华中农业大学研究生英语课本六篇课文全文翻译B班.docx

上传人:b****6 文档编号:6972740 上传时间:2023-01-13 格式:DOCX 页数:20 大小:45.19KB
下载 相关 举报
华中农业大学研究生英语课本六篇课文全文翻译B班.docx_第1页
第1页 / 共20页
华中农业大学研究生英语课本六篇课文全文翻译B班.docx_第2页
第2页 / 共20页
华中农业大学研究生英语课本六篇课文全文翻译B班.docx_第3页
第3页 / 共20页
华中农业大学研究生英语课本六篇课文全文翻译B班.docx_第4页
第4页 / 共20页
华中农业大学研究生英语课本六篇课文全文翻译B班.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

华中农业大学研究生英语课本六篇课文全文翻译B班.docx

《华中农业大学研究生英语课本六篇课文全文翻译B班.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《华中农业大学研究生英语课本六篇课文全文翻译B班.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

华中农业大学研究生英语课本六篇课文全文翻译B班.docx

华中农业大学研究生英语课本六篇课文全文翻译B班

真爱无限

那是在1942年的一个寒冷而漆黑的冬天,与在纳粹集中营的其他日子里一样没有任何区别,在冬日里我裹着破布,瑟瑟发抖,依然无法相信这噩梦般的一切。

我只是一个年轻的男孩,我应该和朋友们一起玩耍,一起上学,憧憬美好的未来,长大,结婚,拥有一个属于我的家庭。

但是,对于眼前这一切来说,那些都是梦而已,我不再向往他们。

取而代之的是,我即将死去,自从我被从自己的家乡带到这来后,每天每小时都苟延残喘,我明天还会活着吗?

是否今晚就会被带进毒气室呢?

我在铁丝网附近来回走着,试图让瘦弱的身体暖和起来。

我很饿,已经记不起来何时有饥饿感了。

可以吃的东西似乎只是一个梦而已。

每一天,随着我们中人数的减少,那些过去的欢乐时间似乎仅仅是一场梦而已,于是我陷入了越来越深的绝望当中。

突然,我注意到,一个年轻的女孩正经过铁丝网的那端。

她停住脚步,用一双带有哀愁的目光看着我,似乎她也想告诉我,她理解我的处境,但是不晓得为何我会在这里。

我想把目光转移开,她这样看着我让我感到慕名奇妙的羞愧,但是,我又无法转移我的目光。

就在那时,她把手伸进口袋,拿出了一个红苹果,一个漂亮的,闪着红光的苹果。

啊,从我上次见到它已近很久很久了!

她警惕的左右环视了一下,然后面带着胜利的微笑,将苹果扔过了铁丝网。

我跑过去捡起了苹果,用冻的发抖双手紧紧握住它。

在我死亡的世界里,这个苹果所传递出的的正是生命和爱。

我抬起头,注视着那个女孩消失在远处。

第二天,我无法控制住自己,在同一时间,来到了靠近栅栏的地方。

是我疯了,希望她能再次出现吗?

当然,就在此处,我必须抓住任何微小的希望,因为她给了我希望,所以,我必须要牢牢抓紧它。

她真的再次来了,并且,再次给我带来了一个苹果,面带着微笑,将苹果扔过铁丝网。

这次,我接住了苹果,并且把它举起,以便能让那个女孩看到。

她的眼睛在闪烁,是在同情我吗?

或许,但是,我不敢肯定。

我只是感到这样注视着她是如此的幸福。

第一次,时间是与此之长,我可以感到自己的心随着激情而起伏。

七个多月,我们就是如此相见。

有时,我们也会交谈几句;有时,仅仅是一个苹果。

但是,她所给我的东西远胜过我的肚量,但是,她,是来自天堂的天使。

她是在滋润我的灵魂。

但是,不知怎么的,我感觉到我也在滋润她。

一天,我听到了一个可怕的消息:

我们要被运往另外一个集中营。

很明显,对我而言,这将是对我和我的朋友的一个结束。

第二天,当我再次问候她时,我的心都快要碎了。

我实在不想说什么,但是又必须得说:

“明天不要再给我苹果了,”我对她说。

“我将被送往另外一个集中营,我们将无法再次相见了。

”在我无法控制自己之前,立刻转过身,我跑着离开了铁丝网。

我不能回头,如果我做了,我知道她会看到我满脸泪水的站在那。

无数个月过去了,噩梦仍然继续。

但是,那个女孩的记忆,支撑着我,度过那些恐怖,痛苦和绝望。

一次次的,在我记忆中,我看到了她的脸,她善良的眼睛,听到她那轻柔的声音,品尝着那些苹果。

然而,就在那天,噩梦结束了,战争结束了。

我们中的那些依然幸存的人获得了自由。

我已经失去了所有,对我来说一切珍贵的东西,包括我的家庭。

但是,我依然有关于那个女孩的记忆,一个带入我心灵的,给了我信念继续前景的记忆,我即将回到美国,开始我崭新生活时。

许多年过去了。

在1957年,我居住在纽约市,一个朋友劝说我和他的一个女朋友一起去狂饮一番。

不情愿下,我同意了。

这个女人名叫Roma,和我一样,她也使移民,所以,在这点上,我们至少是一样的。

“战争期间你在哪?

”她轻轻地问我。

在那些年里,移民之间互相问问题是需要技巧的。

“在德国的一个集中营里,”我答道。

Roma的眼神是如此的深邃,如同她记起了一些痛苦而又甜美的事来。

“怎么了?

”我问道。

“我只是想起了过去的一些事情,Herman,”Roman忽然用一种非常柔软的声音解释道。

“你想,当我还是一个小女孩时,我就住在一个集中营附近。

那里,有一个男孩,他是一个俘虏,并且在相当长了一段时间里,我天天去看他。

我记得我常给他带苹果。

我将苹果扔过铁丝网,那时,他是如此高兴!

”Roma大声叹息道,然后继续。

“很难形容我们对对对方是怎么样的一种感觉,毕竟,我们当时太年轻了,我们只交谈过几句,但是,我敢肯定的告诉你,那里面饱含着很深的爱。

我猜测,他像其他人一样已经被杀死了,但是,我还是忍不住去想那些,所以,我还是试着去回忆他,因为他是那些赋予我们几个月里一同度过的人。

随后我的心怦怦的直跳,我感觉它快要跳出来了。

我直视着Roma,问道,“那么,那个男孩是否说过,‘明天不要再给我苹果,我将被送往另外一个集中营。

’了吗?

”“是的,怎么了?

”Roma用颤抖的声音回答道。

“但是,Heman,你怎么知道那个的?

”我握起她的手,回答道,“因为我就是那个男孩,Roma。

接着,便是许久的沉寂。

我们无法将对方从自己的视线中转移,随着时间的消逝,我们透过的眼睛,看到了灵魂,一个让我们曾经深爱的亲爱的朋友,一个从未让我们停驻深爱对方的人,一个我们永远无法停止不回忆对方的人。

最终,我说道:

“瞧,Roma,我已经和你分开了一次,不想再和你分开了。

现在,我已经自由了,我想和你永远在一起。

亲爱的,你愿意嫁给我吗?

”当Roma回答时,我在她的眼睛里再次看到了之前的闪动,“是的,我愿意嫁给你。

”我们相互拥抱,这个拥抱我们已经渴望许久了,但是却很难实现,现在,不会再有任何阻碍了。

当我再次找到我的Roma那天算起,几乎40年。

在战阵期间,命运将我们带到了一起,给我了希望的诺言,现在,它有将我们重聚在一起,去实现那个诺言。

1996年,情人节那天,我带着Roma,来到了国家电视台的OprahWinfrey节目,想当着数亿观众的面,告诉她在我心中,每天的感受是怎么样的:

“亲爱的,当我在集中营里饥饿时,是你给我了食物,但是,我现在依然饥饿,因为我永远也得不到一些足够的东西――那就是你的爱!

跨文化谈判

Crossculturenegotiation

Crossculturalnegotiationisoneofmanyspecializedareaswithinthewiderfieldofcrossculturalcommunications.Bytakingcrossculturalnegotiationtraining,negotiatorsandsalespersonnelgivethemselvesanadvantageovercompetitors.

跨文化谈判在广阔的跨文化交流中,是专业领域中的一种。

通过接受跨文化谈判的培训,谈判者和销售人员会比竞争对手有优势。

Thereisanargumentthatproposesthatcultureisinconsequentialtocrossculturalnegotiation.Itmaintainsthataslongasaproposalisfinanciallyattractiveitwillsucceed.However,thisisanaïvewayofapproachinginternationalbusiness.

有讨论提出,文化对跨文化谈判是不重要的。

它主张一个提议只要有财政吸引力,它将会成功。

然而,对于推进国际业务这是个幼稚的方式。

Letuslookatabriefexampleofhowcrossculturalnegotiationtrainingcanbenefittheinternationalbusinessperson:

让我们看一个简明的例子,跨文化谈判训练如何使国际商务人士受益:

TherearetwonegotiatorsdealingwiththesamepotentialclientintheMiddleEast.Bothhaveidenticalproposalsandpackages.Oneignorestheimportanceofcrossculturalnegotiationtrainingbelievingtheproposalwillspeakforitself.Theotherundertakessomecrossculturaltraining.He/shelearnsabouttheculture,values,beliefs,etiquetteandapproachestobusiness,meetingsandnegotiations.Ninetimesoutoftenthelatterwillsucceedovertherival.Thisisbecause1)itislikelytheywouldhaveendearedthemselvesmoretothehostnegotiationteamand2)theywouldbeabletotailortheirapproachtothenegotiationsinawaythatmaximisesthepotentialofapositiveoutcome.

在中东,有两个谈判者和同一个潜在客户进行交易。

他们两个都有相同的建议和方案。

其中一方忽视了跨文化谈判训练的重要性,并认为他的建议可以说明他本身。

另一方进行了一些跨文化谈判训练,他/她了解客户方的文化、价值观、信仰、礼节和进行交易、会议、谈判的方法。

十之八九,后者将会成功击败对手。

这是因为,第一,他们有可能使主谈判队喜欢,第二,他们有能力以一种使潜在结果达到最大值的方法进行更适合的谈判。

(他们能够使他们的方法适应谈判,从而尽可能赢得谈判)。

Crossculturalnegotiationsisaboutmorethanjusthowforeignersclosedeals.Itinvolveslookingatallfactorsthatcaninfluencetheproceedings.Bywayofhighlightingthis,afewbriefexamplesoftopicscoveredincrossculturalnegotiationtrainingshallbeoffered.

跨文化谈判不仅仅是外国人如何完成交易。

它涉及到寻找所有可以影响进程的因素。

通过强调这一点,应当提供一些包含跨文化谈判训练主题的简单例子。

EyeContact:

IntheUS,UKandmuchofnorthernEurope,strong,directeyecontactconveysconfidenceandsincerity.InSouthAmericaitisasignoftrustworthiness.However,insomeculturessuchastheJapanese,prolongedeyecontactisconsideredrudeandisgenerallyavoided.

眼神交会:

在美国,英国和大部分北欧国家,强有力的,直接的眼神交会传达着自信和真诚。

在南美洲,它是一个可信赖的标志。

然而,在一些文化中如日本,长时间的眼神交会被认为是粗鲁的,通常要避免它.

PersonalSpace&Touch:

InEuropeandNorthAmerica,businesspeoplewillusuallyleaveacertainamountofdistancebetweenthemselveswheninteracting.Touchingonlytakesplacebetweenfriends.InSouthAmericaortheMiddleEast,businesspeoplearetactileandliketogetupclose.InJapanorChina,itisnotuncommonforpeopletoleaveagapoffourfeetwhenconversing.Touchingonlytakesplacebetweenclosefriendsandfamilymembers.

个人空间和接触:

在欧洲和北美,商务人士在交谈时通常会保持一定量的距离。

肢体接触只发生在朋友朋友之间。

在南美和中东,商务人员喜欢接触并且是亲密的接触。

日本或中国,很多情况下,人们在谈话时常保持四英尺的距离。

肢体接触只发生在亲密的朋友和家庭成员之间。

Time:

Westernsocietiesarevery'clockconscious'.Timeismoneyandpunctualityiscrucial.ThisisalsothecaseincountriessuchasJapanorChinawherebeinglatewouldbetakenasaninsult.However,inSouthAmerica,southernEuropeandtheMiddleEast,beingontimeforameetingdoesnotcarrythesamesenseofurgency.

时间:

西方社会有很强的时间意识。

时间就是金钱,守时是非常重要的。

像在日本和中国也是这样,迟到被认为是对对方的侮辱。

然而,在南美洲、南欧和中东地区,准时赴会并没有这种紧迫感的意思。

Meeting&Greeting:

mostinternationalbusinesspeoplemeetwithahandshake.Insomecountriesthisisnotappropriatebetweengenders.Somemayviewaweakhandshakeassignofweaknesswhereasotherswouldperceiveafirmhandshakeasaggressive.Howshouldpeoplebeaddressed?

Isitbyfirstname,surnameortitle?

Issmalltalkpartoftheproceedingsornot?

会见&问候:

大多数国际商务人士见面都会握手。

在一些国家,异性之间握手并不合适。

有些人认为轻轻握手是软弱的表现,而有些人认为强有力的握手是有侵略性的表现。

应该怎么称呼别人呢?

是叫名,姓,是头衔呢?

是不是先进行一小段闲聊再进入正式议程呢?

Gift-Giving:

InJapanandChinagift-givingisanintegralpartofbusinessprotocolhoweverintheUSorUK,ithasnegativeconnotations.Wheregiftsareexchangedshouldonegivelavishgifts?

Aretheyalwaysreciprocated?

Shouldtheybewrapped?

Aretherenumbersorcoloursthatshouldbeavoided?

赠送礼物:

赠送礼物在中国和日本是商务礼仪中必不可少的一部分,然而,在英国和美国却有着负面含义。

在哪里交换礼物,一个人是否应该赠送丰富的礼物?

他们总是被回赠吗?

礼物是否需要包装?

是否需要避开某些数字或者颜色?

Alltheaboveinonewayoranotherwillimpactcrossculturalnegotiationandcanonlybelearntthroughcrossculturaltraining.Doingorsayingthewrongthingatthewrongtime,poorcommunicationandcrossculturalmisunderstandingscanallhaveharmfulconsequences.

上述所有的因素在某种程度上都影响着跨文化谈判,并且这些因素只能通过跨文化培训去了解。

在错误的时间做错或说错事情,沟通不畅以及对跨文化的误解,这些都会产生有害的后果。

Crossculturalnegotiationtrainingbuildsitsfoundationsuponunderstandingetiquettesandapproachestobusinessabroadbeforefocusingoncrossculturaldifferencesinnegotiationstylesandtechniques.

在关注跨文化谈判形式和技巧差异之前,需要将跨文化谈判培训的基础建立在对国外商务礼仪和方式的理解之上。

Therearethreeinterconnectedaspectsthatneedtobeconsideredbeforeenteringintocrossculturalnegotiation.

在进入跨文化谈判之前,我们需要考虑三个互相关联的方面。

TheBasisoftheRelationship:

inmuchofEuropeandNorthAmerica,businessiscontractualinnature.Personalrelationshipsareseenasunhealthyastheycancloudobjectivityandleadtocomplications.InSouthAmericaandmuchofAsia,businessispersonal.Partnershipswillonlybemadewiththosetheyknow,trustandfeelcomfortablewith.Itisthereforenecessarytoinvestinrelationshipbuildingbeforeconductingbusiness.

关系基础:

在大多数欧洲和北美地区,生意就是合同性质。

个人关系被当做是不健康的因素因为个人关系可能使客观性变得混乱和复杂。

在南美和大部分亚洲地区,业务是个人的。

只有伙伴关系是他们所知道的能使他们相互信任并感觉舒服的因素。

因此开展业务之前投资建立关系是必要的。

InformationatNegotiations:

Westernbusinesscultureplacesemphasisonclearlypresentedandrationallyarguedbusinessproposalsusingstatisticsandfacts.Otherbusinessculturesrelyonsimilarinformationbutwithdifferences.Forexample,visualandoralcommunicatorssuchastheSouthAmericansmaypreferinformationpresentedthroughspeechorusingmaps,graphsandcharts.

谈判信息:

西方企业文化把使用数据和事实清晰的呈现和理性的讨论商业计划放在重要的位置。

其余企业文化依靠相似但有差异的信息。

举例,视觉和口头沟通南美企业更喜欢用演讲或者地图,图形和图表来呈现信息。

NegotiationStyles:

thewayinwhichweapproachnegotiationdiffersacrosscultures.Forexample,intheMiddleEastratherthanapproachingtopicssequentiallynegotiatorsmaydiscussissuessimultaneously.SouthAmericanscanbecomequitevocalandanimated.TheJapanesewillnegotiateinteamsanddecisionswillbebaseduponconsensualagreement.InAsia,decisionsareusuallymadebythemostseniorfigureorheadofafamily.InChina,negotiatorsarehighlytrainedintheartofgainingconcessions.InGermany,decisionscantakealongtimeduetotheneedtoanalyseinformationandstatisticsingreatdepth.IntheUK,pressuretacticsandimposingdeadlinesarewaysofclosingdealswhilstinGreecethiswouldbackfire.

谈判风格:

我们着手谈判的方式由于文化的差异而有所不同。

例如,在中东,人们谈判时可能同时讨论多个问题,而不是依次讨论不同的主题。

南美人在谈判时则是表现得绘声绘色。

日本人会进行团队商议,并且会基于双方同意的情况下做出决定。

在亚洲,通常是由最资深人士或一家之主对事情进行决策的。

在中国,谈判代表在如何获得让步的艺术方面培训得很好。

在德国,因为需要信息分析和深度的数据统计,所以需要花费很长时间才做出决定。

在英国,可以施用压力策略和实施期限的方式达成协议,而在希腊这样只会适得其反。

Clearlytherearemanyfactorsthatneedtobeconsideredwhenapproachingcrossculturalnegotiation.Throughcrossculturalnegotiationtraining,businesspersonnelaregiventheappropriateknowledgethatcanhelpthempreparetheirpresentationsandsalespitcheseffec

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 小学作文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1