文言文《促织》全文翻译和考点解析.docx

上传人:b****6 文档编号:7171934 上传时间:2023-01-21 格式:DOCX 页数:9 大小:28.85KB
下载 相关 举报
文言文《促织》全文翻译和考点解析.docx_第1页
第1页 / 共9页
文言文《促织》全文翻译和考点解析.docx_第2页
第2页 / 共9页
文言文《促织》全文翻译和考点解析.docx_第3页
第3页 / 共9页
文言文《促织》全文翻译和考点解析.docx_第4页
第4页 / 共9页
文言文《促织》全文翻译和考点解析.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

文言文《促织》全文翻译和考点解析.docx

《文言文《促织》全文翻译和考点解析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文《促织》全文翻译和考点解析.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

文言文《促织》全文翻译和考点解析.docx

文言文《促织》全文翻译和考点解析

促织

蒲松龄〔清代〕

作者介绍

蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。

出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。

19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。

补博士弟子员。

以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。

为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。

1715年正月病逝,享年76岁。

创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。

正文

宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。

此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。

令以责之里正。

市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。

里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。

邑有成名者,操童子业,久不售。

为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。

不终岁,薄产累尽。

会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。

妻曰:

“死何裨益?

不如自行搜觅,冀有万一之得。

”成然之。

早出暮归,提竹筒铜丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡计不施,迄无济。

即捕得三两头,又劣弱不中于款。

宰严限追比,旬余,杖至百,两股间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。

转侧床头,惟思自尽。

时村中来一驼背巫,能以神卜。

成妻具资诣问。

见红女白婆,填塞门户。

入其舍,则密室垂帘,帘外设香几。

问者爇香于鼎,再拜。

巫从旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何词。

各各竦立以听。

少间,帘内掷一纸出,即道人意中事,无毫发爽。

成妻纳钱案上,焚拜如前人。

食顷,帘动,片纸抛落。

拾视之,非字而画:

中绘殿阁,类兰若。

后小山下,怪石乱卧,针针丛棘,青麻头伏焉。

旁一蟆,若将跳舞。

展玩不可晓。

然睹促织,隐中胸怀。

折藏之,归以示成。

成反复自念,得无教我猎虫所耶?

细瞻景状,与村东大佛阁真逼似。

乃强起扶杖,执图诣寺后,有古陵蔚起。

循陵而走,见蹲石鳞鳞,俨然类画。

遂于蒿莱中侧听徐行,似寻针芥。

而心目耳力俱穷,绝无踪响。

冥搜未已,一癞头蟆猝然跃去。

成益愕,急逐趁之,蟆入草间。

蹑迹披求,见有虫伏棘根。

遽扑之,入石穴中。

掭以尖草,不出;以筒水灌之,始出,状极俊健。

逐而得之。

审视,巨身修尾,青项金翅。

大喜,笼归,举家庆贺,虽连城拱璧不啻也。

上于盆而养之,蟹白栗黄,备极护爱,留待限期,以塞官责。

成有子九岁,窥父不在,窃发盆。

虫跃掷径出,迅不可捉。

及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙。

儿惧,啼告母。

母闻之,面色灰死,大惊曰:

“业根,死期至矣!

而翁归,自与汝复算耳!

”儿涕而出。

未几,成归,闻妻言,如被冰雪。

怒索儿,儿渺然不知所往。

既得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝。

夫妻向隅,茅舍无烟,相对默然,不复聊赖。

日将暮,取儿藁葬。

近抚之,气息惙然。

喜置榻上,半夜复苏。

夫妻心稍慰,但蟋蟀笼虚,顾之则气断声吞,亦不敢复究儿。

自昏达曙,目不交睫。

东曦既驾,僵卧长愁。

忽闻门外虫鸣,惊起觇视,虫宛然尚在。

喜而捕之,一鸣辄跃去,行且速。

覆之以掌,虚若无物;手裁举,则又超忽而跃。

急趋之,折过墙隅,迷其所在。

徘徊四顾,见虫伏壁上。

审谛之,短小,黑赤色,顿非前物。

成以其小,劣之。

惟彷徨瞻顾,寻所逐者。

壁上小虫忽跃落襟袖间,视之,形若土狗,梅花翅,方首,长胫,意似良。

喜而收之。

将献公堂,惴惴恐不当意,思试之斗以觇之。

村中少年好事者驯养一虫,自名“蟹壳青”,日与子弟角,无不胜。

欲居之以为利,而高其直,亦无售者。

径造庐访成,视成所蓄,掩口胡卢而笑。

因出己虫,纳比笼中。

成视之,庞然修伟,自增惭怍,不敢与较。

少年固强之。

顾念蓄劣物终无所用,不如拼博一笑,因合纳斗盆。

小虫伏不动,蠢若木鸡。

少年又大笑。

试以猪鬣毛撩拨虫须,仍不动。

少年又笑。

屡撩之,虫暴怒,直奔,遂相腾击,振奋作声。

俄见小虫跃起,张尾伸须,直龁敌领。

少年大骇,急解令休止。

虫翘然矜鸣,似报主知。

成大喜。

方共瞻玩,一鸡瞥来,径进以啄。

成骇立愕呼,幸啄不中,虫跃去尺有咫。

鸡健进,逐逼之,虫已在爪下矣。

成仓猝莫知所救,顿足失色。

旋见鸡伸颈摆扑,临视,则虫集冠上,力叮不释。

成益惊喜,掇置笼中。

翼日进宰,宰见其小,怒诃成。

成述其异,宰不信。

试与他虫斗,虫尽靡。

又试之鸡,果如成言。

乃赏成,献诸抚军。

抚军大悦,以金笼进上,细疏其能。

既入宫中,举天下所贡蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额一切异状遍试之,无出其右者。

每闻琴瑟之声,则应节而舞。

益奇之。

上大嘉悦,诏赐抚臣名马衣缎。

抚军不忘所自,无何,宰以卓异闻,宰悦,免成役。

又嘱学使俾入邑庠。

后岁余,成子精神复旧,自言身化促织,轻捷善斗,今始苏耳。

抚军亦厚赉成。

不数岁,田百顷,楼阁万椽,牛羊蹄躈各千计;一出门,裘马过世家焉。

异史氏曰:

“天子偶用一物,未必不过此已忘;而奉行者即为定例。

加以官贪吏虐,民日贴妇卖儿,更无休止。

故天子一跬步,皆关民命,不可忽也。

独是成氏子以蠹贫,以促织富,裘马扬扬。

当其为里正、受扑责时,岂意其至此哉?

天将以酬长厚者,遂使抚臣、令尹,并受促织恩荫。

闻之:

一人飞升,仙及鸡犬。

信夫!

译文

明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的赌博,每年都要向民间征收。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应的差事派给各乡的公差。

于是市上的那些游手好闲的年轻人,捉到好的蟋蟀就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存起来,当作珍奇的货物一样等待高价出售。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,就常常使好几户人家破产。

县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正的差事。

他想尽方法还是摆脱不掉(任里正这差事)。

不到一年,微薄的家产都受牵累赔光了。

正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢勒索老百姓,但又没有抵偿的钱,忧愁苦闷,想要寻死。

他妻子说:

“死有什么益处呢?

不如自己去寻找,希望有万分之一的的收获。

”成名认为这些话对。

就从早上出去晚上回家,提着竹筒丝笼,在毁坏的墙脚、荒草丛生的地方,挖石头,掏大洞,各种办法都用尽了, 终究没有找到。

即使捕捉到二、三只,也是又弱又小不符合规格。

县官严定期限,严厉追逼,成名在十几天中被打了上百板子,两条腿脓血淋漓,连蟋蟀也不能去捉了。

在床上翻来覆去只想自杀。

这时,村里来了个驼背巫婆,(她)能借鬼神预卜凶吉。

成名妻子准备了礼钱去求神。

只见红妆的少女和白发的老婆婆,挤在门口。

成名的妻子走进巫婆的屋里,只看见暗室挂着帘子,帘外摆着香案。

求神的人在香炉上上香,拜了又拜。

巫婆在旁边望着空中替他们祷告,嘴唇一张一合,不知在说些什么。

大家都肃敬地站着听。

 一会儿,室内丢一张纸条出来,上面写着求神的人心中想问的事,没有丝毫差错。

成名的妻子把钱放在案上,像前边的人一样烧香跪拜。

约一顿饭的工夫,帘子掀动,一片纸抛落下来。

拾起看,不是字而是一幅画:

当中绘着殿阁,像寺院;(殿阁)后面的山脚下,奇形怪状的石头到处横卧,在丛丛荆棘中,一只蟋蟀藏在那里;旁边一只蛤蟆,像要跳起来的样子。

她展开琢磨,不能理解。

但是看到上面画着蟋蟀,暗合自己的心事,就把纸片折叠好装起来,回家后交给成名看。

成名反复思索,恐怕是指给我捉蟋蟀的地方吧?

细看图上面的景物,和村东的大佛阁很相像。

于是他就忍痛爬起来,扶着杖,拿着图来到寺庙的后面,(看到)有一座古坟高高隆起。

成名沿着古坟向前跑,只见一块块石头,好像鱼鳞似的排列着,真像画中的一样。

他于是在野草中一面侧耳细听一面慢走,好像在找一根针和一株小草似的;然而心力、视力、听力都用尽了,结果还是一点蟋蟀的踪迹响声都没有。

他正用心探索着,突然一只癞蛤蟆跳过去了。

成名更加惊奇了,急忙去追它,癞蛤蟆(已经)跳入草中。

他便跟着癞蛤蟆的踪迹,分开丛草去寻找,只见一只蟋蟀趴在棘根下面,他急忙扑过去捉它,蟋蟀跳进了石洞。

他用细草撩拨,蟋蟀不出来;又用竹筒取水灌进石洞里,蟋蟀才出来,形状极其俊美健壮。

他便追赶着抓住了它。

仔细一看,只见蟋蟀个儿大,尾巴长,青色的脖项,金黄色的翅膀。

成名特别高兴,用笼子装上提回家,全家庆贺,把它看得比价值连城的宝玉还珍贵,装在盆子里并且用蟹肉栗子粉喂它,爱护得周到极了,只等到了期限,拿它送到县里去缴差。

成名有个儿子,年九岁,看到爸爸不在(家),偷偷打开盆子来看。

蟋蟀一下子跳出来了,快得来不及捕捉。

等抓到手后,(蟋蟀)的腿已掉了,肚子也破了,一会儿就死了。

孩子害怕了,就哭着告诉母亲,母亲听了,(吓得)面色灰白,大惊说:

“祸根,你的死期到了!

你父亲回来,自然会跟你算帐!

”孩子哭着跑了。

不多时,成名回来了,听了妻子的话,全身好像盖上冰雪一样。

怒气冲冲地去找儿子,儿子无影无踪不知到哪里去了。

后来在井里找到他的尸体,于是怒气立刻化为悲痛,呼天喊地,悲痛欲绝。

夫妻二人对着墙角流泪哭泣,茅屋里没有炊烟,面对面坐着不说一句话,再也没有了依靠。

直到傍晚时,才拿上草席准备把孩子埋葬。

夫妻走近一摸,还有一丝微弱的气息。

他们高兴地把他放在床上,半夜里孩子又苏醒过来。

夫妻二人心里稍稍宽慰一些,但是看到蟋蟀笼子空着,成名就急得气也吐不出,也不敢再追究儿子的责任。

从晚上到天明,连眼睛也没合一下。

东方的太阳已经升起来了,他还直挺挺地躺在床上发愁。

他忽然听到门外有蟋蟀的叫声,吃惊地起来细看时,那只蟋蟀仿佛还在。

他高兴得动手捉它,那蟋蟀叫了一声就跳走了,跳得非常快。

他用手掌去罩住它,手心空荡荡地好像没有什么东西;手刚举起,却又远远地跳开了。

成名急忙追它,转过墙角,又不知它的去向了。

他东张西望,四下寻找,才看见蟋蟀趴在墙壁上。

成名仔细看它,个儿短小,黑红色,立刻觉得它不像先前那只。

成名因它个儿小,看不上它。

(成名)仍不住地来回寻找,找他所追捕的那只。

(这时)墙壁上的那只小蟋蟀,忽然跳到他的衣袖里去了。

再仔细看它,形状像蝼蛄,梅花翅膀,方头长腿,觉得好像还不错。

他高兴地收养了它,准备献给官府,但是心里还很不踏实,怕不合县官的心意,他想先试着让它斗一下,看它怎么样。

村里一个喜欢多事的年轻人,养着一只蟋蟀,自己给它取名叫“蟹壳青”,(他)每日跟其他少年斗(蟋蟀)没有一次不胜的。

他想留着它居为奇货来牟取暴利,便抬高价格,但是也没有人买。

(有一天)少年直接上门来找成名,看到成名所养的蟋蟀,只是掩着口笑,接着取出自己的蟋蟀,放进比试的笼子里。

成名一看对方那只蟋蟀又长又大,自己越发羞愧,不敢拿自己的小蟋蟀跟少年的“蟹壳青”较量。

少年坚持要斗,但成名心想养着这样低劣的东西,终究没有什么用处,不如让它斗一斗,换得一笑了事。

因而把两个蟋蟀放在一个斗盆里。

小蟋蟀趴着不动,呆呆地象个木鸡,少年又大笑。

(接着)试着用猪鬣撩拨小蟋蟀的触须,小蟋蟀仍然不动,少年又大笑了。

撩拨了它好几次,小蟋蟀突然大怒,直往前冲,于是互相斗起来,腾身举足,彼此相扑,振翅叫唤。

一会儿,只见小蟋蟀跳起来,张开尾,竖起须,一口直咬着对方的脖颈。

少年大惊,急忙分开,使它们停止扑斗。

小蟋蟀抬着头振起翅膀得意地鸣叫着,好像给主人报捷一样。

成名大喜,(两人正在观赏)突然来了一只鸡,直向小蟋蟀啄去。

成名吓得(站在那里)惊叫起来,幸喜没有啄中,小蟋蟀一跳有一尺多远。

鸡又大步地追逼过去,小蟋蟀已被压在鸡爪下了。

成名吓得惊慌失措,不知怎么救它,急得直跺脚,脸色都变了。

忽然又见鸡伸长脖子扭摆着头,到跟前仔细一看,原来小蟋蟀已蹲在鸡冠上用力叮着不放。

成名越发惊喜,捉下放在笼中。

第二天,成名把蟋蟀献给县官,县官见它小,怒斥成名。

成名讲述了这只蟋蟀的奇特本领,县官不信。

试着和别的蟋蟀搏斗,所有的都被斗败了。

又试着和鸡斗,果然和成名所说的一样。

于是就奖赏了成名,把蟋蟀献给了巡抚。

巡抚特别喜欢,用金笼装着献给皇帝,并且上了奏本,仔细地叙述了它的本领。

到了宫里后,凡是全国贡献的蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额及各种稀有的蟋蟀,都与(小蟋蟀)斗过了,没有一只能占它的上风。

它每逢听到琴瑟的声音,都能按照节拍跳舞,(大家)越发觉得出奇。

皇帝更加喜欢,便下诏赏给巡抚好马和锦缎。

巡抚不忘记好处是从哪来的,不久,县官也以才能卓越而闻名了。

县官一高兴,就免了成名的差役,又嘱咐主考官,让成名中了秀才。

过了一年多,成名的儿子精神复原了。

他说他变成一只蟋蟀,轻快而善于搏斗。

现在才苏醒过来。

巡抚也重赏了成名。

不到几年,成名就有一百多顷田地,很多高楼殿阁,还有成百上千的牛羊;每次出门,身穿轻裘,骑上高头骏马,比世代做官的人家还阔气。

我(蒲松龄)说:

“皇帝偶尔使用一件东西,未必不是用过它就忘记了;然而下面执行的人却把它作为一成不变的惯例。

加上官吏贪婪暴虐,老百姓一年到头抵押妻子卖掉孩子,还是没完没了。

所以皇帝的一举一动,都关系着老百姓的性命,不可忽视啊!

唯独这个叫成名的人因为官吏的侵害而贫穷,又因为进贡蟋蟀而致富,穿上名贵的皮衣,坐上豪华的车马,得意扬扬。

当他充当里正,受到责打的时候,哪里想到他会有这种境遇呢!

老天要用这酬报那些老实忠厚的人,就连巡抚、县官都受到蟋蟀的恩惠了。

听说‘一人得道成仙,连鸡狗都可以上天。

’这话真是一点不假啊!

注释

1.宣德:

明宣宗年号(1426-1435)。

2.尚:

崇尚,爱好。

3.西:

这里指陕西。

4.华阴令:

华阴县县官。

5.才:

(有)才能。

这里指勇敢善斗。

6.责:

责令。

7.里正:

里长。

8.游侠儿:

这里指游手好闲、不务正业的年轻人。

9.昂其直:

抬高它的价钱。

直,通“值”。

10.居为奇货:

储存起来,当作稀奇的货物(等待高价)。

居,积、储存。

11.里胥:

管理乡里事务的公差。

12.科敛丁口:

向百姓征税摊派费用。

科敛,摊派、聚敛。

科,聚敛。

丁口,老百姓。

丁,成年男子。

13.操童子业:

意思是正在读书,准备应考。

操……业,从事……行业。

童子,童生。

科举时代还没考取秀才的读书人,不论年纪大小,都称为“童生”。

14.售:

原意是卖物出手,这里指考取。

15.迂讷:

拘谨而又不善于说话。

16.累尽:

牵累而耗尽。

累,牵连,妨碍。

17.裨益:

补益。

18.款:

款式,规格。

19.宰严限追比:

县令严定期限,催促缴纳。

追比,旧时地方官吏严逼人民,限期交税、交差、逾期受杖责,叫“追比”。

20.流离:

淋漓。

21.能以神卜:

能够凭借神力占卜。

22.红女白婆:

红妆的少女、白发的老婆婆。

23.爇香:

点燃香。

24.翕辟:

翕,合。

辟,开。

25.竦立:

恭敬地站着。

26.无毫发爽:

没有丝毫差错。

27.食顷:

吃一顿饭的工夫。

28.兰若:

寺庙,即梵语“阿兰若”。

29.青麻头:

和下文的“蝴蝶”、“螳螂”、“油利垯”、“青丝额”,都是上品蟋蟀的名字。

30.有古陵蔚起:

有古坟高起。

蔚,草木茂盛的样子,引申为高大的样子。

31.蹲石鳞鳞:

蹲踞着的一块块石头像鱼鳞排列。

32.冥搜:

用尽心思搜索。

冥:

深。

33.趁:

赶。

34.蹑迹披求:

追随(蛤蟆的)踪迹,拨开(丛草)寻求。

蹑,悄悄追随。

披,拨开。

35.虽连城拱璧不啻也:

即使价值连城的宝玉也比不上。

拱璧,大璧,极言其珍贵。

啻,止。

36.蟹白栗黄:

蟹肉和栗肉,指蟋蟀吃的精饲料。

37.斯须:

一刻工夫,一会儿。

38.业根:

祸种,惹祸的东西。

业,业障,佛教用语,罪恶的意思。

39.复算:

再算账,追究。

40.抢呼欲绝:

头撞地,口呼天,几乎要绝命。

抢,碰撞。

41.向隅:

面对着墙角(哭泣)。

《说苑》:

“今有满堂饮酒者,有一人独索然向隅哭泣……”后人用“向隅”,含有哭泣的意思。

42.藁葬:

用草席裹着尸体埋葬。

43.惙然:

气息微弱的样子。

44.气断声吞:

出不来气,说不出话,形容极度悲伤。

45.交睫:

闭上眼睛要睡。

46.东曦既驾:

东方的太阳已经升起。

东曦,指日神东君。

曦,日光。

既驾,已经乘车出来。

古代传说,日神乘着神龙驾驭的车。

47.觇视:

窥视。

48.裁:

通“才”,刚刚。

49.超忽:

形容跳得轻快而高。

50.审谛之:

仔细地(看)它。

51.土狗:

蝼蛄的别名。

52.日与子弟角:

天天和伙伴(的蟋蟀)角斗比赛。

子弟,年轻人。

53.售者:

这里指买主。

54.造庐:

指到家。

造,到……去。

庐,本指乡村一户人家所占的房地。

引申为村房或小屋。

55.胡卢:

形容笑的样子。

56.比笼:

并列的笼子。

比,并列的,并排的。

57.惭怍:

惭愧。

58.固强之:

坚持要较量较量。

固,坚持、一定。

强,迫使。

59.顾:

但。

60.蠢若木鸡:

形容神貌呆笨。

《庄子·达生》篇说,养斗鸡的,要把斗鸡训练得镇静沉着,仿佛是木头雕的,才能够不动声色,战胜别的斗鸡。

61.龁:

咬。

62.翘然矜鸣:

鼓起翅膀得意地叫。

翘,举。

矜,夸耀。

63.尺有咫:

一尺多。

咫,八寸。

64.虫集冠上:

蟋蟀落在鸡冠上。

集,止。

65.翼:

同“翌”,次日。

66.抚军:

官名,巡抚的别称,总管一省的民政和军政。

67.细疏:

仔细地陈述。

疏,臣下向君主陈述事情的一种公文,这里作动词。

68.无何:

没多久。

69.卓异:

(才能)优异。

这是考核官吏政绩的评语。

70.又嘱学使:

又嘱,是抚军嘱。

学使,提督学政(学台),是专管教育和考试的官。

71.俾入邑庠:

使(他)进入县学,即做秀才。

俾,使。

邑,县。

庠,学校。

72.百顷:

和下文的“万椽”,都极言其多。

73.牛羊蹄躈各千计:

意思是牛羊几百头。

蹄躈,亦作“蹄噭”,古时用以计算牲畜的头数。

噭,口;躈,肛门。

见《史记·货殖列传》。

千计,是说很多,不是实数。

74.裘马过世家:

穿的皮衣和驾车的马都超过世代做官的人家。

75.异史氏;作者自称。

《聊斋志异》里边有许多怪异的事,所以称异史。

76.贴妇:

把妻子做抵押品去借钱。

贴,抵押。

77.独是:

唯独这个。

78.以蠹贫:

因胥吏的侵耗而贫穷。

蠹,蛀虫,这里用来比喻侵耗财务的胥吏。

79.令尹:

县令,府尹。

这里是沿用古称。

80.恩荫:

得到恩惠荫庇。

81.一人飞升,仙及鸡犬:

一个人升天,连他的鸡犬也成仙。

比喻一个人发迹了,同他有关系的人都跟着得势。

82.俄:

不久,一会儿。

83.旋:

随即,跟着。

84.少间:

一会儿。

85.未几:

没多久。

86.既而:

不久,随后。

文章理解

“异史氏曰”的一段文字是蒲松龄对故事所作的评论,这也是笔记小说常用的一种形式,通过评语直接表达自己的观点。

这段评论主要有三点:

  第一,从官贪吏虐追溯到天子宫廷,指出“天子一跬步,皆关民命,不可忽也”,寄讽谏之旨;

  第二,就成名的一贫一富说明是“天将酬长厚者”,反映了“善恶有报”的宿命论思想;

第三,针对抚臣、令尹蒙受促织“恩荫”,证实“一人飞升,仙及鸡犬”的说法,生动地表明封建官僚的升迁发迹是建立在百姓苦难之上的,在此作者抒发了愤懑不平之感。

蒲松龄作《聊斋志异》,古书有载:

“相传先生居乡里,落拓无偶,性尤怪僻,为村中童子师,食贫自给,不求于人。

作此书时,每临晨携大磁罂,中贮苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁。

下陈芦衬,坐于上,烟茗置身畔,见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知;渴则饮以茗,或奉以烟。

必令畅谈乃已。

偶闻一事,归而粉饰。

如是二十余寒暑,此书方告蒇。

故笔法超绝。

”《聊斋志异》全书十二卷,四百八十八篇,通过花妖鬼怪故事,人神鬼相杂、幽明相间的艺术画面,揭露封建社会的黑暗和官场的罪恶,讽刺科举制的腐朽和弊端,歌颂男女青年的纯真爱情,批判了不合理的婚姻制度。

作品继承和发扬了六朝志怪小说和唐传奇小说的艺术传统,既具有浓厚的浪漫主义色彩,又给人以现实主义的真实感。

构思奇特,幻异曲折,跌宕多变,刻画细腻,文笔洗练。

其思想和艺术成就,标志着中国文言短篇小说创作达到一个新的高峰,在中国文学史上占有很高地位。

高中语文课本所选的《促织》,是《聊斋志异》中的优秀篇章,主题思想和艺术成就均达到很高的水平,可谓是文学精品。

本文拟从情节、语言、人物三方面赏析其艺术魅力。

一、情节曲折,构思严谨中国小说起源于古代的神话传说,因此形成的艺术传统是,非常注重故事的情节,善于营造跌宕起伏的曲折性和起承转合的完整性。

《促织》一文以“促织”为线索,叙述清晰,又曲折动人。

它的情节可以概括如下:

征虫——觅虫——求虫——得虫——失虫——化虫——斗虫——献虫。

其中“征虫-觅虫”可看成是故事的开端,“求虫-得虫”是故事的发展,“失虫-化虫-斗虫”是故事的高潮,“献虫”是故事的结局。

这样,全文的情节特征已经一目了然。

但本文的曲折性还体现在每一个发展过程:

成名初次觅虫不得,转侧床头,唯思自尽,走到了山穷水尽,是为一波;而巫婆的适时出现,让成名能按图索骥,于村东大佛阁后得虫,可谓是柳暗花明,又为一波;刚刚得虫,举家庆贺,不料半路杀出个程咬金,成子好奇,“窃发盆”,虫得而复失,再起一波;成名归,“怒索儿”,却不料儿子也已跳井自尽,人物两空,祸不单行,是为推波助澜;其后,成子竟然“半夜复苏”,又身化促织,虽令人匪夷所思,但文章也就从此得以急转直下,豁然开朗;此后,小说极力地以其貌不扬,来反衬促织的轻捷善斗,突出其奇异功能,斗虫,斗鸡,无不胜,又能“闻琴瑟之声,则应节而舞”,也写得波澜起伏,扣人心弦;最后以大团圆结局,让人于紧张之后,可以长舒一口气,但淡然一笑后,不由得要掩卷三思……故事情节曲折,却构思严谨。

纵观全文,起承转合,前呼后应,结构完整。

关于起承转合,上面已经叙述过了。

至于前呼后应,至少有两处照应非常好,一是故事起因于“宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间”,以“上大嘉悦,诏赐抚臣名马衣缎……”为终,应了“解铃还需系铃人”的古话;二是成名始“操童子业,久不售,为人迂讷”,且家中“薄产累尽”,而终能“入邑庠”,且“田万顷,楼阁万椽,牛羊蹄跷各千计;一出门,裘马过世家焉”,可谓善有善报。

二、语言精炼,生动形象《聊斋志异》一书历数十年乃成,且不断修改增补,其语言来自民间,又经艺术加工,自然十分的精炼、生动。

用词精炼主要表现在对动词的运用,十分恰当,而且经济。

如第三段:

“成妻纳钱案上,焚拜如前人。

食顷,帘动,片纸抛落。

拾视之,非字而画……”二十余字,就清楚地记叙了成妻求虫的全过程。

又如第四段:

“成益愕,急逐趁之,蟆入草间。

蹑迹披求,见有虫伏棘根。

遽扑之,入石穴中。

掭以尖草,不出;以水灌之,始出,状极俊健。

逐而得之。

审视,巨身修尾,青项金翅。

大喜,笼归……”这是一段细节描写,作者去芜存杂,突出动作性,通过“逐”、“蹑”、“扑”、“掭”、“灌”、“视”等词,把成名捕虫的全过程描绘得纤细毕现,如在眼前。

再如第七段:

“试以猪鬣撩拨虫须,仍不动。

少年又笑。

屡撩之,虫暴怒,直奔,遂相腾击,振奋作声。

俄见小虫跃起,张尾伸须,直纥敌领。

”这一段文字也通过“怒”、“奔”、“跃”、“张”、“伸”、“纥”等词,把斗虫过程中促织的神态和动作写得细腻逼真。

文章在精炼处惜字如金,但在形象处却又泼墨如水,细致入微,生动感人。

如第六段:

“未几,成归,闻妻言,如被冰雪。

怒索儿,儿渺然不知所往。

既而得尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝。

夫妻向隅,茅舍无烟,相对默然,不复聊赖。

……成顾蟋蟀笼虚,则气断声吞,亦不以儿为念。

自昏达曙,目不交睫。

东曦既驾,僵卧长愁。

”作者非常善于运用白描手法进行勾勒,描绘出人物亦怒亦悲亦愁的神态;又巧妙地借用景物衬托,以“茅舍无烟”(正衬)、“东曦既驾”(反衬)来表现成名夫妇“不复聊赖”的精神状态。

三、神态描写细致入微,人物形象栩栩如生。

前面我已经讲过,中国古代小说十分注重情节性,甚至到了刻意的地步,而对人物形象的塑造略显不足。

但《促织》不但主人公形象刻画得很成功,就连次要人物也塑造得栩栩如生,确属独树一帜。

本文人物形象塑造的成功之处,主要在于神态描写。

关于对成名的神态描写,前面已经提及,不再累述。

让我们来看看对“游侠儿”的描绘吧。

第七段:

“村中少年好事者驯养一虫,自名‘蟹壳青’,日与弟子角,无不胜。

欲居之以为利,而高其直,亦无售者。

径造庐访成,视成所蓄,掩口胡卢而笑。

因出己虫,纳比笼中。

成视之,庞然修伟,自增惭怍,不敢与较。

少年固强之。

顾念蓄劣物终无所用,不如拼博一笑,因合纳斗盆中。

小虫伏不动,蠢若

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 理化生

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1