文言文宾语前置的8种类型.docx
《文言文宾语前置的8种类型.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文宾语前置的8种类型.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
文言文宾语前置的8种类型
文言文宾语前置的四种常见类型〔十四周周练〕
【1】疑问句中代词宾语前置
疑问代词作宾语,要放在动词【A】或介词【B】的前面。
古汉语疑问代词:
何、谁、孰、安、焉、胡、奚、曷、盍〔译为“何不”〕
例:
大王来何操?
沛公安在?
且焉置土石?
王问:
“何以知之?
”
微斯人,吾谁与归?
【2】否认句中代词宾语前置【C】
否认副词:
不、弗、未、否、勿、毋、无、莫、非
例:
闻道百,以为莫已假设者
忌不自信,而复问其妾曰……
古之人不余欺也
时不我待
【3】陈述句中介词宾语前置【D】
例:
余是以记之
一言以蔽之
夜以继日
【4】用“之”“是”〔斯〕作标志的宾语前置【E】
用“之”或“是”把宾语提到动词前面,以加重语气。
例:
句读之不知,惑之不解
夫晋,何厌之有?
唯利是图
唯命是从
无乃尔是过与
练习:
指出以下句中的宾语前置并说明其类型【A/B/C/D/E】,然后翻译句子:
〔用波浪线划出宾语、用直线划出谓语〕
1、古之人不余欺也。
〔《石钟山记》〕
2、忌不自信。
〔《邹忌讽齐王纳谏》〕
3、我无尔诈,尔无我虞。
〔《左传•宣公十五年》〕
4、残贼公行,莫之或止……〔《论积贮疏》〕
5、三岁贯汝,莫我肯顾。
〔《硕鼠》〕
6、句读之不知,惑之不解。
《师说》
7、君亡之不恤,而群臣是忧,惠之至也。
〔《左传•僖公十五年》〕
8、无乃尔是过与?
〔《季氏将伐颛臾》〕
9、唯利是图、惟命是从、惟你是问、唯才是举、惟马首是瞻、
10、何不怀瑾握瑜,而自令见放为
11、王问:
“何以知之”?
〔《廉颇蔺相如列传》〕
12、微斯人,吾谁与归?
〔范仲淹《岳阳楼记》〕
13、君亡之不恤,而群臣是忧。
《左传》
14、唇亡齿寒,其斯之谓与?
《谷梁传》
15、然而不王者,未之有也。
《孟子》
16、桓公问管仲曰:
“治国最奚患?
”对曰:
“最患社鼠矣。
”《韩非子》
17、姜氏何厌之有?
《左传》
18、曰:
“奚冠?
”曰:
“冠素。
”《孟子》
19、臣实不才,又谁敢怨?
《左传》
20、以尧继尧,夫又何变之有?
《荀子》
21、曷未久居此围城之中而不去也?
《战国策》
22、谚曰:
“谁为为之?
熟令听之?
”〔司马迁《报任安书》〕
23、吾谁欺?
欺天乎?
《论语》
24、岂不谷是为?
先君之好是继。
《左传》〔“不谷”是诸侯对自己的谦称〕
25、乔闻为国非不能事大字小之难,无礼以定其位之患。
《左传》
答案:
1、古时候的人没有欺骗我呀。
”
2、邹忌不相信自己〔比他漂亮〕。
”
3、“我无尔诈”,就是“我不诈尔”,“尔无我虞”就是“尔无虞我”。
译为:
我不欺骗你,你不欺骗我。
4、译文:
“祸害公然盛行,没有谁来制止它……”
5、②三岁贯汝,莫我肯顾。
〔《硕鼠》〕
这是否认句。
它的主语是“莫”“莫”是否认性无定代词。
宾语“我”也是代词,按古汉语语法规律,“我”要放在“顾”的前面。
6、译文:
“不懂得断句,不明白疑难问题……”
7、译文:
“君王不忧虑自己流亡在外,却担忧臣子们,真是仁惠到极点。
”
8、恐怕该责备你吧?
”
9、像成语“唯利是图”,“惟命是从”,“惟你是问”“唯才是举”“惟马首是瞻”等等,就是这种格式,其中“惟”译成“只”“只是”或“专”“一定”等,而“是”是提宾的标志,不译。
10、何不怀瑾握瑜,而自令见放为
11、王问:
“何以知之”?
〔《廉颇蔺相如列传》〕
12、哈哈
13、我们的国君〔晋惠公〕不
参考答案:
1、今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也!
〔《鸿门宴》〕
译:
现在项庄拔剑起舞,他的目的时刻在想杀死沛公啊!
2、秦王恐其破璧,乃辞谢。
〔《廉颇蔺相如列传》〕
译:
秦王恐怕他打破和氏璧,就婉言抱歉。
3、即以其人之道,还治其人之身。
〔朱熹《中庸十三章注》〕
译:
就用那个人的方法,回过头来对付那个人。
4、三人行,必有我师:
择其善者而从之,其不善者而改之。
〔《论语·述而》〕
译:
三个人同行,一定有我的老师:
找出其中品德好的人向他学习,对照其中品德不好的人来改正我自己。
5、谚所谓“辅车相依,唇亡齿寒”者,其虞虢〔guó〕之谓也。
〔《左传·僖公五年》〕
译:
俗话说:
“面颊贴着牙床,嘴唇没有了,门齿就要受冻。
”这或许说的是虞国与虢国的关系吧!
〔注:
辅,面颊;车,牙床〕
6、圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
〔《师说》〕
译:
圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概都是由于这一点吧?
7、自今已往,吾其无意于人世矣。
〔《祭十二郎文》〕
译:
从今以后,我将没有什么意趣生活在这世间了。
8、呜呼!
其信然邪?
其梦邪?
其传之非其真邪?
〔《祭十二郎文》〕
译:
唉!
这是真实的情况呢,是虚假的情况呢,还是传闻的不实呢?
9、假设入前为寿。
〔《鸿门宴》〕
译:
你进去上前敬酒。
10、以假设所为,求假设所欲,犹缘木而求鱼也。
〔《孟子·梁惠王上》〕
译:
用这样的做法,去求满足那样的欲望,就像爬到树上去找鱼啊!
11、海内存知己,天涯假设比邻。
〔《送杜少府之任蜀州》〕
译:
四海之内存有知己,即使远在天涯,也像近邻一样。
12、或曰:
“六国互丧,率赂秦耶?
”〔《六国论》〕
译:
有的人说:
“六国相继灭亡,都是由于贿赂秦国的缘故吗?
”
13、今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?
〔《晏子使楚》〕
译:
现在民众生长在齐国不会偷东西,一进入楚国就会偷,也许是楚国的水土使得民众善于偷盗吧?
14、往者不可谏,来者犹可追。
〔《论语·微子》〕
译:
过去的事就算了,今后的事还来得及。
15、峣峣〔yào〕者易折,皎皎者易污。
〔李固《与黄琼书》〕
译:
高尖的东西容易折断,洁白的东西容易弄脏。
16、秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日。
〔《廉颇蔺相如列传》〕
译:
秦王估计情况,觉得到底不可能强夺,于是答应斋戒五天。
17、虽有〔yòu〕槁暴,不复挺者,輮使之然也。
〔《劝学》〕
译:
即使再风吹日晒,也不再挺直,这是由于用火烤弯了的缘故。
18、于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。
何者?
严大国之威以修敬也。
〔《廉颇蔺相如列传》〕
译:
于是赵王便斋戒了五天,派我捧着玉璧,在朝廷上行了大礼送出国书。
为了什么呢?
为的是尊重您大国的威望,表示我们的敬意啊!
19、谁为大王为此计者?
〔《鸿门宴》〕
译:
谁替大王出这个主意的呢?
20、意北亦尚可以口舌动也。
〔《指南录后序》〕
译:
心想北人〔蒙古人〕也还是可以用言语打动的。
21、臣以布衣之交尚不相欺,况大国乎?
〔《廉颇蔺相如列传》〕
译:
我认为老百姓交朋友还不会互相欺诈,何况大国之间的交往呢?
22、蔺相如固止之。
〔《廉颇蔺相如列传》〕
译:
蔺相如坚决阻止他们。
23、举所佩玉玦以示之者三。
〔《鸿门宴》〕
译:
多次举起所佩带的玉玦向项羽示意。
24、夜则以兵围所寓所。
〔《指南录后序》〕
译:
晚上就派兵围住我寄宿的房子。
25、使老有所终,壮有所用,幼有所长。
〔《礼记·礼运》〕
译:
使老人有安逸的晚景,壮年人有出力的时机,儿童有成长的条件。
26、臣诚恐见欺于王而负赵。
〔《廉颇蔺相如列传》〕
译:
我确实害怕被大王欺骗而辜负了赵国。
27、樊哙曰:
“今日之事何如?
”良曰:
“甚急!
”〔《鸿门宴》〕
译:
樊哙问道:
“当前的事态怎么样?
”张良答复说:
“十分危急!
”
28、君美甚,徐公何能及君也?
〔《邹忌讽齐王纳谏》〕
译:
您漂亮得很,徐公怎能比得上您呢?
29、恐惧殊甚。
〔《廉颇蔺相如列传》〕
译:
害怕得太厉害了。
30、痛定思痛,痛何如哉!
〔《指南录后序》〕
译:
痛苦过后追思当时的痛苦,这是怎样的痛苦呵!
31、相如虽驽,独畏廉将军哉?
〔《廉颇蔺相如列传》〕
译:
我蔺相如虽然愚笨,难道竟害怕廉将军吗?
32、且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。
〔《六国论》〕
译:
再说燕国赵国处在秦国几乎消灭尽了各国的时候,可以说是智穷势孤了,战败才亡国,确实是不得已的。
33、思而不学则殆。
〔《论语·为政》〕
译:
光思考而不学习,就会疑惑不解。
34、既罢,归国。
〔《廉颇蔺相如列传》〕
译:
〔会晤〕结束以后,回国。
35、既来之,则安之。
〔《论语·季氏》〕
译:
既然使他们来了,就得使他们安心。
36、北虽貌敬,实则愤怒。
〔《指南录后序》〕
译:
北人〔蒙古人〕外表上虽然对我尊敬,实际上却很恼恨。
37、莫等闲,白了少年头,空悲切。
〔《满江红》〕
译:
别把人生看得随随便便,等到少年头变成苍苍白发,只能空自悲叹了。
38、颜渊、季路侍。
子曰:
“盍各言尔志?
”〔《论语·公冶长》〕
译:
颜渊、子路两人侍立在孔子身边。
孔子说:
“为什么不说说你们的志向呢?
”
39、是可忍也,孰不可忍也?
〔《论语·八佾》〕
译:
这件事可容忍,还有什么不可容忍?
40、秦王竟酒,终不能加胜于赵。
〔《廉颇蔺相如列传》〕
译:
秦王直到宴会结束,始终不能对赵王施加胜局〔占上风〕。
41、积土成山,风雨兴焉。
〔《劝学》〕
译:
积土成为高山,风雨就会从这里产生。
42、割鸡焉用牛刀?
〔《论语·阳货》〕
译:
杀鸡何必用宰牛的刀呢?
43、少焉,月出于东山之上。
〔《赤壁赋》〕
译:
过一会儿,月亮从东边山上升起。
44、盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。
〔《阿房宫赋》〕
译:
那盘结密集的样子,那盘旋曲折的样子,像蜂房,像漩涡,高耸矗立,不知有几千几万座〔房屋〕。
45、初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动。
〔《指南录后序》〕
译:
初到北军〔蒙古军〕的军营里,我抗辩的言辞慷慨激昂,他们朝廷上下都很惊动。
46、唯大王与群臣孰计议之。
〔《廉颇蔺相如列传》〕
译:
愿大王和大臣们仔细商议一下这件事吧。
〔孰,通“熟”〕
47、时维九月,序属三秋。
〔《滕王阁序》〕
译:
时间是九月,季节属于深秋。
48、子曰:
“参乎!
吾道一以贯之。
”曾子曰:
“唯。
”〔《论语·里仁》〕
译:
孔子说:
“参呀!
我的学说贯穿着一个基本观念。
”曾参说:
“是”。
〔“唯”的本义是“应答之声”〕
49、赵王悉召群臣议。
〔《廉颇蔺相如列传》〕
译:
赵王把大臣们都召集来商议。
50、斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。
〔《永遇乐·京口北固亭怀古》〕
译:
斜阳照着草树,那普普通通的街巷里,人们说刘裕曾经住过。
51、臣与将军戮力而攻秦……然不自意能先入关破秦……〔《鸿门宴》〕
译:
我和您将军协力攻打秦国……然而自己没有料想到能够先进入关中打败秦国……
52、黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。
〔《孟子·梁惠王上》〕
译:
一般老百姓不挨饿不受冻,这样还不能统一天下称王,是从来没有过的。
53、予分当引决,然而隐忍以行。
〔《指南录后序》〕
译:
我按道理应当拿刀自杀,可是〔我〕痛苦地强忍着自己的感情,而〔跟着他们〕上路
文言文宾语前置类型例谈
2008-05-1423:
30
语文组卞玉霞
动词可以带宾语,介词也可以带宾语,在文言文中,宾语前置是有条件的。
一、动词宾语前置
文言文中动词宾语前置,大致有以下四种种情况:
〔一〕否认句中,代词作宾语。
否认句中动词的宾语如果是代词,这个代词宾语一般要放在动词的前面,这是古汉语特有的用法。
1、动词前面有“不”“未”“弗”“无”等否认副词的否认句。
在这种否认句里,动词的宾语如果是代词,一般放在动词的前面
2、古之人不余欺也。
〔《石钟山记》〕译文:
“古时候的人没有欺骗我呀。
”
这是个否认句。
动词前面有否认副词“不”,代词宾语“余”,放在动词“欺”的前面。
翻译的时候应该按现代汉语的顺序,即“古之人不欺余也”。