴海的;n.)islandofKea.AnAmericanteamexploredatemplewhichstandsinanancientcityonthepromontory(海角)ofAyiaIrini.Thecityatonetimemusthavebeenprosperous(繁荣的),foritenjoyedahighlevelofcivilization.Houses--oftenthreestoreys(楼层)high--werebuiltofstone.Theyhadlargeroomswithbeautifullydecoratedwalls.Thecitywasevenequippedwithadrainagesystem,foragreatmanyclaypipeswerefoundbeneaththenarrowstreets.

Thetemplewhichthearchaeologistsexploredwasusedasaplaceofworship(礼拜)fromthefifteenthcenturyB.C.untilRomantimes.Inthemostsacredroomofthetemple,clayfragments(碎片)offifteenstatueswerefound.Eachoftheserepresented agoddessandhad,atonetime,beenpainted.ThebodyofonestatuewasfoundamongremainsdatingfromthefifteenthcenturyB.C.ItsmissingheadhappenedtobeamongremainsofthefifthcenturyB.C.ThisheadmusthavebeenfoundinClassi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 其它

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1