夏洛特的网笔记.docx

上传人:b****5 文档编号:8358352 上传时间:2023-01-30 格式:DOCX 页数:10 大小:28.63KB
下载 相关 举报
夏洛特的网笔记.docx_第1页
第1页 / 共10页
夏洛特的网笔记.docx_第2页
第2页 / 共10页
夏洛特的网笔记.docx_第3页
第3页 / 共10页
夏洛特的网笔记.docx_第4页
第4页 / 共10页
夏洛特的网笔记.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

夏洛特的网笔记.docx

《夏洛特的网笔记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《夏洛特的网笔记.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

夏洛特的网笔记.docx

夏洛特的网笔记

内容简介:

《夏洛的网》是美国作家E.B。

怀特所著的三部被誉为“二十世纪读者最多、最受爱戴的童话"之一。

在朱克曼家的谷仓里,快乐地生活着一群动物,其中小猪威尔伯和蜘蛛夏洛建立了最真挚的友谊。

然而,一个最丑恶的消息打破了谷仓的平静:

威尔伯未来的命运竞是成为熏肉火腿。

作为一只小猪,悲痛绝望的威尔伯似乎只能接受任人宰割的命运了,然而,看似渺小的夏洛却说:

“我救你.”于是,夏洛用自己的丝在猪栏上织出了被人类视为奇迹的网上文字,彻底逆转了威尔伯的命运,终于让它在集市的大赛中赢得特别奖,和一个安享天命的未来.但,这时,蜘蛛夏洛的生命却走到了尽头……

作者简介:

E.B.怀特(1899-1985)生于纽约蒙特弗农,毕业于康奈尔大学.也许你对美国作家E。

B。

怀特(E。

B。

White)感到陌生,也许你对《Charlotte’sWeb》(《夏洛的网》)不是很熟悉,但是一提起一部电影《精灵鼠小弟》,你马上就知道了,这部电影就是根据E.B。

怀特(E.B。

White)的书改编拍摄的。

他还有一部童话叫《吹小号的天鹅》。

Charlotte'sWeb  by E。

B。

White

Chapter1. BeforeBreakfast

№。

1- It’sverysmallandweak,anditwillnever amountto anything. 

【译文】它长得又小又弱,没有任何可留下来的价值了.

【短语笔记】amountto

【双语释义】

(1)Toaddupinnumberorquantity:

  总共,合计:

数字或数量加在一起:

【例】Thepurchasesamountedto50dollars。

(买东西总共花了50美元。

(2)Toaddupinimportoreffect:

  等同,接近:

重要性或效果相当于:

【例】Thatplanwillneveramounttoanything。

(那个计划无关紧要.)

(3)Tobeequivalentortantamount:

  等于,如同:

【例】accusationsthatamounttoanindictment(等同于是起诉的控告) 

№。

2 — ”Butit'sunfair,”criedFern."Thepig couldn’thelpbeing bornsmall,couldit?

IfIhadbeenverysmallatbirth,wouldyouhavekilledme?

"

【译文】"可是这不公平,”芬哭叫着.”这头猪愿意让自己生下来就小吗,它愿意吗?

如果我生下来时也很瘦小,你就会杀死我吗?

"

【小编评注】正是这句话触动了我们作为人类最敏感的神经,生命有其存在的权利—-这样简单的道理,却是由一个小女孩讲给世界上的大人们。

也不禁让人感叹:

Whydopeoplelookatsomethingandstraightawaymakeajudgement?

Wemayhaveheardthephrase'neverjudgeabookbyitscover’butit'snotsoeasytodo!

【短语笔记】couldn’thelpdoing-禁不住…;不得不…

【例】Icouldn'thelpwondering,canwebefriendswithex?

(我不禁纳闷,我们可以和旧情人做朋友吗?

  

№。

3 — Fern couldn'ttakehereyesoff thetinypig. 

【短语笔记】nottakeone’seyesoff-始终注视着,目不转睛地注视着

【小编评注】读《夏洛的网》,最大的感触就在于其直抵内心的纯净,真实与透彻.这个故事不需繁复的逻辑评判或是心理分析,它感动我们往往只在一举一动,一颦一笑的瞬间。

Youcansee,hear,smell,tasteandtouch。

【例】Icouldn’tkeepmyeyesoffheramazinghairdo.(我目不转睛地盯着她令人惊喜的发型。

 Chapter2. Wilbur

No。

1 -Hewouldstandand gaze up at herwith adoring eyes。

【译文】他会站起来,用充满深情的眼睛注视她。

【重点词汇双语释义】adoring:

likingandadmiringsomeoneverymuch

【短语笔记】gazeat—凝视, 注视

【例】Hesataseatoppositemeandgazeatme.(他坐在我对面的座位上,目不转睛地盯着我。

No.2 — Inashorttime hehaddugatunnelinthestraw。

Hecrawledintothetunnelanddisappearedfromsight,completelycoveredwithstraw。

【译文】不一会儿,它便在稻草堆里挖出了一条通道。

他钻进隧道里,整个儿被稻草埋住,不见了.

【小编评注】一连串动作描写,生动而形象,一直憨态可掬的小猪形象渐渐在读者心中明晰起来。

这便是童话的魅力,给孩子们的眼睛插上翅膀,让大人们的目光落入这个世界柔软与安宁的景象中。

【短语笔记】inashorttime—不久,一会儿,少顷

【例】Anewdailywillappearinashorttimeinourtown。

(一份新的日报不久将在本市发行.)

No。

3 —Whenhewasfiveweeksold,Mr.Arablesaidhewasnowbigenoughtosell,andwouldhavetobesold。

Fern brokedown andwept。

Butherfatherwasfirmaboutit. 

【译文】当威尔伯五个星期大时,艾拉伯尔先生说,他现在已经够大了,可以拿去卖了。

芬听后,放声大哭起来。

但爸爸却很坚决。

【小编评注】孩子心灵的柔软因此而愈显纯净,而成人世界的道理总是有些坚硬,冰冷和无奈。

【短语笔记】breakdown—彻底失败,崩溃,停止运转,坍塌,(数据、观点等)站不住脚

【例】Herhealthbrokedownunderthepressureofwork。

(工作的压力把她的身体弄垮了。

Chapter3

(1). Escape

No。

1—OneafternooninJune,whenWilburwasalmosttwomonthsold,hewanderedoutintohissmallyardoutsidethe barn.Fernhadnotarrivedforherusualvisit。

Wilburstoodinthesunfeelinglonelyandbored.

【译文】六月的一个下午,威尔伯差不多两个月大的时候,他晃到了牲口棚外面的小院子里.芬没有像平时那样到来.威尔伯在太阳底下站着,觉得寂寞而无聊。

【小编评注】用一个简洁的画面描写,把威尔伯失落的心情烘托了出来.

【短语笔记】wanderout

【双语释义】漫步走;moveabout aimlessly orwithoutanydestination,ofteninsearchoffoodoremployment

【举一反三】类似用法有:

wanderthrough/about/over—漫步,徘徊;wanderoff—走开,走失,离题.

【例】Pleasedon’twanderoffthepoint。

(请不要离题。

No.2 —Hedidn'tfeellikegoingtosleep,hedidn’tfeellikedigging,hewastiredofstandingstill,tiredoflyingdown.

【译文】他还不想睡,也不想挖东西,他讨厌静静地站着,也讨厌躺着.

【小编评注】用短句表意更明确,更具有感情色彩。

【短语笔记】feellike—想要;betiredof-对……感到厌烦,厌烦

【例】

Idon’tfeellikeacupoftea。

(我不想喝茶.)

Iamtiredofhis constant complaints。

(他经常性的抱怨令我厌烦。

No。

3 -Inaminutehehad squeezed throughthe fence andwasstandinginthelonggrassoutsidehisyard。

 

【译文】不一会儿,他就挤过了围栏,站在了院子外面的草地上.

【小编评注】对于童话来说,最重要的就是以生动形象的描写来给读者留下深刻印象。

【短语笔记】squeezethrough-挤过去

【举一反三】squeeze的英英解释-"theactofgrippingandpressingfirmly"对应的用法有”squeezeup". 

【例】There’llbeenoughroomifweallsqueezeupabit.(咱们大家挤一挤就够地方了。

 

No。

4 -Hefeltveryhappy。

Hehad plowed upquiteapieceofgroundbeforeanyonenoticedhim.Mrs.Zuckermanwasthefirsttoseehim。

Shesawhimfromthekitchenwindow,andsheimmediatelyshoutedforthemen. 

【译文】他感到非常幸福。

他犁了差不多一块地才有人注意到他。

扎克门斯太太是第一个见到他的。

她从厨房的窗户看到韦伯后马上大叫那个男人。

【小编评注】非常紧凑而又节奏感的句子,表意清晰,节奏明了。

【短语笔记】shoutfor-大叫,呼喊

【例】TodayIcanwhinebecauseIhavetogotoworkorIcanshoutforjoybecauseIhaveajobtodo.(今天由于不得不上班,我可以抱怨哭诉;但最少我还有工作可以往做,所以我可以高声欢呼。

Chapter3

(2). Escape

 No。

1 -Lurvy,the hired man,heardthenoiseandcameupfromthe asparagus patchwherehewaspulling weeds. 【译文】在龙须菜地里拔草的雇工鲁维,听到喊声,也赶紧跑了出来。

【小编评注】合理运用插入短语,使表达简洁,故事情节交代得很清晰。

【语法笔记】插入语大都是对一句话进行附加说明或解释,通常由一个词、一个短语或一个句子构成,常置于句首、句中或句末,一般用逗号或破折号与句子隔开。

【举一反三】

1)许多分词短语可以用作插入语,这样的分词短语有:

strictly speaking(严格地说),generallyconsidering(一般认为),judgingfrom……(根据……判断)等;

2)副词或副词短语作插入语,常用的有:

indeed(的确),surely(无疑),however(然而),frankly(坦率地说),obviously(显然),naturally(天然地),luckily(happily)forsb。

(算某人幸运),fortunately(幸好),strangely(奇怪),briefly(简单地说)等;

3)介词短语作插入语,常用的有:

inconclusion(总之),inaword(简而言之),inshort(简而言之),ingeneral(一般说来),inasense(在某种意义上),inmyview(在我看来),inhisopinion(按照他的看法),infact(事实上),atfirst(首先),inaddition(此外),ofcourse(当然),tomysurprise(使我惊奇的),toherregret(使她遗憾的),forexample(例如)等;

4)简短的句子结构作插入语,它们常置于句中或句末。

这类简短的句子有:

Iamsure(我可以肯定地说),Ibelieve(我相信),doyouknow(你知道吗),yousee(你明白),I’mafraid(恐怕),itissaid(据说),Isuppose(我想),what'smore(而且),what'sworse(更糟糕的是),thatis(也就是说),whatisimportant(重要的是)等;

5)不定式短语作插入语,常用的有:

tobesure(无疑地),tosumup(概括地说),totellthetruth(老实说)等;

6)形容词或其短语作插入语,常用的有:

true(真的),funny(真可笑),needless tosay(不用说),mostimportantofall(最为重要),worsestill(更糟糕的),evenbetter(更好)等. 

 No.2 —ThenewsofWilbur’sescapespreadrapidlyamongtheanimalsontheplace。

【译文】威伯逃跑的消息在这里的动物中间迅速传开了。

【短语笔记】spreadamong...—蔓延,流传

【例】Usersconnecttothe database andissue queries asusualwithouttheneedtoknowthedatabaseisspreadamongseveral partitions.

用户像往常一样连接到数据库发出查询时,并不需要知道数据库已经扩展到了几个分区上面。

【举一反三】spreadfrom.。

to。

..从某处蔓延到…… 

 No.3 -Hedidn’tlikebeingthecenterofallthisfuss。

 

【译文】他可不喜欢成为这一片混乱的焦点。

【短语笔记】fuss—n.紧张不安,大惊小怪,忙乱

【例】Jamessaidhe'dbetterbegettingbackorthere'dbeafuss.(詹姆斯说他最好被人弄回来,不然一定出乱子.)

  

 №。

4 -He’sappealingtoyourstomach。

 

【译文】他正在用好吃的诱惑你的胃.

【小编评注】这句的手法,要比我们平常所讲的fallinto temptation有趣得多了。

【短语笔记】appealto-对.。

.产生吸引力,对..。

有吸引力

【例】Onbalance, jointventures appealtomemorethan state—ownedenterprises。

(总的来说,合资企业比国有企业更吸引我。

Chapter4. Loneliness

No。

1—Whenthesheeptiredofstandingintherain,theywalkedslowlyupthelaneandintothefold。

【译文】当绵羊们在雨中站得腻了,便慢吞吞地沿着小路回到了羊圈里。

【短语笔记】betiredof—厌烦,对……厌倦

【例】Itneverbetiredofsolvingmypuzzles。

(它从不疲倦地解决我的问题。

【举一反三】近义短语—betiredwith/gettiredof

1) Youmaybetiredwithreading,butyoushouldnotbetiredofit。

(看书可能使你疲劳,但不应该对看书感到厌烦。

2) ButIsuspectthatamanwhoisnotsatisfiedwithonemoonwillalsogettiredofadozenmoons。

(可是我相信一个人如果对一个月亮感不到满足,对十二个月亮也会感到厌倦.)

No。

2 —TalkingwithTempletonwasnotthemostinterestingoccupationintheworldbutitwasbetterthannothing.

【译文】虽然和坦普尔曼谈天不是这世上最有趣的事情,但至少比什么都不做要好。

【短语笔记】bebetterthannothing-比没有……要好

【例】Somethingisbetterthannothing。

(聊胜于无。

【举一反三】在了解了something和nothing之外,anything用法列举如下:

1) 表示“某事”、“某东西”,主要用于否定句,疑问句及条件句中,用以代替something(常译为:

什么…);表示“任何事”、“任何东西”,主要用于肯定句(有时也可用于其它句型):

Hasanythinginterestinghappened?

发生了什么有趣的事吗?

Wecan’tbelieveanythinghesays。

无论他说什么,我们都不能相信。

Iaskedifanythingwasthematter。

我问是不是出了什么问题。

Iwantsomethingtoeat,andanythingwilldo.我想弄点东西吃,什么都行。

Iamtiredofhis constant complaints.(他经常性的抱怨令我厌烦.)

2) 用作主语,谓语用单数;用代词时也用单数(it):

Anythingisbetterthannothing,isn’tit?

有点总比什么都没有要好,不是吗?

3) 与否定词连用时,否定词应置于其前,而不是其后(参见any的有关用法):

什么也不能阻挡我去。

正:

Nothingcanpreventmefromgoing.

误:

Anythingcannotpreventmefromgoing。

4) 修饰anything的形容词应置于其后:

Didyouhearanythinginterestingthere?

你在那儿听到什么有趣的事了吗?

5) 用于beanythingbut,意为“根本不是”、“一点不是”,可用于人和物:

He’sanythingbutahero。

他绝不是英雄。

Johnisanythingbut(=farfrom)agoodloser.约翰完全输不起。

Youranswerisanythingbutperfect.你的答复一点儿也不完美.

6) 用于ifanything,意为“若有什么不同的话”:

Ifanything,thiscoatismoreexpensivethanthatone.如果有什么不同的话,那就是这件衣服比那件更贵些。

Heseemstohavelittle,ifanything,todowiththis.若要说他和这事有什么相关的话,那也似乎是很少的.

No.3 —HeknewTempletonwasgettingsoaked,outthereinthepouringrain,buteventhatdidn’tcomforthim.Friendless,dejected,andhungry,hethrewhimselfdowninthemanureandsobbed.

【译文】他知道外面的雨水正浇着在那里大嚼的坦普尔曼,可这也不会使他感到有所安慰。

无助,失意,饥饿……他趴在牛粪堆里啜泣起来。

【短语笔记】getsoaked-打湿

【例】Abicyclecapewillprotectyouinwetweather。

(自行车雨披可以使你在雨天骑车也不致淋湿.)

【举一反三】besoakedtotheskin(=besoakedthrough)-浑身湿透

No。

4 -Darknesssettledovereverything。

【译文】黑暗朦胧了一切。

【小编评注】这句很短,但意味深长.

【短语笔记】settleover-笼罩

【例】Anairofsadnesssettledoverthegroup。

(悲伤的气氛笼罩了整个团队。

【举一反三】Darknesssettledoverthefields。

Dustsettledintheroad。

(黑暗笼罩田野.灰尘飘落在路上。

Chapter5. Charlotte

No.1 - Andthen,justasWilburwassettlingdownforhismorning nap,heheardagainthethinvoicethathad addressedhim thenightbefore。

 

【译文】就在威伯准备躺下来睡个早觉时,他又听到了昨夜曾呼唤过他的那个微弱声音.

【小编评注】“justasWilburwassettlingdownforhismorningnap”作为插入语在本句中出现,清楚地交代了威尔伯听到声响的时间点.

【短语笔记】addresssb。

-称呼某人(speak or write to using a particular title of rank)

【例】I didn’t know he was addressing me until he repeated my name.(直到他又重复了我的名字,我才知道他是和我说话。

No.2 - She wasaboutthesizeof a gumdrop.Shehadeightlegs,andshewaswavingoneofthematWilburinfriendlygreeting. 

【译文】她有一粒树胶糖丸那么大。

她长着八条腿,正挥舞着其中一条腿友好地对威伯致意。

【小编评注】大家会发现,西方文学中十分强调人物个性的突出,西方文学中的人物往往个性鲜明,作家的笔触也很生动活泼,它通过一些外貌特征和描写来展现人物的个性。

比如法国文学家莫泊桑

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > IT计算机 > 计算机硬件及网络

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1