商务英语翻译实例.docx
《商务英语翻译实例.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语翻译实例.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
商务英语翻译实例
商务英语翻译实例300
1.BillofLading提单
Atitletogoodsisn'tlikeabilloflading.
货物所有权不同于提货单.
2.Abillofladingmaybeeitherfreightprepaidorfreightpayableatdestination.
提单所规定的运费,可以预先支付,或在目的地支付.
3.Thebillofladingshouldbemarkedas“freightprepaid".
提单上应该注明“运费预付”字样.
4.Theship-ownerhasissuedacleanonboardbilloflading.
船东已签发了清洁装运提单.
5.Isitenoughthatwecanhaveanonboardbillofladingtoclaimasettlement?
我们有已装船提单就可索赔了吗?
6.Oh,bytheway,rememberthatwewantextracopies
oftheBillofLading.
噢,还有,记住,我们要一份提货单.
7.We'llsendyoutwosetsoftheShipped,CleanBillofLading.
我们将寄送两套已装运清洁提单付款.
8.ThethirdpartyoceanBillofLadingisnotacceptable.
第三方的海运提单是不被接受的.
.covernote担保书;承保单
9.CoverNote(InsuranceCertificate)followsassoonaswereceiveitfromtheunderwriter.一接到保险人的保险凭证,我们就立即寄给你方
10.风险指数---economicindicator经济停滞---economicstagnation风险资本---venturecapital
合并和兼并---mergersandacquisitions
产品系列---productline
11.我方确认往来电报,参见所附文本。
Weconfirmcablesexchangedaspercopies(cableconfirmation)herewithattached.
12.兹随函附上及分说明书并另寄样品,供你方参考。
Foryourconference,weareenclosingafewcopiesofleaflets,andwillsendyousamplesunderseparatecover.
13.出口导向的增价税export-orientedvalue-addedtax
廉价出售sell-off公共支出publicspending
14.对这问题不必太固执,因为有许多方法可以解决。
Don’tbesostubbornaboutthisproblembecausethereismorethanonewaytoskinacat.
15.价格降到了最低点。
Priceshavereachedrockbottom.
16.我还不能马上说定。
Ican’tsayforcertainoff-hand.
17.如果对某些细节有意见的话,请提出来。
Ifyouhaveanyquestionsonthedetails,feelfreetoask.
18.所有这些产品都是我们的畅销货。
Allthesearticlesarebestsellinglines.
19.进口部请我通知你:
一个月前从贵公司订购的150吨煤至今仍未发货,能否请你过问一下此未发货事宜?
请尽快发货,不胜感激。
IamrequestedbytheImportandExportDepartmenttoinformyouthatthe150tonsofcoalorderedfromyourcompanyonemonthagohavenotbeendelivered.Willyoubesokindastoinstituteenquiriesconcerningthisnon-delivery?
Itwillbeappreciatedthatyougiveyourreplyassoonaspossible.
20.为了推广这些产品,本目录中的所有价格都可以打特价,给予15%的折扣。
Inordertopopularizetheseproducts,allthecataloguepricesaresubjecttoaspecialdiscountof15%duringthemonthofJanuary.
21.贵方若可能在今后六个月内需要任何一种此类货物,我们建议贵方现在下订单,因为价格上涨很快。
Ifyouarelikelytorequireanyoftheseitemsduringthenextsixmonths,weadviseyouplacingtheordernowaspricesarerisingrapidly.
22.我方很高兴就我们的产品向贵方报盘、报价。
Weareverypleasedtomakeyouanoffer/aquotationforourproduct.
23.该产品市场需求量极大,供货有限,宜从速接受该报价为好。
Asthisproductisingreatdemandandthesupplylimited,wewouldrecommendthatyouacceptthisofferassoonaspossible.
24.原油价格曾经一个月内涨了两倍。
Atonetimethepriceofthecrudeoilwentuptwo-foldinamonth.
25.诸如新加坡等避税港对印度的直接投资急剧上升了五倍。
ForeigndirectinvestmenttoIndiafromtaxhavenssuchasSingaporewitnessedasharprisebyfivetimes.
26.我们很遗憾地告知,我们的一位客户已经决定减少四分之一的订货。
Weregrettonotifyoneofourclientshavedecidedtocutdowntheirorderby25%.
27.在国际市场上该商品的价格比此高25%。
Thepriceforthiscommodityis25%higherintheinternationalmarket.
28.如果你方能够将价格降低20%,此生意则有望达成。
Businessispossibleifyoucanlowerthepriceby20%.
29.海外投资近年来在珠三角地区增加了三倍。
OverseasinvestmentinthePearlRiverDeltahasquadrupledinrecentyears.
30.在国际市场上我们新生产的数码相机取得了接二连三的胜利。
Ournewdigitalcamerahasachievedonesuccessafteranotherintheinternationalmarket.
31.每多售出10架钢琴,给你方加0.2%的佣金。
Foreveryadditional10piecesofpianossold,we’llgiveyou0.2%morecommission.
32.每箱货都装好了,讫待装船。
Everyboxofgoodsispackedandreadyforshipment.
33.现寄上一份适合贵公司业务的,并附有图解的机械目录副本。
Wearesendingyoubythispostacatalogue,containingquotationsforlargeorderstakenfromourexistingstock.
34.如果贵方第一批运来的货令人满意,随后将由大批续订。
Ifthequalityofyourinitialshipmentisfoundsatisfactory,largerepeatswillfollow.
35.我们要检查一下这批瓷器是否有破碎的。
Weshouldinspectthisbatchofporcelainwaretoseeifthereisanybreakage.
36.很抱歉未能寄上全套样本。
Iregrettosaythatwecannotsendyouthefullrangeofsamples.
37.美国的经济下滑会导致中国经济增长放缓,但是媒体对于出口额在GDP中所占的影响过分夸大。
AnAmericandownturnwillcauseChina’seconomytoslow.ButthelikelyimpactishugelyexaggeratedbytheheadlinefiguresofexportsasashareofGDP.
38.我方目录上产品并非全部终年有售。
Everythinginourcatalogueisnotavailableallyearround.
39.我不能保证一月份发货。
Idon’tthinkIcanpromiseyouanyJanuaryshipments.
40.本合同应以英文写成,一式四份,双方各持两份。
ThiscontractshallbewritteninEnglishinfourcopies.Eachpartyshallkeeptwocopies.
41.承包商应向工程师提供所有的图纸、规格和其他文件一式四份。
TheContractorshallsupplytotheEngineerfourcopiesofallDrawings,Specificationandotherdocuments.
42.由此合同履行而引致的所有争议都应由双方友好协商解决。
AlldisputesarisingfromtheperformanceofthisContractshall,throughamicablenegotiations,besettledbythePartieshereto.
43.你方6月5日来函收悉,谢谢你对我方加热器产品的兴趣。
Thankyouforyourinterestinourelectricheaters,expressedinyourletterofJune5.
44.特此奉告,我方愿与你方建立业务关系。
Wearepleasedtoinformyouthatweliketoenterintobusinessrelationswithyou.
45.欣然告知,你方订货明日交付。
I’mpleasedtotellyouthatyourorderwillbedeliveredtomorrow.
46.随函附上我方最新产品目录与价格单。
Wehaveenclosedourlatestcatalogueandpricelist.
47.敬复你方8月3日来函,特寄去我公司产品手册两份,仅供参考。
InreplytoyourletterofAugust3,wearesendingyoutwocopiesofourbrochureforyourreference.
48.本公司深表遗憾,订单216号项下的货物因7月8日的大雨不得不推迟装运。
Weregrettoinformyouthattheshipmentoforder
No.216hastobedelayedduetotheheavyrainofJuly8.
49.专门经营化工产品specializeinchemicalproducts
50.在平等互利的基础上
onthebasisofequalityandmutualbenefit
51.出口产品的最新目录thelatestcatalogueforexports
52.财政状况稳定,声誉卓著
stablefinancialstatusandhighreputation
53.与外国公司建立贸易关系
enterintotraderelationswithaforeigncompany
54.促进公司间的友好关系
promotegoodwillbetweenthetwofirms
55.另封航寄byseparateairmail
56.按照他们的要求
incompliancewiththeirrequirements
57.一仡收到你们的询盘
uponreceiptofyourenquiry
58.为了在中国打开市场
withaviewtoopeningupamarketinChina.
59.承蒙商会介绍,得知贵公司专门经营玻璃器皿出口业务。
我们愿与贵公司建立贸易关系,互利互惠。
WelearntfromtheChamberofCommercethatyourcompanyspecializedinglassware,andwehopetoestablishtraderelationswithyoutoourmutualbenefit.
60.我们已经营金属矿产多年,希望能有机会与贵公司合作。
Wehavebeeninlineofmetalandmineralproductsforyearsandhopetohaveachanceofcooperationwithyou.
61.我们了解到你方对中国瓷器很干兴趣,因此冒昧致函给您
Welearntthatyouwereveryinterestedinchina,sowetakethelibertyofwritingtoyou.
62.按照贵方要求,今特寄去我们的新产品样品,但愿样品能及时到达贵处。
Incompliancewithyourrequest,wearepleasedtosendyouthesamplesofournewproduct.Hopefullytheycanreachyouintime.
63.我们对中国的各种工艺品颇感兴趣,如能收到你方的产品目录和报价,将不胜感激。
WeareinterestedinvariouskindsofChineseArtsandCraftsandshouldappreciateyourcatalogueandquotation.
64.非常感谢贵方对此事的迅速处理。
Yourimmediateattentiontoitwasgreatlyappreciated.
65.鉴于其他客户都已经接受此价格,我们不能考虑你们的还盘。
Inviewofthefactthatallothercustomershaveacceptedthisprice,wecannotgiveconsiderationtoyourcounter-offer.
66.我们将此大订单提交你方,请慎重处理。
Weentrustyouwiththetask?
67.我们委任你方在上海独家代理我公司的产品。
WeentrustedyouwiththesoleagencyforourproductsinShanghai.
68.这与我们的愿望恰好一致。
Ithappenstoagreewithourdesire.
69.兹通知贵方,你们所订购的货物仍在准备中。
Pleasebeinformedthatyourorderisyetinpreparation.
70.如果你方同意购买这些商品作为回头货,我们会很高兴向你们报优惠价格。
Ifyouagreetobuythecommoditiesascounterpurchases,wewouldbegladtomakeyouaspecialquotation.
71.我们可以以低于你们3%的价格,从印度的另一公司购得相同质量的此商品。
Wecanobtaintheproductsofthesamequalityattheprice3%lowerthanyoursfromanothersourceinIndia.(来源;供货厂商)
72.请即回信,如果可能,赶上下一班的回邮。
Pleaseletmehaveyourreplyatonce,byreturnofpostifpossible.
byreturn(ofpost)---立即;尽快;立即回复
73.我们随信寄上可供出口商品的附有插图的目录。
Weareenclosinganillustratedcatalogueofourexportablegoodswithourletter.
74.随函附上修订后的报价单,以你方本月底之前接受有效。
Enclosedisourrevisedquotation,subjecttoyouracceptancebytheendofthismonth.
75.如你方价格有竞争力,交货日期合适,我们打算大量购买。
Shouldyourpricebefoundcompetitiveanddeliverydateacceptable,weintendtoplacealargeorderwithyou.
76.我方银行已于昨天开出以你方为受益人的不可撤销信用证,金额为全部货值。
OurbankissuedyesterdayanirrevocableL/Cinyourfavorforthetotalvalue.
77.我们报给你方同样的货物,按我方上次价格打3%的折扣。
Wegiveyouthesamegoodsatadiscountof3%offourlastprices.
78.正是交货的延误引起了所有的这些麻烦,而且导致我们不得不取消以后的订单。
Itisthedelayofdeliverythathascausedallthetroubleandledtoourhavingtocancelthelaterorders.
79.请向我们报最低价。
Pleasequoteusyourlowestprice.
80.美元坚挺并有上升趋势。
TheUSdollarsarefirmwithanupwardtendency.
81.销售季节来临,希望你方抓住机会提高销售额。
On(With,At)theapproachoftheseason,wehopeyoumakeuseofitandincreaseprofits.
82.关于包装我方将与你们进一步的讨论。
Asregardspacking,wewillhaveafurtherdiscussionwithyou.
83.他利用此销售旺季,将存货全部卖完了。
Hetookadvantageoftheseasonbysellingoutallthestock.
84.我们另行邮寄全套样品。
Wesentyouafullrangeofsamplesbyseparatepost.
85.大量的销售已使我们的存货消耗殆尽。
Heavysaleshavedepletedourstocks.
86.我们的粮食卖完了,所以想进货物补充库存。
Wedesiretoreplenishourdepletedstockofgrains.
87.如果你方没有及时发运,我们有权对造成的损失提出索赔。
Weshallhavetherighttoclaimcompensationforourlosses,ifyoufailtodispatchtheshipintime.
88.如果你方对这些商品感兴趣,我们可以报价,货物数量有限,五月份发货。
Ifyouareinterestedinthesegoods,weshallbeinapositiontoofferyouforlimitedquantitiesfordispatchduringMay.
89.他们对费用的估算没有吧通货膨胀考虑在内。
Theirestimateofthecostdidn’ttakeinflationintoaccount.
90.请惠寄一份供应25吨45号化肥的报价。
Pleasesendusaquotationforthesupplyof25tonNo.45chemicalfertilizer.
91.感谢您7月10日的询问,我方很高兴以每台110美元的报价供应50台扫描仪。
WithreferencetoyourenquiryofJuly10th,weshallbepleasedtosupply50setsofscanneratthepriceof$110each.
92.冒昧随信寄去最新的样品及新修改的目录和价目表,供贵方参考。
过去的价格表取消,以此表为标准。
Wetakethelibertytoencloseherewithforyourreferencethenewestsamplesandourrevisedcatal