英语演讲短文餐后演说精选多篇.docx

上传人:b****6 文档编号:6674252 上传时间:2023-01-08 格式:DOCX 页数:4 大小:27.26KB
下载 相关 举报
英语演讲短文餐后演说精选多篇.docx_第1页
第1页 / 共4页
英语演讲短文餐后演说精选多篇.docx_第2页
第2页 / 共4页
英语演讲短文餐后演说精选多篇.docx_第3页
第3页 / 共4页
英语演讲短文餐后演说精选多篇.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英语演讲短文餐后演说精选多篇.docx

《英语演讲短文餐后演说精选多篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语演讲短文餐后演说精选多篇.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语演讲短文餐后演说精选多篇.docx

英语演讲短文餐后演说精选多篇

英语演讲短文——餐后演说(精选多篇)

  英语演讲短文——餐后演说

  itisagreathonorandprestigetobeaskedtomakeaspeechheretonight.ihavechosenaratherserious,unpleasantsubjectfortonight’sspeech:

itistheproblemoftradefrictionbetweenchinaandtheunitedstates.

  itseemsthatcriticismisdirectedmainlytowardchinaforitslargetradesurplusvis-a-vistheunitedstates.asofthesummerof1997,theannualsurplusamountedtosomeus$50billion.thereasonforthatisthatautomobilesandelectronicproductsofchinaareoutsellingtheamericanequivalents.criticismalsogoestotheclosedmarketofchina.americansdemandthatchinaopenitsmarketforamericanagriculturalproductssuchascrops,fruit,andfood-meat,andthatthecomplexchinesedistributionsystembesimplified.

  however,ithinkthebasicposturetheamericansaretakingneedstobechanged.thatis,americanstendtoassumethatthechinesearealltoblame,andtheyalsodemandquickchangesfromthechinese.ithinkwhatwereallyneedisalittlemorepatienceandefforttounderstandeachother.mutualunderstandingisindispensabletodaywheninternationalinterdependenceistherule.

  ihopemyspeechwillserveas“foodforthought”andthatyouwillbeableto“digest”itwell.thankyou

  notes:

  tradefriction:

贸易摩擦

  tradesurplus:

贸易盈余

  outselling:

卖得比...多

  distributionsystem:

行销体系

  thechinesearealltoblame:

都是中国的错

  foodforthought:

思考的食量

  itisagreathonorandprestigetobeaskedtomakeaspeechheretonight.

  ihavechosenaratherserious,unpleasantsubjectfortonightsspeech:

itistheproblemoftradefrictionbetweenchinaandtheunitedstates.

  itseemsthatcriticismisdirectedmainlytowardchinaforitslargetradesurplusvis-a-vistheunitedstates.

  asofthesummerof1997,theannualsurplusamountedtosomeus$50billion.

  thereasonforthatisthatautomobilesandelectronicproductsofchinaareoutsellingtheamericanequivalents.

  criticismalsogoestotheclosedmarketofchina.

  americansdemandthatchinaopenitsmarketforamericanagriculturalproductssuchascrops,fruit,andfood-meat,andthatthecomplexchinesedistributionsystembesimplified.

  however,ithinkthebasicposturetheamericansaretakingneedstobechanged.

  thatis,americanstendtoassumethatthechinesearealltoblame,andtheyalsodemandquickchangesfromthechinese.

  ithinkwhatwereallyneedisalittlemorepatienceandefforttounderstandeachother.

  mutualunderstandingisindispensabletodaywheninternationalinterdependenceistherule.

  ihopemyspeechwillserveasfoodforthoughtandthatyouwillbeabletodigestitwell.

  thankyou.

  青春常在feelingofyouth

  noyoungmanbelievesheshalleverdie.itwasasayingofmybrother’s,andafineone.thereisafeelingofeternityinyouth,whichmakesusamendforeverything.tobeyoungistobeasoneoftheimmortalgods.onehalfoftimeindeedisflown-theotherhalfremainsinstoreforuswithallitscountletreasures;forthereisnolinedrawn,andweseenolimittoourhopesandwishes.wemakethecomingageourown-

  thevast,theunboundedprospectliesbeforeus.

  death.oldage.arewordswithoutameaning.thatpabyusliketheideaairwhichweregardnot.othersmayhaveundergone,ormaystillbeliabletothem-we“bearacharmedlife“,whichlaughstoscornallsuchsicklyfancies.asinsettingoutondelightfuljourney,westrainoureagergazeforward-

  biddingthelovelyscenesatdistancehail!

  andseenoendtothelandscape,newobjectspresentingthemselvesasweadvance;so,inthecommencementoflife,wesetnoboundstoourinclinations.nortotheunrestrictedopportunitiesofgratifyingthem.wehaveasyetfoundnoobstacle,nodispositiontoflag;anditseemsthatwecangoonsoforever.welookroundinanewworld,fulloflife,andmotion,andceaseleprogress;andfeelinourselvesallthevigorandspirittokeeppacewithit,anddonotforeseefromanypresentsymptomshowweshallbeleftbehindinthenaturalcourseofthings,declineintooldage,anddropintothegrave.itisthesimplicity,andasitwereabstractedneofourfeelingsinyouth,thatidentifiesuswithnature,anddeludesusintoabeliefofbeingimmortallikeit.ourshort-livesconnectionwithexistencewefondlyflatterourselves,isanindissolubleandlastingunion-ahoneymoonthatknowsneithercoldness,jar,norseparation.asinfantssmileandsleep,wearerockedinthecradleofourwaywardfancies,andlulledintosecuritybytheroaroftheuniversearoundus0wequaffthecupoflifewitheagerhastewithoutdrainingit,insteadofwhichitonlyoverflowsthemore-objectsprearoundus,fillingthemindwiththeirmagnitudeandwiththestrongofdesiresthatwaituponthem,sothatwehavenoroomforthethoughtsofdeath.

  年轻人不相信自己会死。

这是我哥哥的话,可算得一句妙语。

青春有一种永生之感——它能弥补一切。

人在青年时代好像一尊永生的神明。

诚然,生命的一半已以消逝,但蕴藏着不尽财富的另一半还有所保留,我们对它也抱着无穷的希望和幻想。

未来的时代完全属于我们——

  无限辽阔的远景在我们面前展现

  死亡,老年,不过是空话,毫无意义;我们听了,只耳边风,全不放在心上。

这些事,别人也许经历过,或者可能要承受,但是我们自己,“在灵符护佑下度日”,对于诸如此类脆弱的念头,统统付之轻蔑的一笑。

像是刚刚走上愉快的旅程,极目远眺——

  向远方的美景欢呼!

  此时,但觉好风光应接不暇,而且,前程更有美不胜收的新鲜景致。

在这生活的开端,我们听任自己的志趣驰骋,放手给它们一切满足的机会。

到此为止,我们还没有碰上过什么障碍,也没有感觉到什么疲惫,因此觉得还可以一直这样向前走去,直到永远。

我们看到四周一派新天地——生机盎然,变动不居,日新月异;我们觉得自己活力充盈,精神饱满,可与宇宙并驾齐驱。

而且,眼前也无任何迹象可以证明,在大自然的发展过程中,我们自己也会落伍,衰老,进入坟墓。

由于年轻人天真单纯,可以说是茫然无知,因而将自己跟大自然划上等号;并且,由于经验少而感情盛,误以为自己也能和大自然一样永世长存。

我们一厢情愿,痴心妄想,竟把自己在世上的暂时栖身,当作千古不变、万事长存的结合,好像没有冷淡、争执、离别的密月。

像婴儿带着微笑入睡,我们躺在用自己编织成的摇篮里,让大千世界的万籁之声催哄我们安然入梦;我们急切切,兴冲冲地畅饮生命之杯,怎么也不会饮干,反而好像永远是满满欲溢;森罗万象纷至沓来,各种欲望随之而生,使我们腾不出工夫想死亡。

  英语演讲短文——表示感谢

  firstofall,iwanttothankyouallforcomingtothisparty.ihavethrownthisparty,becauseiwantedtothankyouallforbeingkindtomewhileihavebeenhere.

  lookingback,itseemslikeaveryshortfiveyearslivinghereandworkingtogetherwithyou.mywifeandistillrememberthefirstdaywearrivedinlosangeles,andeverythinglookedsohuge,comparedwiththingsintaipei.thefirstseveralmonthswereadifficulttime,butwetriedveryhardtoadaptourselvestothenewenvironment,newlifestyle,andanewplaceofwork.thereweretimesofdisappointment,anger,andhumiliation,andtherewerealsotimesofjoy,excitement,andhappiness,throughthemall,youhavealwaysbeenwithustosharethesorrowandhappiness,andwearedeeplygratefultoyouforthat.

  millionsofthankstoyouall,anddon’tforgettofinishyourdinnerbeforeitgetscold.

  notes:

  beingkindtome:

关照

  whileihavebeenhere:

在我任职此地期间

  throughthemall:

始终

  wewanttothankallthepeopleherefortakingtimeoutofyourbusyscheduleatthebusiesttimeoftheyeartocometoouryear-endparty.

  tonightweareveryfortunatetohaveourfriendsfromjohnsoncompanywithusheretocelebratetheyear-endfestivitiestogether.

  weallhopeyouwillbeabletohaveagoodtimetastingthechinesecuisine,drinkingthechinesewine,and,aboveall,enjoyingthechinese‘authentic’entertainment.ouryoungtalentedemployeesaregoingtoperform.

  now,letusproposeatoasttothishappyoccasionattheendoftheyear.

  here’stojohnson’sandgoodelectric!

  邀请外商客户参加年终餐会,使其见识中国人的,这主意也是不错的。

席间对于贵宾百忙之中抽空光临表示感谢之意,并且在请其品尝美酒佳肴欣赏余兴节目之际,带头举杯预祝双方今后的合作愉快。

  注解:

  1.authentic正宗

  2.proposeatoast举杯祝贺;是let’stoastto~

  3.抽空是takethetimeoutof~.是thankyouverymuchfortakingthetimeoutofyourbusyschedule.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 理学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1