2The New Governess.docx
《2The New Governess.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2The New Governess.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
2TheNewGoverness
2TheNewGoverness
(InfrontoftheVonTrapps’house,Mariawondersatitsgrandeur.Sheknocksatthedoor.Amanappears.)
M:
Hello,hereIam!
I’mfromtheconvent.I’mthenewgoverness,Captain.
Franz:
AndI’myourbutler,Fraulein.
M:
Oh,well,howdoyoudo?
Hmm.
Franz:
Waithere,please.
(Whilewaiting,Mariaentersahall.Itissuchamagnificenthall,thatshecan’thelpdancing.TheCaptainappears.)
Captain(ShortforC):
Whydoyoustareatmethatway?
M:
Well,youdon’tlookatalllikeaseacaptain,sir.
C:
I’mafraidyoudon’tlookmuchlikeagoverness.Turnaround,please.
M:
What?
C:
Turn.Hatoff.It’sthedress.Youhavetoputonanotheronebeforeyoumeetthechildren.
M:
ButIdon’thaveanotherone.Whenweentertheabbey,ourworldlyclothesaregiventothepoor.
C:
Whataboutthisone?
M:
Thepoordidn’twantthisone.
C:
Hmm.
M:
Iwouldhavemademyselfanewdressbuttherewasn’ttime.Icanmakemyownclothes.
C:
Well,I’llseethatyougetsomematerial.Today,ifpossible.Now,Fraulein...er....
M:
Maria.
C:
FrauleinMaria,Idon’tknowhowmuchtheMotherhastoldyou?
M:
Notmuch.
C:
You’rethetwelfthinalonglineofgovernesses,whohavecometolookaftermychildrensincetheirmotherdied.Itrustthatyouwillbeanimprovementonthelastone.Shestayedonlytwohours.
M:
What’swrongwiththechildren,sir?
C:
Therewasnothingwrongwiththechildren,onlythegovernesses.Theywerecompletelyunabletomaintaindiscipline.Withoutit,thehousecannotbeproperlyrun.Pleaserememberthat,Fraulein.
M:
Yes,Sir.
C:
Everymorningyouwilldrillthechildrenintheirstudies.Iwillnotpermitthemtodreamawaytheirsummerholidays.Eachafternoontheywillmarchabouttheground,breathingdeeply.Bedtimeistobestrictlyobserved.Noexceptions.
M:
Excuseme,sir.Whendotheyplay?
C:
You’llseetothattheyconductthemselvesatalltimewiththeutmostorderlinessanddecorum,I’mplacingyouincommand.
M:
Yes,sir.
(Captainblowshiswhistle.Afterslammingofdoors,thechildrenappearontheterraceinaline,andthenwalkdownonebyone.)
C:
Now,thisisyournewgoverness,FrauleinMaria.AsIsoundyoursignals,youwillstepforwardandgiveyourname.You,Fraulein,willlistencarefully.Learntheirsignalsoyoucancallthemwhenyouwantthem.
Liesl:
Liesl.
Frederick:
Frederick.
Louisa:
Louisa.
Kurt:
Kurt.
Bargitta:
Bargitta.
Marta:
Marta.
(Theyoungestgirlstepsforward.)
C:
AndGretl.Now,let’sseehowwellyoulistened.
M:
Oh,Iwon’tneedtowhistleforthem,ReverendCaptain.Imean,I’llusetheirnames.Andsuchlovelynames.
C:
Fraulein,thisisalargehouse.Thegroundsareveryextensive.Iwillnothaveanyoneshouting.Youwilltakethis,please.Learntouseit.Thechildrenwillhelpyou.Now,whenIwantyou,thisiswhatyouwillhear.
M:
No,sir.I’msorry,sir.Icouldneveranswertoawhistle.Whistlesarefordogsandcatsandotheranimalsbutnotforchildrenanddefinitelynotforme.Itwouldbetoohumiliating.
C:
Fraulein,wereyouthismuchtroubleattheabbey?
M:
Oh,muchmore,sir.
C:
Hmm.
M:
Excuseme,sir,Idon’tknowyoursignal.
C:
YoumaycallmeCaptain.
(Captainleaves.)
M:
Atease.Wellnowthatthere’sjustus.Wouldyoupleasetellmewhatareyournamesagainandhowoldyouare?
Liesl:
I’mLiesl.I’msixteenyearsoldandIdon’tneedagoverness.
M:
Well,I’mgladyoutoldme,Liesl.We’lljustbegoodfriends.
Frederick:
I’mFrederick.I’mfourteen.I’mimpossible.
M:
Really?
Whotoldyouthat,Frederick?
Frederick:
FrauleinJosephine.Fourgovernessesago.
Louisa:
I’mBargitta.
M:
Youdidn’ttellmehowoldyouare,Louisa.
Bargitta:
I’mBargitta,she’sLouisa.She’sthirteenyearsoldandyou’resmart.I’mtenandIthinkyourdressistheugliestoneIeversaw.
Kurt:
Bargitta,youshouldn’tsaythat.
Bargitta:
Whynot?
Don’tyouthinkit’sugly?
Kurt:
Ofcourse,butFrauleinHelder’swasugliest.I’mKurt.I’meleven.I’mincorrigible.
M:
Congratulations!
Kurt:
What’sincorrigible?
M:
Ithinkitmeansyouwon’tbetreatedlikeaboy.
Marta:
I’mMartaandI’mgoingtobesevenonTuesday.AndI’dlikeapinkparasol.
M:
Well,pinkismyfavoritecolor,too.Yes,you’reGretl,andyou’refiveyearsold?
My,you’repracticallyalady!
NowIhavetotellyouasecret.I’veneverbeenagovernessbefore.
Louisa:
Youmeanyoudon’tknowanythingaboutbeingagoverness?
M:
Nothing.I’llneedlotsofadvice.
Louisa:
Well,thebestwaytostartistobesuretotellfathertomindhisownbusiness.
Frederick:
Youmustnevercometodinnerontime.
Bargitta:
Nevereatyoursoupquietly.
Kurt:
Andduringdessertalwaysblowyournose.
Gretl:
Don’tbelieveawordtheysay,FrauleinMaria.
M:
Whynot?
Gretl:
BecauseIlikeyou.
FrauSchmidt:
Allrightnow,children!
Outsideforyourwalk.Father’sorders.Now,hurryup!
Hurryup!
Quick,Quick…FrauleinMaria,I’mFrauSchmidt,thehousekeeper.
M:
Howdoyoudo!
FrauSchmidt:
Howdoyoudo!
I’llshowyoutoyourroom.Followme.
(Onthewaytoherroom,Mariafeelssomethingstrangeinherpocket.Itisatoad.Shecriesoutandthrowsitaway.Thechildrenwatchthisandleaveinlaughter.Laterthedinnerisserved,Mariaislate.)
M:
Goodevening.Goodevening,children.
Children:
Goodevening,FrauenMaria.
(Withoutnoticingapineconeonherchair,Mariasitsonit,jumpsupwithpainandimmediately.)
M:
HaHa.
C:
Enchantinglittletune.Somethingyoulearnedattheabbey?
M:
No,erm...it’seh...rheumatism.(Sitsdownagain)Excuseme,Captain,haven’tweforgottentothanktheLord?
Forwhatweareabouttoreceive,maytheLordmakeustrulythankful.Amen.
C:
Amen.
M:
I’dliketothankeachandeveryoneofyouforthepreciousgiftyouleftinmypocketearliertoday.
C:
Erm...Whatgift?
M:
It’smeanttobeasecretCaptain,betweenthechildrenandme.
C:
Aha.ThenIsuggestthatyoukeepitandletuseat.
M:
KnowinghownervousImusthavebeen.Astrangerinthenewhousehold.Knowinghowimportantitwasformetofeelaccepted.Itwassokindandthoughtfulofyoutomakemyfirstmomentsheresowarmandhappyandpleasant.
(Martacrying.)
C:
WhatIsthematter,Marta?
Marta:
Nothing.
(Thechildrenburstintotearsonebyone)
C:
Frauen,isittobeateverymealormerelyadinnertimethatyouintendtoleadusalltothisrareandwonderfulnewworldofindigestion?
M:
They’reallright,Captain.They’rejusthappy.
(在冯·特普家门前,玛丽亚为其壮观感到吃惊。
她敲敲门,一个男人应声而出。
)
玛:
你好,我来了。
我是新来的家庭教师,从修道院来,上校。
弗朗茨(以下简称“弗”):
请你在这儿等一下。
(在等候时,玛丽亚无意间进入一个大厅,并为其堂皇而震惊。
她不禁翩翩起舞。
正在这时,上校进来了。
)
上校:
为什么这样看我?
玛:
哦,先生,你看起来一点不象海军上校。
上校:
恐怕你也不怎么像家庭教师。
请转过身去。
玛:
什么?
上校:
转身,脱帽,是衣服不对劲儿。
你得在见孩子们之前换套衣服。
玛:
但是,我没有其他衣服。
当我们进修道院时,就把平时穿的衣服都送给穷人了。
上校:
那这一件呢?
玛:
穷人不要这件。
上校:
唔。
玛:
如果时间来得及,我就自己做一套新衣服。
我会给自己做衣服。
上校:
那么我来给你弄些布料。
可能的话,今天就给你。
小姐……呃……
玛:
玛丽亚。
上校:
玛丽亚小姐,我不知道院长嬷嬷都跟你说了些什么?
玛:
没说什么。
上校:
自从孩子的母亲去世以后,你是来照看我孩子的第十二位女家庭教师。
相信你比最后一位有进步,她只呆了两个小时。
玛:
先生,孩子怎么了?
上校:
孩子没怎么,只怪家庭教师。
她们完全不能维持规章制度。
没这些纪律,这个家就没法正确无误地管理。
请记住这一点,小姐。
玛:
好的,先生。
上校:
每天上午你得督促孩子做功课。
我可不想他们虚度了整个暑假。
下午,他们在操场上练行走,做深呼吸。
就寝时间必须严格遵守,不得例外。
玛:
对不起,先生,他们什么时候玩儿呢?
上校:
你得看着他们在任何时候都循规导矩。
我任命你来指挥他们。
玛:
是,长官。
(上校吹响哨子,一阵嘭嘭关门声后,一群孩子出现在阳台上,排着队走下楼来。
)
上校:
这是你们的新家庭教师玛丽亚小姐,我吹到谁的哨声,谁往前一步报出自己的名字。
你,小姐,得仔细听,记住他们的哨声,下次叫他们时就用得着了。
丽莎(以下简称“丽”):
丽莎。
弗里德里克(以下简称“弗”):
弗里德里克。
露易莎(以下简称“露”):
露易莎。
库特(以下简称“库”):
库特。
布姬塔:
(以下简称“布”):
布姬塔。
玛塔:
玛塔。
(最小的女孩走出来。
)
上校:
她是格里塔。
现在,让我们看看你听得怎么样了?
玛:
尊敬的上校,我不需要用哨子来叫他们。
我是说我可以叫他们的名字,而且是多么可爱的名字呀。
上校:
小姐,这可是个很大的宅院。
占地极广,我不想任何人在屋里大喊大叫。
好了,请拿哨子,学着用它。
孩子们会帮你的。
现在当我叫你,你就会听到这个。
玛:
不,先生。
很抱歉,先生。
我决不向哨应声。
口哨是吹给狗、猫或其它动物听的,但不是给孩子,更不是给我听的,这太有辱人格了。
上校:
小姐,你是不是在修道院里也这么让人头疼?
玛:
对不起,先生,我不知道您的哨声。
上校:
你可以叫我上校。
(上校离去)
玛:
稍息。
现在只剩下我们了,请你们再报一下名字和年龄,好吗?
丽:
我叫丽莎,十六岁了。
我不想要家庭教师。
玛:
很高兴你能告诉我,丽莎。
我们就做好朋友吧。
弗:
我叫弗里德里克,十四岁。
我会让你受不了。
玛:
真的?
弗里德里克,谁说的?
弗:
倒数第五个家庭教师——约瑟芬小姐说的。
露:
我叫布姬塔。
玛:
露易莎,你没告诉我你多大,是吗?
布:
我才是布姬塔,她是露易莎。
她今年十三岁,你真聪明,我十岁了。
我觉得你穿的衣服是我看过的最丑陋的。
库:
布姬塔,你不该这么说。
布:
为什么不行?
你难道不觉得它丑吗?
库:
当然,不过海尔德小姐的衣服最丑。
我是库特,今年十一岁,我是个不可救药的人。
玛;恭喜你。
库:
什么是不可救药?
玛:
我想它的意思是你不会被当作小孩子了。
玛塔:
我叫玛塔,星期二就满七岁了,我想要一把粉红色的阳伞。
玛:
我也最喜欢粉红色。
哦,你是格里塔了,五岁了吗?
天,你真是小淑女。
现在我要告诉你们一个秘密,我从没当过家庭教师。
露:
你是说,你一点儿也不知道怎么当家庭教师吗?
玛:
一点儿也不知道,我需要你们多提意见。
露:
最好一开始就告诉父亲不要管闲事。
弗:
吃饭时决不能准时。
布:
喝汤时,不准不出声。
库:
吃点心,得不停地擤鼻子。
格:
玛丽亚小姐,别信他们。
玛:
为什么不呢?
格:
因为我喜欢你。
施密德太太:
好了,孩子们,父亲命令你们出去散步。
快点!
快点!
快!
快!
玛丽亚小姐,我是施密德太太,这儿的管家。
玛:
你好。
施密德:
你好!
我带你去你的房间,跟我来。
(玛丽亚跟着施密德太太上楼,半路上发现衣兜里有样东西,是一只癞蛤蟆。
玛丽亚大叫一声把它扔了出去,孩子在旁观看着,笑着走开。
稍后吃晚饭,玛丽亚来迟。
)
玛:
晚上好。
晚上好,孩子们。
孩子们:
晚上好,玛丽亚小姐。
(玛丽亚没注意到座位上放了一个松果,坐了下去,但立刻就痛得弹了起来。
)
玛:
啊……
上校:
很动听的曲调,在修道院学的吗?
玛:
不,呃,是……我的风湿病。
(重新坐下)对不起,上校,我们忘了感谢上帝了吧。
感谢上帝所赐,愿上帝让我们心怀感激之情,阿门!
上校:
阿门!
玛:
我感谢诸位今天放在我口袋里的珍贵礼物。
上校:
什么礼物?
玛:
上校,这可是我和孩子之间的秘密。
上校:
好吧,我建议你保密,我们来吃饭。
玛:
你们知道我是多么紧张,来到新家里,谁也不认识。
而你们真好,真周到。
你们知道被大家接受是多么重要,让我初到这儿就感到了温暖和快乐。
(玛塔哭起来)
上校:
玛塔,怎么了?
玛塔:
没事儿。
(孩子们接二连三地哭起来)
上校:
小姐,难道每顿饭或者每次在吃饭的时候,你非让我们大家都这样奇妙地难以消化吗?
玛:
上校,他们没事儿的,只是高兴罢了。
(Outsidethehouse,Rolfeknocksatthedoor.)
Franz:
Ah,Rolfe.Goodevening.
Rolfe:
Goodevening,Franz.Itrusteverythingisundercontrol?
Franz:
Yes,yes.
Rolfe:
Good.
Franz:
Arethereanydevelopments?
Rolfe:
Perhaps.Isthecaptainathome?
Franz:
He’satdinner.
Rolfe:
Withthefamily?
Franz:
Yes.
Rolfe:
Pleasegivehimthistelegramatonce.
Franz:
Certainly.
(Inside,Franzgivesthetelegramtothecaptain.Hereadsit.)
Liesl:
Franz,whodeliveredit?
(Outsidethehouse,Rolfeknocksatthedoor.)
Franz:
Ah,Rolfe.Goodevening.
Rolfe:
Goodevening,Franz.Itrusteverythingisundercontrol?
Franz:
Yes,yes.
Rolfe:
Good.
Franz:
Arethereanydevelopments?
Rolfe:
Perhaps.Isthecaptainathome?
Franz:
He’satdinner.
Rolfe:
Withthefamily?
Franz:
Yes.
Rolfe:
Pleasegivehimthistelegramatonce.
Franz:
Certainly.
(Inside,Franzgivesthetelegramtothecaptain.Hereadsit.)
Liesl:
Franz,whodeliveredit?
Franz:
Thatyo