2The New Governess.docx

上传人:b****5 文档编号:6791266 上传时间:2023-01-10 格式:DOCX 页数:14 大小:23.58KB
下载 相关 举报
2The New Governess.docx_第1页
第1页 / 共14页
2The New Governess.docx_第2页
第2页 / 共14页
2The New Governess.docx_第3页
第3页 / 共14页
2The New Governess.docx_第4页
第4页 / 共14页
2The New Governess.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

2The New Governess.docx

《2The New Governess.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2The New Governess.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

2The New Governess.docx

2TheNewGoverness

2TheNewGoverness

(InfrontoftheVonTrapps’house,Mariawondersatitsgrandeur.Sheknocksatthedoor.Amanappears.)

M:

Hello,hereIam!

I’mfromtheconvent.I’mthenewgoverness,Captain.

Franz:

AndI’myourbutler,Fraulein.

M:

Oh,well,howdoyoudo?

Hmm.

Franz:

Waithere,please.

(Whilewaiting,Mariaentersahall.Itissuchamagnificenthall,thatshecan’thelpdancing.TheCaptainappears.)

Captain(ShortforC):

Whydoyoustareatmethatway?

M:

Well,youdon’tlookatalllikeaseacaptain,sir.

C:

I’mafraidyoudon’tlookmuchlikeagoverness.Turnaround,please.

M:

What?

C:

Turn.Hatoff.It’sthedress.Youhavetoputonanotheronebeforeyoumeetthechildren.

M:

ButIdon’thaveanotherone.Whenweentertheabbey,ourworldlyclothesaregiventothepoor.

C:

Whataboutthisone?

M:

Thepoordidn’twantthisone.

C:

Hmm.

M:

Iwouldhavemademyselfanewdressbuttherewasn’ttime.Icanmakemyownclothes.

C:

Well,I’llseethatyougetsomematerial.Today,ifpossible.Now,Fraulein...er....

M:

Maria.

C:

FrauleinMaria,Idon’tknowhowmuchtheMotherhastoldyou?

M:

Notmuch.

C:

You’rethetwelfthinalonglineofgovernesses,whohavecometolookaftermychildrensincetheirmotherdied.Itrustthatyouwillbeanimprovementonthelastone.Shestayedonlytwohours.

M:

What’swrongwiththechildren,sir?

C:

Therewasnothingwrongwiththechildren,onlythegovernesses.Theywerecompletelyunabletomaintaindiscipline.Withoutit,thehousecannotbeproperlyrun.Pleaserememberthat,Fraulein.

M:

Yes,Sir.

C:

Everymorningyouwilldrillthechildrenintheirstudies.Iwillnotpermitthemtodreamawaytheirsummerholidays.Eachafternoontheywillmarchabouttheground,breathingdeeply.Bedtimeistobestrictlyobserved.Noexceptions.

M:

Excuseme,sir.Whendotheyplay?

C:

You’llseetothattheyconductthemselvesatalltimewiththeutmostorderlinessanddecorum,I’mplacingyouincommand.

M:

Yes,sir.

(Captainblowshiswhistle.Afterslammingofdoors,thechildrenappearontheterraceinaline,andthenwalkdownonebyone.)

C:

Now,thisisyournewgoverness,FrauleinMaria.AsIsoundyoursignals,youwillstepforwardandgiveyourname.You,Fraulein,willlistencarefully.Learntheirsignalsoyoucancallthemwhenyouwantthem.

Liesl:

Liesl.

Frederick:

Frederick.

Louisa:

Louisa.

Kurt:

Kurt.

Bargitta:

Bargitta.

Marta:

Marta.

(Theyoungestgirlstepsforward.)

C:

AndGretl.Now,let’sseehowwellyoulistened.

M:

Oh,Iwon’tneedtowhistleforthem,ReverendCaptain.Imean,I’llusetheirnames.Andsuchlovelynames.

C:

Fraulein,thisisalargehouse.Thegroundsareveryextensive.Iwillnothaveanyoneshouting.Youwilltakethis,please.Learntouseit.Thechildrenwillhelpyou.Now,whenIwantyou,thisiswhatyouwillhear.

M:

No,sir.I’msorry,sir.Icouldneveranswertoawhistle.Whistlesarefordogsandcatsandotheranimalsbutnotforchildrenanddefinitelynotforme.Itwouldbetoohumiliating.

C:

Fraulein,wereyouthismuchtroubleattheabbey?

M:

Oh,muchmore,sir.

C:

Hmm.

M:

Excuseme,sir,Idon’tknowyoursignal.

C:

YoumaycallmeCaptain.

(Captainleaves.)

M:

Atease.Wellnowthatthere’sjustus.Wouldyoupleasetellmewhatareyournamesagainandhowoldyouare?

Liesl:

I’mLiesl.I’msixteenyearsoldandIdon’tneedagoverness.

M:

Well,I’mgladyoutoldme,Liesl.We’lljustbegoodfriends.

Frederick:

I’mFrederick.I’mfourteen.I’mimpossible.

M:

Really?

Whotoldyouthat,Frederick?

Frederick:

FrauleinJosephine.Fourgovernessesago.

Louisa:

I’mBargitta.

M:

Youdidn’ttellmehowoldyouare,Louisa.

Bargitta:

I’mBargitta,she’sLouisa.She’sthirteenyearsoldandyou’resmart.I’mtenandIthinkyourdressistheugliestoneIeversaw.

Kurt:

Bargitta,youshouldn’tsaythat.

Bargitta:

Whynot?

Don’tyouthinkit’sugly?

Kurt:

Ofcourse,butFrauleinHelder’swasugliest.I’mKurt.I’meleven.I’mincorrigible.

M:

Congratulations!

Kurt:

What’sincorrigible?

M:

Ithinkitmeansyouwon’tbetreatedlikeaboy.

Marta:

I’mMartaandI’mgoingtobesevenonTuesday.AndI’dlikeapinkparasol.

M:

Well,pinkismyfavoritecolor,too.Yes,you’reGretl,andyou’refiveyearsold?

My,you’repracticallyalady!

NowIhavetotellyouasecret.I’veneverbeenagovernessbefore.

Louisa:

Youmeanyoudon’tknowanythingaboutbeingagoverness?

M:

Nothing.I’llneedlotsofadvice.

Louisa:

Well,thebestwaytostartistobesuretotellfathertomindhisownbusiness.

Frederick:

Youmustnevercometodinnerontime.

Bargitta:

Nevereatyoursoupquietly.

Kurt:

Andduringdessertalwaysblowyournose.

Gretl:

Don’tbelieveawordtheysay,FrauleinMaria.

M:

Whynot?

Gretl:

BecauseIlikeyou.

FrauSchmidt:

Allrightnow,children!

Outsideforyourwalk.Father’sorders.Now,hurryup!

Hurryup!

Quick,Quick…FrauleinMaria,I’mFrauSchmidt,thehousekeeper.

M:

Howdoyoudo!

FrauSchmidt:

Howdoyoudo!

I’llshowyoutoyourroom.Followme.

(Onthewaytoherroom,Mariafeelssomethingstrangeinherpocket.Itisatoad.Shecriesoutandthrowsitaway.Thechildrenwatchthisandleaveinlaughter.Laterthedinnerisserved,Mariaislate.)

M:

Goodevening.Goodevening,children.

Children:

Goodevening,FrauenMaria.

(Withoutnoticingapineconeonherchair,Mariasitsonit,jumpsupwithpainandimmediately.)

M:

HaHa.

C:

Enchantinglittletune.Somethingyoulearnedattheabbey?

M:

No,erm...it’seh...rheumatism.(Sitsdownagain)Excuseme,Captain,haven’tweforgottentothanktheLord?

Forwhatweareabouttoreceive,maytheLordmakeustrulythankful.Amen.

C:

Amen.

M:

I’dliketothankeachandeveryoneofyouforthepreciousgiftyouleftinmypocketearliertoday.

C:

Erm...Whatgift?

M:

It’smeanttobeasecretCaptain,betweenthechildrenandme.

C:

Aha.ThenIsuggestthatyoukeepitandletuseat.

M:

KnowinghownervousImusthavebeen.Astrangerinthenewhousehold.Knowinghowimportantitwasformetofeelaccepted.Itwassokindandthoughtfulofyoutomakemyfirstmomentsheresowarmandhappyandpleasant.

(Martacrying.)

C:

WhatIsthematter,Marta?

Marta:

Nothing.

(Thechildrenburstintotearsonebyone)

C:

Frauen,isittobeateverymealormerelyadinnertimethatyouintendtoleadusalltothisrareandwonderfulnewworldofindigestion?

M:

They’reallright,Captain.They’rejusthappy.

(在冯·特普家门前,玛丽亚为其壮观感到吃惊。

她敲敲门,一个男人应声而出。

玛:

你好,我来了。

我是新来的家庭教师,从修道院来,上校。

弗朗茨(以下简称“弗”):

请你在这儿等一下。

(在等候时,玛丽亚无意间进入一个大厅,并为其堂皇而震惊。

她不禁翩翩起舞。

正在这时,上校进来了。

上校:

为什么这样看我?

玛:

哦,先生,你看起来一点不象海军上校。

上校:

恐怕你也不怎么像家庭教师。

请转过身去。

玛:

什么?

上校:

转身,脱帽,是衣服不对劲儿。

你得在见孩子们之前换套衣服。

玛:

但是,我没有其他衣服。

当我们进修道院时,就把平时穿的衣服都送给穷人了。

上校:

那这一件呢?

玛:

穷人不要这件。

上校:

唔。

玛:

如果时间来得及,我就自己做一套新衣服。

我会给自己做衣服。

上校:

那么我来给你弄些布料。

可能的话,今天就给你。

小姐……呃……

玛:

玛丽亚。

上校:

玛丽亚小姐,我不知道院长嬷嬷都跟你说了些什么?

玛:

没说什么。

上校:

自从孩子的母亲去世以后,你是来照看我孩子的第十二位女家庭教师。

相信你比最后一位有进步,她只呆了两个小时。

玛:

先生,孩子怎么了?

上校:

孩子没怎么,只怪家庭教师。

她们完全不能维持规章制度。

没这些纪律,这个家就没法正确无误地管理。

请记住这一点,小姐。

玛:

好的,先生。

上校:

每天上午你得督促孩子做功课。

我可不想他们虚度了整个暑假。

下午,他们在操场上练行走,做深呼吸。

就寝时间必须严格遵守,不得例外。

玛:

对不起,先生,他们什么时候玩儿呢?

上校:

你得看着他们在任何时候都循规导矩。

我任命你来指挥他们。

玛:

是,长官。

(上校吹响哨子,一阵嘭嘭关门声后,一群孩子出现在阳台上,排着队走下楼来。

上校:

这是你们的新家庭教师玛丽亚小姐,我吹到谁的哨声,谁往前一步报出自己的名字。

你,小姐,得仔细听,记住他们的哨声,下次叫他们时就用得着了。

丽莎(以下简称“丽”):

丽莎。

弗里德里克(以下简称“弗”):

弗里德里克。

露易莎(以下简称“露”):

露易莎。

库特(以下简称“库”):

库特。

布姬塔:

(以下简称“布”):

布姬塔。

玛塔:

玛塔。

(最小的女孩走出来。

上校:

她是格里塔。

现在,让我们看看你听得怎么样了?

玛:

尊敬的上校,我不需要用哨子来叫他们。

我是说我可以叫他们的名字,而且是多么可爱的名字呀。

上校:

小姐,这可是个很大的宅院。

占地极广,我不想任何人在屋里大喊大叫。

好了,请拿哨子,学着用它。

孩子们会帮你的。

现在当我叫你,你就会听到这个。

玛:

不,先生。

很抱歉,先生。

我决不向哨应声。

口哨是吹给狗、猫或其它动物听的,但不是给孩子,更不是给我听的,这太有辱人格了。

上校:

小姐,你是不是在修道院里也这么让人头疼?

玛:

对不起,先生,我不知道您的哨声。

上校:

你可以叫我上校。

(上校离去)

玛:

稍息。

现在只剩下我们了,请你们再报一下名字和年龄,好吗?

丽:

我叫丽莎,十六岁了。

我不想要家庭教师。

玛:

很高兴你能告诉我,丽莎。

我们就做好朋友吧。

弗:

我叫弗里德里克,十四岁。

我会让你受不了。

玛:

真的?

弗里德里克,谁说的?

弗:

倒数第五个家庭教师——约瑟芬小姐说的。

露:

我叫布姬塔。

玛:

露易莎,你没告诉我你多大,是吗?

布:

我才是布姬塔,她是露易莎。

她今年十三岁,你真聪明,我十岁了。

我觉得你穿的衣服是我看过的最丑陋的。

库:

布姬塔,你不该这么说。

布:

为什么不行?

你难道不觉得它丑吗?

库:

当然,不过海尔德小姐的衣服最丑。

我是库特,今年十一岁,我是个不可救药的人。

玛;恭喜你。

库:

什么是不可救药?

玛:

我想它的意思是你不会被当作小孩子了。

玛塔:

我叫玛塔,星期二就满七岁了,我想要一把粉红色的阳伞。

玛:

我也最喜欢粉红色。

哦,你是格里塔了,五岁了吗?

天,你真是小淑女。

现在我要告诉你们一个秘密,我从没当过家庭教师。

露:

你是说,你一点儿也不知道怎么当家庭教师吗?

玛:

一点儿也不知道,我需要你们多提意见。

露:

最好一开始就告诉父亲不要管闲事。

弗:

吃饭时决不能准时。

布:

喝汤时,不准不出声。

库:

吃点心,得不停地擤鼻子。

格:

玛丽亚小姐,别信他们。

玛:

为什么不呢?

格:

因为我喜欢你。

施密德太太:

好了,孩子们,父亲命令你们出去散步。

快点!

快点!

快!

快!

玛丽亚小姐,我是施密德太太,这儿的管家。

玛:

你好。

施密德:

你好!

我带你去你的房间,跟我来。

(玛丽亚跟着施密德太太上楼,半路上发现衣兜里有样东西,是一只癞蛤蟆。

玛丽亚大叫一声把它扔了出去,孩子在旁观看着,笑着走开。

稍后吃晚饭,玛丽亚来迟。

玛:

晚上好。

晚上好,孩子们。

孩子们:

晚上好,玛丽亚小姐。

(玛丽亚没注意到座位上放了一个松果,坐了下去,但立刻就痛得弹了起来。

玛:

啊……

上校:

很动听的曲调,在修道院学的吗?

玛:

不,呃,是……我的风湿病。

(重新坐下)对不起,上校,我们忘了感谢上帝了吧。

感谢上帝所赐,愿上帝让我们心怀感激之情,阿门!

上校:

阿门!

玛:

我感谢诸位今天放在我口袋里的珍贵礼物。

上校:

什么礼物?

玛:

上校,这可是我和孩子之间的秘密。

上校:

好吧,我建议你保密,我们来吃饭。

玛:

你们知道我是多么紧张,来到新家里,谁也不认识。

而你们真好,真周到。

你们知道被大家接受是多么重要,让我初到这儿就感到了温暖和快乐。

(玛塔哭起来)

上校:

玛塔,怎么了?

玛塔:

没事儿。

(孩子们接二连三地哭起来)

上校:

小姐,难道每顿饭或者每次在吃饭的时候,你非让我们大家都这样奇妙地难以消化吗?

玛:

上校,他们没事儿的,只是高兴罢了。

 

(Outsidethehouse,Rolfeknocksatthedoor.)

Franz:

Ah,Rolfe.Goodevening.

Rolfe:

Goodevening,Franz.Itrusteverythingisundercontrol?

Franz:

Yes,yes.

Rolfe:

Good.

Franz:

Arethereanydevelopments?

Rolfe:

Perhaps.Isthecaptainathome?

Franz:

He’satdinner.

Rolfe:

Withthefamily?

Franz:

Yes.

Rolfe:

Pleasegivehimthistelegramatonce.

Franz:

Certainly.

(Inside,Franzgivesthetelegramtothecaptain.Hereadsit.)

Liesl:

Franz,whodeliveredit?

(Outsidethehouse,Rolfeknocksatthedoor.)

Franz:

Ah,Rolfe.Goodevening.

Rolfe:

Goodevening,Franz.Itrusteverythingisundercontrol?

Franz:

Yes,yes.

Rolfe:

Good.

Franz:

Arethereanydevelopments?

Rolfe:

Perhaps.Isthecaptainathome?

Franz:

He’satdinner.

Rolfe:

Withthefamily?

Franz:

Yes.

Rolfe:

Pleasegivehimthistelegramatonce.

Franz:

Certainly.

(Inside,Franzgivesthetelegramtothecaptain.Hereadsit.)

Liesl:

Franz,whodeliveredit?

Franz:

Thatyo

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 小学作文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1