中英对照彩图成语故事集锦.docx

上传人:b****5 文档编号:8526887 上传时间:2023-01-31 格式:DOCX 页数:34 大小:1.27MB
下载 相关 举报
中英对照彩图成语故事集锦.docx_第1页
第1页 / 共34页
中英对照彩图成语故事集锦.docx_第2页
第2页 / 共34页
中英对照彩图成语故事集锦.docx_第3页
第3页 / 共34页
中英对照彩图成语故事集锦.docx_第4页
第4页 / 共34页
中英对照彩图成语故事集锦.docx_第5页
第5页 / 共34页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中英对照彩图成语故事集锦.docx

《中英对照彩图成语故事集锦.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照彩图成语故事集锦.docx(34页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中英对照彩图成语故事集锦.docx

中英对照彩图成语故事集锦

中英对照彩图成语故事集锦

一、中国古代成语故事 

1.惊弓之鸟

BirdsStartledbytheMereTwangofaBowstring

战国时期(公元前403―221年中国中原地区各诸侯国连年争战的时代)魏国有个名叫更羸的人。

一天,他对国王说:

“我只要拉开弓,空射一下,就能把天上的鸟射下来。

”国王不相信。

更羸便对准天上飞来的一只雁射去,果真那只雁听到拉弦的声音就掉了下来。

国王感到很奇怪。

更羸说,“那是一只受过伤的雁。

它一听到我拉开弓弦的声响,就惊慌得支持不住,自然要掉下来了。

IntheWarringStatesPeriod,therewasamanintheStateofWeicalledGengLei.Onedayhesaidtotheking:

'Icanshootdownbirdsbysimplypluckingmybowstring.'Whenthekingexpresseddoubt,GengLeipointedhisbowatawildgooseflyinginthesky,twangedthebowstring,andthegoosefelltotheground.GengLeisaid,'Thisgoosehasbeenhurtinthepast.Hearingthetwangofthebowstring,itassumedthatitwasdoomed.Soitsimplygaveuptryingtolive.'

 

寓意1:

“惊弓之鸟”这个成语比喻受过惊恐之后,有一点动静就特别害怕。

Thisidiommeansthatifonehasbeenfrightenedinthepastone'swillmaybecomeparalysedinasimilarsituation.

寓意2:

后人根据上面的故事,形成了“惊弓之鸟”这个成语,形容先前多次受过惊吓的人,忽然遇到同样可怕的事物,就吓得魂飞魄散,惊惶失措,不知如何去应付新的环境。

Henceforthcomestheidiom"Abirdstartledbythemeretwangofabow-string",illustratingacasewhereamanwhohadbeenpreviouslyandrepeatedlyfrightenedbecamenumbandstupefiedbyanewthingofthesamenaturenotknowinghowtofacethenewsituation.

 

例1:

汤姆越狱後,时时如惊弓之鸟,生怕再次被捕。

                Sinceheescapedfromgaol,Tomhasbeenlivingonarazor'sedge,terrifiedofrecapture.

      例2:

地震之后,那个地区的人都成了惊弓之鸟,稍有风吹草动就要逃到街上去。

               Peopletherebecamesofrightenedafterthequakethattheywouldrunintothestreetsoncetheysensedsomethingwrong.

 

2.毛遂自荐

MaoSuiRecommendingHimself

战国时代,秦国军队攻打赵国的都城。

赵国的平原君打算亲自到楚国去请救兵,想挑选一个精明能干的人一同前去。

有一个名叫毛遂的人,自告奋勇愿意同去。

平原君到楚国后,与楚王谈了半天,没有一点结果。

毛遂怒气冲冲地拿着宝剑,逼近楚王,终于迫使楚王答应出兵,与赵国联合共同抵抗秦国。

IntheWarringStatesPeriod,theStateofQinbesiegedthecapitaloftheStateofZhao.DukePingyuanofZhaoplannedtoasktheruleroftheStateofChupersonallyforassistance.Hewantedtoselectacapablemantogowithhim.AmancalledMaoSuivolunteered.Whenthenegoti-actionsbetweenthetwostateswerestalledbecausetherulerofChuhesitatedtosendtroops,MaoSuiapproachedhim,brandishingasword.Atthat,therulerofChuagreedtohelpZhao,againstQin.  

 

“毛遂自荐”这个成语用来比喻自己推荐自己,不必别人介绍。

Thisidiommeanstorecommendoneself.

 

例1:

当老师问到有没有人愿意为孤寡老人服务时,同学们各个毛遂自荐,教室里一时热闹非凡。

               Whentheteacheraskedifanyonewouldliketohelpthechildlessold,allthestudentsofferedtotakethedutyandtheclassroomwasatoncefullofnoiseandexcitement

      例2:

将来说不定您会需要一位新的译员。

因而在此不揣冒昧,特致函向阁下毛遂自荐,敬请原谅。

               Somedayinthefutureyoumayhaveneedforanewinterpreter.SoItakethelibertyofwritingyouheretotooffermyselfforapositioninyourcorporation.

      例3:

然后她坦率地告诉他自己曾是一个妓女,她想毛遂自荐作为他的一个情妇。

               Afterthat,shetoldhimfranklythatshewasaprostitute,andshewonderedwhethershecouldofferherselfashismistress.

 

3.世外桃源

AHavenofPeaceandHappiness

 

东晋的文学家陶渊明写了一片著名的文章叫《桃花源记》。

叙述一个渔人出外捕鱼的时候,偶然来到了桃花源这个地方。

从这里通过一个山洞,发现了一个村子,这里的居民是秦朝时避难人的后代。

这是一个与世隔绝、没有剥削和压迫、人人安居乐业的美好社会。

渔人告别村民回家以后,再也找不到这个地方了。

TaoYuanming,afamouswriteroftheEasternJinDynasty(317-420),wrotethewell-knownessayPeach-BlossomSpring.Inithetellsastorywhichgoeslikethis:

AfishermanhappenedtocomeuponaplacecalledPeach-BlossomSpring.Squeezingthroughacave,hefoundavillage,theresidentsofwhichweredescendantsofrefugeesfromtheQinDynasty.Itwasaparadiseisolatedfromtheoutsideworld,withoutexploitationoroppression,andeverybodylivingandworkinginpeaceandcontentment.Thefishermanleftthevillagersandwenthome.Buthecouldneverfindtheplaceagain.  

 

后来,由这个故事产生了“世外桃源”这个成语,用来比喻与世隔绝的、理想的美好世界。

Thisidiomisderivedfromtheabovestory,andisusedtomeananisolated,idealworld.

 

例1:

进入九寨沟如同进入世外桃源一般,人间烦恼都会置于脑后。

               Uponenteringtheresort,youwillfindyourselfstrollinginahavenofpeace,leavingbehindnothingbutearthlytroublesandvexations.

      例2:

西藏的确是世界上最后一个世外桃源。

来到这儿,我感觉好像置身于一个世外桃源。

               Tibetisreallytheworld'slastShangri-La,andwhenIcamehere,IfeltasifIhadbeeninadifferentworld.

 

4.南辕北辙

GoingSouthbyDrivingtheChariotNorth

从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。

过路人说:

“你去南方,车子怎么向北行驶呢?

”他回答说:

“我的马很能跑路,我的车夫驾车的技术也很高明,加上我又带了充足的路费。

”这个人没有考虑到,方向弄反了,他的条件越好,离他要去的地方就越远。

Onceamanwantedtogotothesouth,buthiscarriagewasheadingnorth.Apasser-byaskedhim:

'Ifyouaregoingtothesouth,whyisyourchariotheadingnorth?

'Themananswered,'Myhorseisgoodatrunning,mydriverishighlyskilledatdrivingacarriage,andIhaveenoughmoney.'Themandidn'tconsiderthatthedirectionmightbewrong;thebetterhisconditionswere,thefurtherhewasawayfromhisdestination.  

 

后来人们就把这个故事概括为“南辕北辙”,比喻一个人的行为和他的目的正好相反。

Theidiomderivedfromthisstoryindicatesthatone'sactionwastheoppositeeffecttoone'sintention.

 

例1:

经过7年的时间,法院从第一审至第二审的判决结果竟然出现南辕北辙的情形。

                After7years,fromFirstTrialtoSecondTrial,bothoutcomesactuallywereverydifferent.

      例2:

故事背景在1963年纽约,叙述一名风流成性的杂志记者(伊旺麦奎格)与一名女权主义专栏作家(瑞妮齐薇格),他们理念南辕北辙,却终于坠入爱河的故事。

               Thisisthestory,setinNewYorkCityin1963,ofabuddingromancebetweenwomanizingjournalistandplayboyCatcherBlock(McGregor),cleverlydescribedasa”man'sman,ladies'man,manabouttown”,andastridentfeministadvicecolumnist,BarbaraNovak(Zellweger),whofindsherownrulesoflovecontradictedbyherattractiontothecad.

 

5.画龙点睛

PuttingtheFinishingTouchtothePictureofaDragon

南北朝(公元420--589)时期,有个画家叫张僧繇。

有一次,他到一个寺庙去游玩,在墙壁上面画了四条龙,可是都没有画出眼睛。

看画的人觉得很奇怪,问他为什么不画出眼睛。

他说:

“眼睛是龙的关键,画上眼睛,龙就会飞走了。

”大家不相信他说的话。

张僧繇拿起笔来,刚给两条龙点上眼睛,立刻电闪雷鸣,两条龙飞向天空,墙上只剩下两条没有画眼睛的龙。

IntheSouthernandNorthernDynastiesPeriod(420-589),therewasapaintercalledZhangSengyou.Oncehevisitedatempleandpaintedonthewallfourdragons,butgavenoneofthemeyes.Theonlookersfeltthatthiswasodd,andaskedwhyhehadn'tpaintedtheeyes.Heanswered,'Eyesarecrucialfordragons.Withtheeyespaintedon,thedragonswouldflyaway.'Nobodybelievedthis,soZhangSengyoutookuphisbrushandaddedeyestotwoofthedragons.Nosoonerhadhefinishedthanthetwodragonsflewintotheskyamidathunderstorm.Thetwowithouteyesstayedpaintedonthewall.  

 

“画龙点睛”这个成语用来比喻讲话或写文章时,在关键地方加一两句重要的话,使内容更加生动有力。

Thisidiomisusedtodescribehow,whenwritingorspeaking,oneortwokeysentenceswillenhancethecontents.

 

例1:

正是这幅画起到了画龙点睛的作用。

               Theactionthatmakethefinishingpointreachedsincethispicturejustabout.

      例2:

这盏灯对我的房间的装饰起了画龙点睛的作用。

               Thislightaddsthecrowningtouchtomyroomdecoration.

 

6.画蛇添足

DrawingaSnakeandAddingFeet

战国时代有个楚国人祭他的祖先。

仪式结束后,他拿出一壶酒赏给手下的几个人。

大家商量说:

“我们都来画蛇,谁先画好谁就喝这壶酒。

”其中有一个人先画好了。

但他看到同伴还没有画完,就又给蛇添上了脚。

这时,另一个人也画好了,夺过酒壶吧酒喝了,并且说:

“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添上脚呢?

IntheWarringStatesPeriod,amanintheStateofChuwasofferingasacrificetohisancestors.Aftertheceremony,themangaveabeakerofwinetohisservants.Theservantsthoughtthattherewasnotenoughwineforallthem,anddecidedtoeachdrawapictureofasnake;theonewhofinishedthepicturefirstwouldgetthewine.Oneofthemdrewveryrapidly.Seeingthattheotherswerestillbusydrawing,headdedfeettothesnake.Atthismomentanothermanfinished,snatchedthebeakeranddrankthewine,saying,'Asnakedoesn'thavefeet.Howcanyouaddfeettoasnake?

'  

 

“画蛇添足”这个成语比喻做了多余而不恰当的事,反而把事情弄糟了。

Thisidiomreferstoruiningaventurebydoingunnecessaryandsurplusthings.

 

例1:

对一个这样漂亮的女孩来说,化妆有些画蛇添足。

               Forsuchabeautifulgirl,tousemake-upwouldbetogildthelily.

       例2:

我觉得这幅画是十分完美的,如果在角上再添上些花,倒有画蛇添足之感了。

               Thepainting,asitis,seemsperfecttome.Ifyouadsomeflowersinthecorner,youwillbepaintingthelily.

 

7.班门弄斧

ShowingOffOne'sProficiencywiththeAxeBeforeLuBantheMasterCarpenter

古代有一个建筑和雕刻技术非常高超的人,名叫鲁班,木匠行里尊称他为祖师。

传说他曾用木头制作了一只五彩斑斓的凤凰,能够在空中飞翔三天不掉下来。

在鲁班门前摆弄斧子,当然显得有些自不量力了。

LuBanwassupposedtobeaconsummatecarpenterinancienttimes.Itissaidthatheoncecarvedawoodenphoenixthatwassolifelikethatitactuallyflewintheskyforthreedays.Thusitwasconsideredtheheightoffollytoshowoffone'sskillwithanaxeinfrontofLuBan.  

 

“班门弄斧”这个成语,用来比喻在行家面前显示本领。

Thisidiomexcoriatesthosewhoshowofftheirslightaccomplishmentsinfrontofexperts.

 

例1:

就不要教鱼儿游泳了/别再孔夫子门前卖弄文章了,那是班门弄斧/在关公门前耍大刀(教你的祖母如何吸吮生鸡蛋)。

               Neveroffertoteachfishhowtoswimsincethat'stoteachyourgrandmothertosucheggs.

      例2:

你的菜煮得比我好,我当然就不想班门弄斧了。

         Yourcookingisbetterthanmine,andIcertainlyprefernothavingtobothertocookatall.

 

8.怒发冲冠

SoAngryThatOne'sHairLiftsUpOne'sHat

战国时代,赵国的大臣蔺相如出使到秦国。

在他向秦王索回玉璧的时候,秦王蛮不讲理,蔺相如气愤得连头发都竖了起来,向上冲着帽子。

IntheWarringStatesPeriod,LinXiangru,chiefmin-isteroftheStateofZhao,wassentasanenvoytotheStateofQintoasktherulerofQintoreturnafinepieceofjadetoZhao.ButtherulerofQinwasrudeandunreasonable.Linwasangry,andhishairstoodupsostifflyonhisheadthatitlifteduphishat.  

 

后来人们用“怒发冲冠”这个成语形容人愤怒到了极点。

Thisidiomcametobeusedtomeanbeingextremelyangry. 

 

例1:

和高达2亿1千万的解聘金相比,过剩的木工们拿到的补偿简直让人怒发冲冠。

               Nexttohis$210mseverancepay,theredundantwoodworkers'packagesweremeantothepointofprovocation.

      例2:

(华盛顿)奇才队可能对好时坏,一个晚上好得不错,第二个晚上就会很糟糕,因此会惹他们的带头人乔丹生气,抑或使他勃然大怒,甚至怒发冲冠。

               TheWizardswillprobablyplaywellonenight,horriblythenext,frequentlyearningtheirleader,MichaelJordan'sanger,thenhiswrath,thenmaybehisrage.

 

9.画饼充饥

AllayingHungerwithPicturesofCakes

三国时代魏国的皇帝曹睿,准备选拔一个有才能的人到朝

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 学科竞赛

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1