A Contrastive Study of Apology Strategies between English and Chinese 本科毕业论文.docx
《A Contrastive Study of Apology Strategies between English and Chinese 本科毕业论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《A Contrastive Study of Apology Strategies between English and Chinese 本科毕业论文.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
AContrastiveStudyofApologyStrategiesbetweenEnglishandChinese本科毕业论文
ChapterOne
Introduction
1.1Researchbackground
Asanemotionalspeechact,apologylanguagehasbecomeoneoftheimportanttopicsinthefieldofpragmaticsandsociallanguagesinrecentyears.Apologystrategywhichisthemostimportantintermediaryforapologizingisalsoattractedmanyscholars’attention.
TheBritishphilosopherJohnAustin(1962)referredthetheoryofspeechactsinthefirsttime.Hedefinedthe“apologize”asonekindofappliedlanguage.Inanalyzingthevariousstrategiesusedinapology,Fraser(1981)suggestedthat“incaseswheresocialnormsarebroken,peopleoftenfollowtheirformulaicapologieswithsomeaccountwhichsoughttoprovideanexplanationorexcuseforwhytheinfractionhappenedinthefirstplace”and“themoreformalthesituation,thelongerandmoreelaboratetheapology”.OlshtainandCohen(1983)findthedetailedexplanationontheremedialtheory.BrownandLevison(1987)referredthefacetheorywhichshowsthatthespeaker’sapologybehavioradmitshisoutofdateandharmofface,isFTA(thefacethreateningacts)damagedthepositiveface.Manyscholars,suchasWierzbicka(1985)maderesearchesaboutcross-culturalcomparativediscoursewhichrevealedthatdifferentculturerelatetodifferentstrategies.TwoChineseresearchersLiuRunqingandLiuSi(2005)madecomparisonbetweennativespeakersofChinese(NSC)andnativespeakersofEnglish(NSE)whichcomparestheuseof“Iamsorry”“Excuseme”withtheuseoftheChineseequivalents“Duibuqi”“Qingyuanliang”
Despiteoftheachievementsthepreviousscholarshavemade,theresearchaboutthedifferencesofapologystrategiesinEnglishandChineseisfarfromenough.Apologystrategiescanbedividedintomanyaspectswhichshouldbecontrastedonebyoneandanalyzedreasonsfromculturalandsocialfactors.
1.2Significanceofthestudy
Asthemostimportantintermediary,apologystrategiesshouldbeadoptedappropriatelywhichcanhelpusmaintaintheinterpersonalharmoniousrelations,setupgoodindividualimageandrestoreone’ssocialposition.Differentcountrieshavedifferentculturalandsocialvalueswhichmaybecausedifferentstrategies’selectionunderasamesituation.
ThoughmanyinternationalandChinesescholarshavemadestudiesaboutapologyandapologystrategies,thereareverylittleresearchesaboutthecontrastivestudyofapologystrategiesbetweenEnglishandChineseandthereasonsofthedifferences.
Inreviewoftheabove,thepresentthesisattemptstomakeabriefcontrastivestudyofapologystrategiesbetweenEnglishandChineseandcauseanalysisfromculturalandsocialfactors.
1.3Layoutofthepaper
ThepresentpaperattemptstomakeacontrastivestudyofapologystrategiesbetweenEnglishandChineseandcauseanalysis.Itconsistsofthefollowingfivechapters.
Chapteronepresentsanintroductiontothewholethesisincludingresearchbackground,significanceofthestudyandlayoutofthepaper.Chaptertwointroducessomebasicknowledgeaboutapologyandapologystrategiesanddescribestheresearchesstudiedbylinguistics.ChapterthreemakesacontrastivestudyofapologystrategiesbetweenEnglishandChinesefromsixaspects.Chapterfouranalysesthereasonsofthedifferencesfromculturalandsocialfactors.Chapterfiveconcludesthewholethesisandmakesaconclusionincludingthemainfindingsandlimitations.
ChapterTwo
Theoreticalprerequisites
2.1Thedefinitionofapology
Owen(1983)regardsthetermapologyastheexpressionssuchassorryandIapologize.Goffman(1971)referreditasremedy,oneoftheessentialelementsinremedialinterchange.HenceabroaddefinitionofanapologydevelopedbyHolmes,asisusedinthispaper,“anapologyisaspeechactaddressedtoB’sface-needsandintendedtoremedyanoffenseforwhichAtakesresponsibility,andthustorestoreequilibriumbetweenAandB(Aistheapologizer,andBisthepersonoffended).”(Holmes,1990)
2.2Ageneralintroductionofapologystrategies
Manyscholarsmadedeepanalysistotheapologystrategies(Blum-KulkaandOlshtain,1984;Fraster,1981;OlshtainandCohen,1983;Owen,1983).Muchoftheseresearcheshavemadedefinitionandclassificationofapologystrategies.InthisthesisthemodelusedisbasedonOlshtainandCohen(1983:
22-23)
(A)IFIDs(IllocutionaryForceIndicatingDevices)
a.Anexpressionofanapology,e.g.I’msorry
b.Anofferofanapologywithintensifier,e.g.I’mvery/terrible/reallysorry
c.Arequestforforgiveness,e.g.Excuseme/Forgiveme/Pardonme
(B)Explanation
Externalmitigatingcircumstances,e.g.Thetrafficwasterrible
(C)Takingonresponsibility
a.Explicitself-blame,e.g.itisveryfaultymymistake
b.Lakeofintent,e.g.Ididn’tmeanit
c.Expressionofself-deficiency,e.g.Iwasconfused!
/Ididn’tseeyou!
d.Expressionofembarrassment,e.g.Ifeelawfulaboutit.
e.Self-dispraise,e.g.I’msuchadimwit!
f.Justifyhearer,e.g.youarerighttobeangry
(D)Offeringofrepair,e.g.I’llpayforthedamage
(E)Promiseofforbearance,e.g.itwon’thappenagain
(F)Refusaltoacknowledgeguilt,e.g.itisn’tmyfault.(OlshtainandCohen,1983)
Themodelshowsthatspeakershabituallyusealimitednumberofapologystrategieswhenapologizing.WecanmakeacontrastivestudyabouttheselectionofapologystrategiesbetweenEnglishandChineseaccordingtothisclassification.
2.3Researchonapology-makingbylinguists
ItisobservedfirstlybyErvingGoffmanthattheselinguisticformulasservetocreateandmaintainwhathecalls“thepublicorder”(Goffman,1971)whichmeans“theremedialinterchange”.Speakerstrytoselectonekindofapologystrategiestoofferanapologyinordertoremedypotentiallyunpleasantsocialsituationsinthissituation.Soapologystrategiesaredefinedasamethodtoremedysocialrelationship.BorkinandReinhare(1978)havedoneaveryusefulanalysisoftwoformulaicexpressionsaboutapologies,suchas“Excuseme”“Iamsorry”.Owen(1983)regardGoffman’sworkas“richinthesuggestionsitoffersforfurtherresearch,butisinneedofmoreexplicitempiricalsupportthanthatprovidedbyCoffmanhimself”.AnumberofresearchersworkingonalargeinternationalresearchprogramhaveusedmanyofOwen’ssuggestionsinacross-linguisticstudyofapologies,thecross-culturespeechactrealizationproject(CCSARP).OlshtainandCohen(1983)alsomadeseveralimportantcross-culturecomparisonsfromtwogroupsofnativespeakers.Fraser(1981)madeaninvestigationaboutthechoiceofapologyfromwork.Hefoundthat“themoreformalthesituation,thelongerandmoreelaboratetheapology.”InChina,therearealsosomescholarsstudythistopic,suchasJiaYuxin(1997),HuZhuanglinandLiuRunqing(2002).
Thesestudiesnotonlyexplainhowagivengroupusesapologystrategies,butprovideinformationabouthowspecifictypesofapologiesareappropriatelyusedinnativespeakers.
ChapterThree
ContrastbetweenEnglishandChineseapologystrategies
3.1AdescriptionofDCTsurvey
ToanalysesthedifferencesofapologystrategiesbetweenEnglishandChinese,thechapterusesaDCT(DiscourseCompletionTest)whichincludingfivetypesofsituationswhichhappenbetweenpeopleofdiverserelationsandinvariouscircumstances.
3.1.1Subjects
Onehundredsubjectsparticipatedinthestudywhichinclude50nativespeakersofChinese(NSCs)and50nativespeakersofEnglish(NSEs).Intermsofage,halfofthesubjectsbetween15and25,therestareolder.Intermsofgender,bothNSCsandNSEssubjectscontain30malesand20females.(JiaYuxin,1997)
3.1.2Questionnaire
Inordertoachievediversityinthisstudy,fivesituationsarelistedwhichinvolvevariousrelationsbetweenpeople,suchastwostrangers,classmates,bossandstaff,parentandchild,twoclosefriends.
Table1TheQuestionnaireoftheDCTSurvey
Situation
People
Place
Case
One
Twostrangers
Inastreet
Onestepsanother’sfoot
Two
Classmates
Inclass
Onedon’tansweranother’squestion
Three
Bossandstaff
Incompany
Employeedon’tfinishthetaskintime
Four
Parentandchild
Athome
Parentdon’tkeephisorherpromise
Five
Twoclosefriends
Inanoffice
Onebreakanother’spreciouspen
3.1.3Procedure
ThequestionnaireincludesChineseversionwhichisgiventoNSCsandEnglishversionwhichisgiventoNSEs.Theparticipantsshouldfollowthesenotesbeforetheywritethequestionnaire,suchastheyshouldreadeachsituationcarefullyandwritetheirresponsesasrealisticallyaspossibleaccordingtohowtheywouldactuallydointhegivensituations.
DataanalysisthroughawrittenquestionnaireintheformofDCT(discoursecompletiontest)isthemostfrequentmethodincross-culturallanguagestudieswhichiswidelyusedanddevelopedbyBlum-Kulka.Wolfson(1989)suggestedthattheprimaryaimofusingDCTtocollectdataisforthecomparisonofcross-linguisticstudyandtheinvestigationofL2learners’sociolinguisticproblems.However,therearemanylimitationswhenuseDCTdateanalysis,thatis,“collectingnaturaldatawouldbemorereliable,forwhatoneclaimsonewilldoinagivensituationisnotnecessarilywhatoneactuallydoesinareallifesituation.”(RubeandRula,2006)Althoughithastheselimitations,DCTisaneffectivemethodtoanalysescomparativelyworthydata.
3.2ContrastoftheuseofapologystrategiesinEnglishandChinese
Table2presentstheoverallproportionsofallapologystrategiesforthetwolanguages.Thedataintable2showstheusedsituationsofapologystrategiesinEnglishandChineseandit’shelpfulformakingcontras