商贸英语对话文本.docx

上传人:b****6 文档编号:7066019 上传时间:2023-01-16 格式:DOCX 页数:39 大小:62.76KB
下载 相关 举报
商贸英语对话文本.docx_第1页
第1页 / 共39页
商贸英语对话文本.docx_第2页
第2页 / 共39页
商贸英语对话文本.docx_第3页
第3页 / 共39页
商贸英语对话文本.docx_第4页
第4页 / 共39页
商贸英语对话文本.docx_第5页
第5页 / 共39页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

商贸英语对话文本.docx

《商贸英语对话文本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商贸英语对话文本.docx(39页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

商贸英语对话文本.docx

商贸英语对话文本

商贸英语对话文本

第一课

[00:

01.41]Reed(R):

Whatisityourcompanydoesagain?

[00:

02.60]Reed(R):

你说你们是什么公司来着?

[00:

03.79]Huang(H):

Ourcompanymakeselectronicequipment.

[00:

05.00]黄(R):

我们公司制造电器产品。

[00:

06.22]R:

Well,thenwhyhaven'tIheardofyou?

[00:

07.58]R:

那么为什么我没有听说过呢?

[00:

08.93]H:

I'msurprisedyouhaven't.Ournetprofitswereover1millionyuanlastyear.

[00:

11.56]H:

我很惊讶您没听过。

我们去年的净利就超过1百多万元。

[00:

14.18]R:

That'sveryimpressive.Tellmemore.

[00:

15.53]R:

真是惊人。

请说详细一点儿。

[00:

16.88]H:

Ourcompanyconsistsofthreemajororganizations:

OD,R&DandT&A.

[00:

20.43]H:

我们公司由组织开发部,研究开发部及技术援助部的三大部门所组成。

[00:

23.98]R:

Soundslikeyouhavetheorganizationsweneed.

[00:

25.52]R:

听起来好像都是我们所需要的组织。

[00:

27.06]H:

Yes,andwehaveeightbranchesandtwoplantsscatteredthroughoutChina.

[00:

29.43]H:

是的,我们在全国有八个分公司及二个工厂。

[00:

31.79]R:

Andabouthowlonghaveyoubeeninthebusiness?

[00:

33.04]R:

你公司大约成立多久了?

[00:

34.30]H:

Thecompanywasestablishedin1989,andwehaveabout1,400employeesnow.

[00:

37.46]H:

公司成立于1989年,现在有员工1,400人左右。

[00:

40.62]skit2

[00:

41.38]SKIT2

[00:

42.14]H:

Wouldyouliketolookaroundourfactory?

[00:

43.25]H:

请问您要不要到工厂参观一下?

[00:

44.36]R:

Leadon.

[00:

44.93]R:

请带路吧。

[00:

45.51]H:

Here.MayIshowyouourbrochure?

[00:

46.81]H:

这儿,请看一下我们的小册子好吗?

[00:

48.12]R:

Why,thankyou.

[00:

48.86]R:

那当然,谢谢您。

[00:

49.61]H:

Now,ourfactoryfloorisabout5,000squaremeters.

[00:

51.62]H:

现在,我们的工厂占地约5,000平方公尺。

[00:

53.63]R:

Andwhat'sthatbuilingthroughthewindow?

[00:

55.13]R:

窗外的那一栋楼房是什么呢?

[00:

56.63]H:

Thatbuilingismainlyforshippingandstorage.Thisoneisforassembly.

[00:

58.98]H:

那一栋主要为仓储室。

这一栋是装配用的。

[01:

01.34]R:

Isyourunitcapacityuptoourdemands?

[01:

03.09]R:

对于我们的要求,你们有能力应付吗?

[01:

04.84]H:

Ithinkso.Thisplantcanturnout5,000unitspermonth.

[01:

07.06]H:

我想可以。

该工厂月生产能力为5,000台。

[01:

09.28]R:

Excellent.Thatsuitsourneedsperfectly.

[01:

10.91]R:

好极了。

那完全能满足我们的需要。

[01:

12.54]H:

Shallwemoveon?

[01:

13.42]我们继续参观好吗?

[01:

14.29]skit3

[01:

14.98]SKIT3

[01:

15.68]H:

Andfinally,wearenowinthecontrolroom.

[01:

17.28]H:

最后,这里是控制室。

[01:

18.89]R:

Boy,thatwassometour.Thankyou,Mr.Huang.

[01:

20.72]R:

哎呀,这真是一次很好的见习机会,谢谢您,黄先生。

[01:

22.55]H:

Whatdidyouthinkofourfactory?

[01:

23.54]H:

您对我们的工厂印象如何?

[01:

24.53]R:

Topdrawer,myman.Wecandefinitelydoadeal.

[01:

26.30]R:

哎呀,真棒。

我们可以放心地做买卖了。

[01:

28.06]H:

Shallwetakeabreakandtalkovercoffee,then?

[01:

29.63]H:

那么我们要不稍微休息一下,边喝咖啡边聊,好吗?

[01:

31.19]R:

Capitalidea,Mr.Huang,simplycapital.

[01:

32.87]R:

好主意,黄先生。

[01:

34.54]H:

Creamandsugar?

[01:

35.14]H:

要加奶油和糖吗?

[01:

35.74]R:

Makemineblack.

[01:

36.38]R:

我要纯的。

[01:

37.02]H:

Hereyouare.Soanymorequestions?

[01:

38.66]H:

这是您的咖啡。

那么,请问还有没有其他的问题?

[01:

40.31]R:

I'dliketoknowmoreaboutthecircuitassemblyline.

[01:

43.16]H:

I'mnoexpert,butI'llhavesomeonewhocanexpainitinmoredetaildropbylater.

[01:

46.03]H:

这方面我不很在行。

但是等一会儿我会找一位能详细说明的人员来向您解释。

[01:

48.90]R:

Fine.Let'stalkturkeyafterthat.

[01:

50.21]R:

太好了。

之后让我们开门见山地谈谈吧。

第二课

[00:

01.24]请问个人电脑要多少钱?

[00:

02.48]Istaxincluded?

[00:

03.34]含税吗?

[00:

04.21]Paymentisduewithin60daysoftheinvoicedate.

[00:

06.15]请在发货单开立之日起60开以内付款。

[00:

08.10]Woulditbepossibletogiveusabetterprice?

[00:

09.69]请问能否给我们一个更低的价格?

[00:

11.28]Thisisourbestprice.

[00:

12.32]这是我们最低的价格。

[00:

13.35]DoyouhaveanyJXW-2500copiersinstock?

[00:

15.62]你们还有JXW-2500型复印机的存货吗?

[00:

17.89]I'msorry,butthatitemisoutofstockatthemoment.

[00:

19.71]非常抱歉,那些货品目前没有存货了。

[00:

21.52]WeexpectittocomeinaroundJune5th.

[00:

22.99]我们预定六月王日左右进货。

[00:

24.45]Whenwillyoubeabletodeliverit?

[00:

25.60]请问什么时候可以把货送到?

[00:

26.75]It'lltake40to50daysfromthetimeyouplacetheorder.

[00:

28.76]订货之后,需要40-50天。

[00:

30.77]I'mcallinginconnectionwiththemerchandiseweorderedfromyou.

[00:

32.59]我打电话与你联系我们向贵方订货之事。

[00:

34.40]Whatwereceivedwasnotwhatweordered.

[00:

35.92]我们收到的不是我们所订的货品。

[00:

37.43]Iunderstandhowyoufeel.Itmustbeveryannoying.

[00:

39.61]我了解您的感受,这件事一定让您很困扰。

[00:

41.80]I'llcheckintoitandcallyoubackassoonasIfindoutwhathappened.

[00:

43.85]我查一查,找到原因后,我会尽快跟您联络。

[00:

45.90]Themistakeisonourendandwe'lltakecareofit.

[00:

47.53]错误出在我方,我会负责处理的。

[00:

49.16]Howcanwebestdealwiththeproblemtoyoursatisfaction?

[00:

50.93]请问我们要怎么做才能令您满意?

[00:

52.69]We'lldothatrightaway.

[00:

53.64]我们会马上处理。

[00:

54.60]I'llarrangeaspecialdeliverysothatyou'llhavethembytomorrow.

[00:

56.63]我会在明天以前用快递送到。

[00:

58.67]Weappreciateyourbringingthistoourattention.

[01:

00.38]我们非常感谢您的指教。

[01:

02.09]We'resorryaboutthemistake.Thankyouforyourunderstanding.

[01:

04.13]对于这个错误,我们感到很抱歉,也很谢谢您的谅解。

[01:

06.17]skit1

[01:

06.83]SKIT1

[01:

07.50]White:

Howaboutthese?

[01:

08.35]White(W):

这些怎么样?

[01:

09.20]Yang:

Howmuchdotheycost?

[01:

09.85]杨(Y):

要多少钱?

[01:

10.50]W:

They're$7,500aunit.

[01:

12.22]W:

一台7,500元。

[01:

13.93]Y:

Istaxincluded?

[01:

14.63]Y:

含税吗?

[01:

15.34]W:

No,there'sstillthe3%,youknow.

[01:

16.73]W:

不含,还要加百分之三的税。

[01:

18.13]Y:

CanIpayforitininstallments?

[01:

19.50]Y:

能分期付款吗?

[01:

20.88]W:

Notreally,aspaymentisduewithin60daysoftheinvoicedate.

[01:

23.25]W:

很遗憾,付款是从发货单开立之日算起60天以内。

[01:

25.63]Y:

Okay,butifIcan'tpayoncredit,woulditbepossibletogiveusabetterprice?

[01:

28.75]Y:

我知道,但,如果我不能用赊账方式付款,能不能算便宜一点?

[01:

31.87]W:

Sorry.Thisisourbestprice.

[01:

33.17]W:

对不起,这是我们最低的价格了。

[01:

34.46]Y:

Well,thankyou.Letmethinkaboutit.

[01:

36.56]Y:

好,谢谢你。

让我考虑一下。

[01:

38.66]skit2

[01:

39.45]SKIT2

[01:

40.23]Ford:

Ah,Mr.Yang-haveyoudecidedontheJXW-2500syet?

[01:

42.86]Ford(F):

啊—杨先生,对于JXM-2500已经作了决定没有?

[01:

45.48]Y:

Yes,andtheanswerisno.

[01:

47.05]Y:

我决定不买了。

[01:

48.62]F:

Oh?

CouldIinterestyouinsomethingelse?

[01:

50.45]F:

噢?

那么其他的商品怎么样呢?

[01:

52.27]Y:

Well,doyouhaveanyJXW-3000copiersinstock?

[01:

54.56]Y:

嗯,那你有没有JXM-3000型复印机的存货呢?

[01:

56.85]F:

I'msorry,butthatitemisoutofstockatthemoment.

[01:

58.67]F:

对不起,该机型目前已没有存货了。

[02:

00.50]Y:

Areyouexpectinganytocomeinsoon?

[02:

01.78]Y:

会马上进货吗?

[02:

03.06]F:

WeexpectourrestocktocomeinaroundJune5th.

[02:

04.97]F:

我们预期六月五日左右会再进货。

[02:

06.88]Y:

Good.I'dliketoorderfive.

[02:

08.25]Y:

很好。

我想要订五台。

[02:

09.62]F:

Excellent-andthepricewillbe$15,000perunit.

[02:

12.08]F:

太棒了——价格是一台15,000元。

[02:

14.53]Y:

Greatdeal!

Whenwillyoubeabletodeliverit?

[02:

16.11]Y:

太好了,你什么时候可以送过来呢?

[02:

17.69]F:

It'lltake40to50daysafteryouplacethisorder.

[02:

19.73]F:

订货后,需要40到50天的时间。

[02:

21.77]Y:

SoI'llexpectdeliveryaroundthesecondweekofJuly.

[02:

24.00]那么我预期会在七月的第二个星期左右收到了。

[02:

26.23]skit3

[02:

27.07]SKIT3

[02:

27.91]F:

Oh,hello,Mr.Yang.

[02:

28.88]F:

噢,喂,杨先生。

[02:

29.86]Y:

Hello.I'mcallinginconnectionwiththemerchandiseweorderedfromyou.

[02:

32.05]Y:

喂,我打电话与你联系我们向你们订货之事。

[02:

34.23]F:

Everythingtoyoursatisfaction,sir?

[02:

35.70]F:

请问您满意吗?

先生?

[02:

37.18]Y:

Actually,no.Whatwereceivedwasnotwhatweordered.

[02:

39.95]Y:

事实上,不满意,我们收到的不是我们订的货品。

[02:

42.72]F:

Oh,wearesorry.Iunderstandhowyoufeel.Itmustbeveryannoying.

[02:

45.83]F:

噢,真是抱歉。

我了解您的感受。

一事实上是困扰您了。

[02:

48.93]Y:

Annoyingisn'tthewordforit!

[02:

50.02]Y:

那不是困扰所能形容的。

[02:

51.10]F:

I'llcheckintoitandcallyouback.(Hedoesthatandcallsback.)

[02:

53.54]F:

我会查查看,马上给您回电话。

(他查过后回电话)

[02:

55.99]F:

Mr.Yang,we'reverysorry.Wesentyouthewrongmerchanandisebymistake.

[02:

58.81]F:

杨先生,非常抱歉。

我们搞错了,送了不同的货品。

[03:

01.63]Y:

IknowTHAT!

Dosomethingaboutit!

[03:

03.05]Y:

这我知道!

那么想想办法吧!

[03:

04.48]F:

Howcanwebestdealwiththeproblemtoyoursatisfaction?

[03:

06.36]F:

我们怎样做才能令您满意呢?

[03:

08.24]Y:

SendusthecorrectorderNOW!

AndIexpectasignificantdiscountforallthistrouble!

[03:

11.49]Y:

请马上把对的货品送给我们。

同于造成这么大的因扰,我希望你给我大幅地减价。

[03:

14.74]F:

We'lldothatrightaway,sir!

[03:

15.81]F:

我马上办,先生!

[03:

16.88]Y:

That'sbetter.

[03:

17.45]Y:

那才像话。

[03:

18.01]F:

I'llarrangeaspecialdeliverysothatyou'llhavetheJXW-3000sbytomorrow.

[03:

20.99]F:

我会安排快递,您明天就会收到JXM-3000了。

[03:

23.96]Y:

Fine.

[03:

24.42]Y:

很好。

[03:

24.88]F:

We'resorryaboutthemistake.Thankyouforyourunderstanding.

[03:

26.99]F:

我们很抱歉出了这样的错误。

谢谢你的谅解。

[03:

29.11]Y:

Goodbye.

[03:

29.65]Y:

再见。

第三课

[00:

00.00]人人听力网()Ihopetoseeyouagainsoon.Pleasekeepintouch.

[00:

02.02]我希望不久能再见到你,请保持联系。

[00:

04.05]Whenshallweseeyouagain?

[00:

04.99]下次什么时候能再见面?

[00:

05.93]Seeyou.

[00:

06.60]再见。

[00:

07.26]IhopeyoucancomebacktoChina(again)sometime.

[00:

09.09]我希望你以后还会再来中国。

[00:

10.92]It'sbeenniceworkingwithyou.IhopeyoucanvisitChinaagainsomeday.Thankyouforallyourhelp.

[00:

14.33]很高兴与你一起工作。

希望有一天你能再来中国,谢谢你的帮忙。

[00:

17.74]skits

[00:

18.23]SKITS

[00:

18.73]Tian-ming:

Itwasveryniceofyoubothtotakeustotheairport.

[00:

20.41]Tian-ming(T):

谢谢你们二位把我们送到机场来。

[00:

22.10]Don:

Oh,it'sourpleasure.You'llkeepintouchwithusattheofficehere,won'tyou?

[00:

24.66]Don(D):

哪儿的话。

你仍用这儿的办事处继续跟我们保持联络,是吧?

[00:

27.22]T:

Ofcourse.AndpleaseletmeknowifIcanbeofanyhelpwhenI'minBeijing.

[00:

29.83]T:

那当然,我在北京期间,如果有任何事我能帮得上忙的话,请告诉我。

[00:

32.44]D:

It'sadeal.

[00:

33.11]D:

一言为定。

[00:

33.78]R:

Bytheway,ifyouhavetime,whydon'tyoucometoBeijingwhilewe'rethere?

[00:

36.47]R:

对了,假如你有时间,趁我们在那儿的时候,何不来北京一趟?

[00:

39.16]Beth:

Oh,whatagreatidea!

Wouldn'ttriptoBeijingbewonderful,Don?

[00:

41.86]Beth(B):

对,那真是个好主意!

去北京旅行不是很棒吗?

Don?

[00:

44.56]D:

Well,thetripsoundswonderful-buttobehonest,theexchangeratedoesn't.

[00:

47.32]D:

是啊,好像是很棒——可是说老实话,总觉得外汇兑换率太高了。

[00:

50.08]T:

Youhaveapointthere.Butpleasegiveitsomethought.We'dbemorethanhappytohaveyoustaywithusinBeijing.

[00:

53.72]T:

说的也是。

但还是请你们再考虑一下。

到北京在我们家住的话,我们会更高兴。

[00:

57.36]D:

Well,that'sveryniceofyouboth.

[00:

58.45]D:

啊!

你们二位真亲切。

[00:

59.53]B:

Andwe'lldefinitelyconsiderit.

[01:

00.73]B:

我们会认真考虑的。

[01:

01.94]R:

Great!

Oh,wasthatannouncementforus?

[01:

03.70]R:

太好了!

啊,那广播是不是针对我们?

[01:

05.46]D:

Yes,itsoundslikethey'reboardingnow.Haveagoodtrip,okay?

[01:

07.92]D:

是的,好像他们现在在登机了。

祝你们旅途愉快。

[01:

10.37]T:

We'

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1