中国成语英语翻译精选.docx

上传人:b****6 文档编号:6675381 上传时间:2023-01-08 格式:DOCX 页数:11 大小:21.67KB
下载 相关 举报
中国成语英语翻译精选.docx_第1页
第1页 / 共11页
中国成语英语翻译精选.docx_第2页
第2页 / 共11页
中国成语英语翻译精选.docx_第3页
第3页 / 共11页
中国成语英语翻译精选.docx_第4页
第4页 / 共11页
中国成语英语翻译精选.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中国成语英语翻译精选.docx

《中国成语英语翻译精选.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国成语英语翻译精选.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中国成语英语翻译精选.docx

中国成语英语翻译精选

中国成语英语翻译精选

繁荣昌盛thrivingandprosperous

爱不释手fondleadmiringly

爱财如命skinafleaforitshide

爱屋及乌loveme,lovemydogHethatlovesthetreelovesthebranch

安居乐业liveandworkinpeaceandcontentment

白手起家buildupfromnothing

百里挑一oneinhundred

百折不挠beindomitable

半途而废giveuphalfwayleavesth.Unfinished

包罗万象all-embracingall-inclusive

饱经风霜weather-beaten

卑躬屈膝bowandscrapecringe

悲欢离合vicissitudesoflife

背道而驰runcountertorunintheoppositedirection

本末倒置putthecartbeforethehorse

笨鸟先飞theslowneedtostartearly

必由之路theonlyway

闭关自守closethecountrytointernationalintercourse

变本加厉befurtherintensified

变化无常chopandchangefantasticality

变化无常chopandchangefantasticality

别开生面havingsth.New

别有用心haveulteriormotives

彬彬有礼refinedandcourteousurbane

兵不厌诈inwarnothingistoodeceitful

博古通今eruditeandinformed

不败之地incincibleposition

不耻下问feelnotashamedtolearnfromone'ssubordinates

不可救药bepastprayingforbeyondredemption

不劳而获reapwhereonehasnotsown

不屈不挠fortitudeindefatigabilityperseveranceperseveretenacity

不速之客crasheruninvitedguest

不同凡响outstanding

不言而喻speakforitselftellitsownstorytellitsowntalewentwithoutsaying

不遗余力sparenoeffortsparenopains

不以为然notapproveobjectto

不义之财filthylucrefilthypelfthemammonofunrighteousness

不亦乐乎extremely

不远千里gotothetroubleoftravellingalongdistance

不约而同happentocoincide

不择手段byanykindofmeansbyhookorcrookplayhardbyfairmeansorfoul

不知所措beatalossbealladriftloseone'sheadoutofone'swits

才疏学浅havelittletalentandlearning

惨绝人寰extremelycruel

沧海桑田timebringsagreatchangetotheworlds

沧海一粟/九牛一毛adropinthebucket

草木皆兵astateofextremenervousness

层出不穷emergeinendlessly

层峦迭嶂peaksoverpeaks

察言观色carefullywatchwhatsb.isdoingandsaying

姹紫嫣红verybeautifulflowers

畅行无阻checkless

车水马龙heavytraffic

沉默寡言taciturnity

称心如意well-content

趁热打铁strikewhileironishotHoldawolftheironishot

成群结队ganghorde

诚惶诚恐withreverenceandawe

诚心诚意sinceredesire

承上启下aconnectinglinkbetweentheprecedingandthefollowing

吃苦耐劳tough

吃里扒外liveonsb.whilehelpingotherssecretly

痴心妄想胡思乱想wishfulthinking

持之以恒preserve

叱咤风云ridethewhirlwind

愁眉苦脸pullalongfacesnoot

愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegonemorosely

臭名远扬,臭名昭著flagrancy,notorious

出乎意料unexpected

出口成章haveanoutstandingeloquence

出类拔萃,鹤立鸡群fillthebillsupereminence

出谋划策givecounselsuggest

出奇制胜defeatsb.byasurpriseaction

出生入死gothroughfireandwater

触类旁通comprehendbyanalogy

垂头丧气,无精打采downinthemouthloseone'sspiritswiththetailbetweenthelegs

垂头丧气的blueaboutthegillscrestfallendownhearted

绰绰有余morethansufficient

此起彼伏asonefalls,anotherrises

从容不迫goeasytakeone'stime

从容不迫的leisuredunhurried

从容不迫地byeasystages

粗枝大叶carelessslapdashsloppy

粗枝大叶的broad-brush

措手不及unawareunprepared

错综复杂扑朔迷离anfractuosity

错综复杂的anfractuousdaedalreticulasinuous

打草惊蛇actrashlyandabout:

theenemy

大材小用wasteone'stalentonapettyjob

大公无私selfless

大海捞针lookforaneedleinabottleofhay

大惑不解beextremelypuzzled

大惊小怪astorminateacupfoofarawfusslikeahenwithonechicken

大惊小怪的spoffish

大快人心affordinggeneralsatisfaction

大名鼎鼎famouswellknown

大器晚成greatmindsmatureslowly

大千世界theboundlessuniverse

大失所望greatlydisappointed

大同小异largelyidenticalbutwithminordifferences

大显身手大显神通strutone'sstuff

大言不惭夸夸其谈fanfaronaderodomontade

大义凛然inspiringawebyupholdingjustice

大义灭亲placerighteousnessabovefamilyloyalty

大智若愚Stillwatersrundeep.AnemptyvesselmakesthemostsoundStillwaterrunsdeep

呆若木鸡dumbstrucktransfixed

待人接物thewaysonegetsalongwithothers

殚思极虑rackone'sbrains

胆小如鼠cannotsaybohtoagoose

胆战心惊的funky

淡泊明志notseekfameandwealth

道貌岸然besanctimonious

得过且过driftalongmuddlealong

得天独厚的advantaged

得心应手handywithfacility

得意忘形得意洋洋bloatgetdizzywithsuccess

得意洋洋elatedelationexaltationjauntiness

得意扬扬ridehigh

得意洋洋的cock-a-hoophigh-blownperky

得意扬扬的triumphant

德才兼备havebothabilityandmoralintegrity

德高望重saintedsaintlike

登峰造极reachthelimitreachthepeakofperfection

地大物博vastterritoryandabundantresources

颠倒黑白颠倒是非混淆是非callwhiteblackswearblackiswhite

颠三倒四confuseddisorderly

雕虫小技insignificantskill

调兵遣将moveforces

调虎离山luretheenemyawayfromhisbase

掉以轻心treatsth.Lightly

喋喋不休blatcacklechackleharpharponjaw-jawrattletwitterwag

顶天立地ofindomitablespirit

东施效颦blindimitationwithludicrouseffection

东山再起bobuplikeacork

独具匠心showoriginality

独树一帜developaschoolofone'sown

独一无二inaclassbyoneself

独一无二的uniqueunmatchedunparalleled

度日如年onedayseemslikeayear

断章取义garblequoteoutofcontext

对牛弹琴whistlejigstoamilestoneCastpearlsbeforeswine

对症下药suittheremedytothecase

多才多艺versatility

多才多艺的accomplishedall-roundallroundmiscellaneousversatile

多愁善感sensitivitysentimentality

多愁善感的moonstruckspoony

多此一举bringowlstoAthensholdacandletothesun

多多益善themorethebetter

咄咄逼人aggressive

脱胎换骨thoroughlyremouldoneself

阿谀奉承趋炎附势greasiness

恩将仇报以怨报德忘恩负义bitethehandthatfeedsone

尔虞我诈eachtryingtocheattheother

发人深省的thought-provoking

发人深省setpeoplethinking

发扬光大carryforward

翻山越岭trampoverhillanddale

翻天覆地world-shaking

泛滥成灾overrun

飞黄腾达青云直上comeintoone'skingdomriseintheworldstrikeoil

飞黄腾达的successful

飞禽走兽birdsandbeasts

废寝忘食forgetfoodandsleep

分道扬镳partcompany,eachgoinghisownway

分化瓦解disintegratedivideanddemoralize

分门别类classify

纷至沓来comeinacontinuousstream

纷至沓来的thickashail

奋不顾身dashaheadregardlessofone'ssafety

愤愤不平beindignant

愤世嫉俗的cynical

丰富多彩richandcolorful

丰功伟绩greatachievement

丰衣足食haveamplefoodandclothing

风花雪月sentimentalwritingsoftheexploitingclasses

风马牛不相及betotallyunrelated

风靡一时betherage

风平浪静calm

风起云涌likearisingwindandscuddingclouds

风雨同舟standtogetherregardlessofsituation

风雨无阻inallweathers

锋芒毕露makeashowydisplayofone'sabilities

蜂涌而来pour

逢场作戏joininthefunonoccasion

逢凶化吉trunillluckintogood

奉公守法law-abiding

敷衍了事makeshortshriftofpalterscuffle

釜底抽薪takeadrasticmeasuretodealwithasituation

赴汤蹈火出生入死gothroughfireandwater

富丽堂皇magnificence

覆水难收spiltwatercannotbegatheredupagainItisnousecryingoverspiltmilk

 

中高级口译中的成语

  来源:

沪江英语

  英语和汉语中都有一部分成语源于各自的寓言或历史典故,包含特定的人名和地名。

这类成语如果按照字面直译,译语读者通常无法理解。

如果加上许多解释,又失去了成语的精练特色,所以成为翻译中的难题,例如:

  

  毛遂自荐tovolunteerone’sservice(毛遂——战国时期人名)

  初出茅庐atthebeginningofone’scareer(出自《三国演义》的典故)

  东施效颦crudeimitationwithludicrouseffect(东施——古代一丑女的名字)

  南柯一梦afonddreamorillusoryjoy(南柯——古代传说的梦中地名)

  四面楚歌tobebesiegedonallsides(楚——战国时期的地名)

  Catch-22situation不可逾越的障碍(源自美国作家约瑟夫•赫勒的小说Catch-22)

  aSpartanlook简朴的;艰苦的(古希腊斯巴达人以简朴和不畏艰辛著称)

  aTrojanHorse内*(古希腊传说中,在特洛伊战争时希腊人做的木马)

  theheelofAchilles致命的弱点(古希腊传说中的阿基里斯,除脚踵外全身刀枪不入)

  GordianKnot难题;僵局(古希腊传说中人物

风花雪月sentimentalwritingsoftheexploitingclasses

风马牛不相及betotallyunrelated

风靡一时betherage

风平浪静calm

风起云涌likearisingwindandscuddingclouds

风雨同舟standtogetherregardlessofsituation

风雨无阻inallweathers

咄咄逼人aggressive

脱胎换骨thoroughlyremouldoneself

阿谀奉承、趋炎附势greasiness

恩将仇报、以怨报德、忘恩负义bitethehandthatfeedsone

尔虞我诈eachtryingtocheattheother

发人深省的thought-provoking

发人深省setpeoplethinking

发扬光大carryforward

翻山越岭trampoverhillanddale

翻天覆地world-shaking

泛滥成灾overrun

飞黄腾达、青云直上comeintoone'skingdom、riseintheworldstrikeoil

飞黄腾达的successful

飞禽走兽birdsandbeasts

废寝忘食forgetfoodandsleep

分道扬镳partcompany,eachgoinghisownway

分化瓦解disintegrate、divideanddemoralize

分门别类classify

纷至沓来comeinacontinuousstream

纷至沓来的thickashail

奋不顾身dashaheadregardlessofone'ssafety

愤愤不平beindignant

愤世嫉俗的cynical

丰富多彩richandcolorful

丰功伟绩greatachievement

丰衣足食haveamplefoodandclothing

德才兼备havebothabilityandmoralintegrity

德高望重sainted、saintlike

登峰造极reachthelimitreachthepeakofperfection

地大物博vastterritoryandabundantresources

颠倒黑白、颠倒是非、混淆是非callwhiteblack、swearblackiswhite

颠三倒四confuseddisorderly

雕虫小技insignificantskill

调兵遣将moveforces

调虎离山luretheenemyawayfromhisbase

掉以轻心treatsth.Lightly

喋喋不休blat、cackle、chackle、harp、harpon、jaw-jaw、rattle、twitter、wag

顶天立地ofindomitablespirit

东施效颦blindimitationwithludicrouseffection

东山再起bobuplikeacork

独具匠心showoriginality

独树一帜developaschoolofone'sown

独一无二inaclassbyoneself

独一无二的unique、unmatched、unparalleled

度日如年onedayseemslikeayear

断章取义garble、quoteoutofcontext

对牛弹琴whistlejigstoamilestone、Castpearlsbeforeswine

对症下药suittheremedytothecase

多才多艺versatility

多才多艺的accomplished、all-round、allround、miscellaneous、versatile

多愁善感sensitivity、sentimentality

多愁善感的moonstruck、spoony

多此一举bringowlstoAthens、holdacandletothesun

多多益善themorethebetter

打草惊蛇actrashlyandalerttheenemy

大材小用wasteone'stalentonapettyjob

大公无私selfless

大海捞针lookforaneedleinabottleofhay

大惑不解beextremelypuzzled

大惊小怪astorminateacup、foofaraw、fuss、likeahenwithonechicken

大惊小怪的spoffish

大快人心affordinggeneralsatisfaction

大名鼎鼎famouswellknown

大器晚成greatmindsmatureslowly

大千世界theboundlessuniverse

大失所望greatlydisappointed

大同小异largelyidenticalbutwithminordifferences

大显身手、大显神通strutone'sstuff

大言不惭、夸夸其谈fanfaronaderodomontade

大义凛然inspiringawebyupholdingjustice

大义灭亲placerighteousnessabovefamilyloyalty

大智若愚Stillwatersrundeep.AnemptyvesselmakesthemostsoundStillwaterrunsdeep

呆若木鸡dumbstrucktransfixed

待人接物thewaysonegetsalongwithothers

殚思极虑rackone'sbrains

胆小如鼠ca

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1