外贸合同英文格式.docx

上传人:b****2 文档编号:813834 上传时间:2022-10-13 格式:DOCX 页数:6 大小:19.46KB
下载 相关 举报
外贸合同英文格式.docx_第1页
第1页 / 共6页
外贸合同英文格式.docx_第2页
第2页 / 共6页
外贸合同英文格式.docx_第3页
第3页 / 共6页
外贸合同英文格式.docx_第4页
第4页 / 共6页
外贸合同英文格式.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

外贸合同英文格式.docx

《外贸合同英文格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸合同英文格式.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

外贸合同英文格式.docx

外贸合同英文格式

编号:

_______________

 

本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

 

外贸合同英文格式

 

甲方:

___________________

乙方:

___________________

日期:

___________________

 

说明:

本合同资料适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。

文档可直接下载或修改,使用时请详细阅读内容。

买方:

卖方:

签订日期:

年月日

第1页共12页

TheBuyer(买方)

TheSeller(卖方)

ThisContractismadeandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheBuyer

agreestobuyandtheselleragreestoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:

「COMMODITYSPECIFICATIONSQUANTITYANDUNITPRICE(品名、规格、数量、单价)

2.TOTALVALUE(总价)

3.COUNTRYOFORIGINANDMANUFACTURERS^地及制造厂家)

4.PACKING(包装)

Tobepackedinnewstrongwoodencase(s)orincarton(s)suitableforlong

distaneeocean/airfreight/parcelposttransportationandwellprotected

againstdampness,moisture,shock,rustandnumeroushandling.TheSellershallbeliableforanyrust,damageandlossattributabletoinadequateor

improperprotectivemeasurestakenbytheSellerinregardtothepacking.

5.SHIPPINGMARK(唛头)

Onthesurfaceofeachpackage,thepackagenumber,measurement,grossweight,netweightandthewordings”HANDLWITHCARE,“RIGHTSIDEUP',“KEEPDRY,

thehoistingpositionandthefollowingshippingmarkshallbestenciledwithfadelesspaint.

6.TIMEOFSHIPMENT(装运期)

7.PORTOFSHIPMENT:

装运期)

8.PORTOFDESTINATION(目的港)

9.INSURANCE(保险)

1O.PAYMENT(支付)

(1)IncasebyL/C:

TheBuyer,uponreceiptfromtheSelleroftheshippingadvicespecifiedinClause11hereof,shallopenanirrevocableLetterofCreditdayspriortothedateofdelivery,infavouroftheSeller,foranamountequivalenttothetotalvalueoftheshipment.TheCreditshallbepayableagainstthe

presentationofthedraft(s)drawnontheopeningbankandtheshippingdocumentsspecifiedinClause10hereof.TheLetterofCreditshallbevaliduntilthe

15thdayaftertheshipmentiseffected.

(2)IncasebyCollection:

Aftershipment,theSellermaydrawontheBuyerat

sightandsendthedraft(s)togetherwiththeshippingdocumentsspecifiedin

Clause10hereof,totheBuyerthroughtheSeller'sBankersandtheBankofChina,Beijingforcollection.

IncasebyM/TorT/T:

PaymentshallbeeffectednotlaterthantwoweeksafterreceiptoftheshippingdocumentsspecifiedunderClause10ofthisContract.

".DOCUMENTS单证)

(1)TheSellershallpresentthefollowingdocumentstothepayingbankfornegotiation:

(a)Incaseofsea-freight:

Fullsetofcleanonboardoceanbillsofladingmarked“FreighttoCollect”

/”FreightPrepaid”,madeouttoorder,blankendorsed,notifyingChinaNationalForeignTradeTransportationCorporationattheportofdestination.

Incaseofair-freight:

Onecopyofairwaybillmarked“FreighttoCollect”/”FreightPrepaid”and

consignedtotheChinaNationalForeignTradeTransportationCorporationattheairportofdestinationnotifyingtheBuyer.

Incaseofairparcelpost:

OnecopyofairparcelpostreceiptaddressedtotheBuyer.

(b)FivecopiesofInvoice,indicatingcontractnumberandshippingmark(in

caseofmorethanoneshippingmark,theinvoiceshallbeissuedseparately),madeoutindetailsaspertherelativecontract.

(c)FivecopiesofPackingListwithindicationofshippingweight,numberanddateofcorrespondinginvoice.

(d)TwocopiesofCertificateofQualityandQuantityissuedbythemanufacturerasspecifiedinItem

(1)ofClause15.

(e)AcopyofcableortelextotheBuyer,advisingshipmentimmediatelywhen

itismade.

TheSellershallsendtogetherwiththeshipmentonecopyeachoftheabove-mentioneddocuments,withtheexceptionofItem(e)ofthisClause,totheChinaNationalForeignTradeTransportationCorporationattheportofdestination.

12.TERMSOFSHIPMEN(T装运条款)

IncaseofFOBTerms:

(1)TheSellershall,40daysbeforethedateofshipmentstipulatedinthe

Contract,advisetheBuyerbycableortelexoftheContractNo,Commodity,quantity,value,numberofpackage,grossweight,measurementanddateofreadinessattheportofshipmentfortheBuyertobookshippingspace.Shouldanypackagereachorexceed20tonsinweight,10metersinlength,3.4metersinwidthand3metersinheight,theSellershallprovidetheBuyerwith5copiesofpackingdrawingindicatingthedetailedmeasurementandweight50daysbeforedispatchofthegoodssoastoenabletheBuyertoarrangetransportation.

(2)BookingofshippingspaceshallbeattendedtobytheBuyer'sShippingAgents,ChinaNationalCharteringCorporation,Beijing,China.

(3)TheBuyershall,10daysbeforetheestimateddateofarrivalofthevesselattheportofshipment,notifytheSellerofthenameofvessel,estimateddateofloadingandContractNo.fortheSellertoarrangeshipment.TheSellerisrequestedtogetinclosecontactw

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 英语

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1