古诗词背诵内容二年级上学期.docx

上传人:b****6 文档编号:6669000 上传时间:2023-01-08 格式:DOCX 页数:16 大小:25.19KB
下载 相关 举报
古诗词背诵内容二年级上学期.docx_第1页
第1页 / 共16页
古诗词背诵内容二年级上学期.docx_第2页
第2页 / 共16页
古诗词背诵内容二年级上学期.docx_第3页
第3页 / 共16页
古诗词背诵内容二年级上学期.docx_第4页
第4页 / 共16页
古诗词背诵内容二年级上学期.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

古诗词背诵内容二年级上学期.docx

《古诗词背诵内容二年级上学期.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古诗词背诵内容二年级上学期.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

古诗词背诵内容二年级上学期.docx

古诗词背诵内容二年级上学期

二年级古诗词背诵内容

一.江南

汉乐府

江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西。

鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

【注释】

田田:

指荷叶茂盛的样子

【今译】

在江南可以采莲的季节,莲叶是多么的劲秀挺拔。

鱼儿们在莲叶之间嬉戏,

一会儿嬉戏在莲叶东面,一会儿嬉戏在莲叶西面,

一会儿嬉戏在莲叶南面,一会儿嬉戏在莲叶北面。

二.敕勒歌

北朝民歌

敕(chì)勒(lè)川,阴山下,天似穹(qiónɡ)庐,笼盖四野。

天苍苍,野茫茫,风吹草低见(xiàn)牛羊。

【注释】

敕勒:

种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。

阴山:

在今内蒙古自治区北部。

穹庐:

用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。

苍苍:

青色。

见:

同现。

【今译】

阴山脚下啊,有个敕勒族生活的大平原。

敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,

看起来好像牧民们居住的毡帐一般。

蓝天下的草原啊,翻滚着绿色的波澜,那风吹草低处啊,有一群群的牛羊时隐时现。

三.咏柳

(唐)贺知章

碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦(tāo),

不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

【注释】

碧玉:

碧绿色的玉。

这里用以比喻春天的嫩绿的柳叶。

妆:

装饰,打扮。

丝绦:

丝线编成的带子。

这里形容随风飘拂的柳枝。

【今译】

如同碧玉装扮成的高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻盈,像千万条绿色的丝带低垂着,在春风中婆娑起舞。

这一片片纤细柔美的柳叶,是谁精心裁剪出来的呢?

就是这早春二月的风,温暖和煦,恰似神奇灵巧的剪刀,裁剪出了一丝丝柳叶,装点出锦绣大地。

四.回乡偶书(其一)

(唐)贺知章

少小离家老大回,乡音无改鬓(bìn)毛衰(shuāi)。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

【注释】

少小离家:

贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。

回乡时已年逾八十。

无改:

没什么变化。

一作“难改”。

衰:

疏落。

相:

带有指代性的副词。

相见,即看见我;不相识,即不认识我。

【今译】

我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。

我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。

儿童们看见我,没有一个认识的。

他们笑着询问:

这客人是从哪里来的呀?

五.九月九日忆山东兄弟

(唐)王维

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱(zhū)萸(yú)少一人。

【注释】

九月九日:

即重阳节。

古以九为阳数,故曰重阳。

忆:

想念。

山东:

王维迁居于蒲县(今山西永济),在函谷关与华山以东,所以称山东。

异乡:

他乡、外乡。

为异客:

作他乡的客人。

登高:

古有重阳节登高的风俗。

茱萸:

一种香草,即草决明。

古时人们以为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。

【今译】

独自漂泊在外作异乡之客,每逢佳节到来便加倍思亲。

遥想兄弟们今天都在登高,遍插茱萸时少我一个亲人。

六.望庐山瀑布

(唐)李白

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑(yí)是银河落九天。

【注释】

香炉:

指香炉峰。

紫烟:

指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。

遥看:

从远处看。

挂:

悬挂。

前川:

一作“长川”。

川:

河流,这里指瀑布。

直:

笔直。

三千尺:

形容山高。

这里是夸张的说法,不是实指。

疑:

怀疑。

银河:

古人指银河系构成的带状星群。

九天:

一作“半天”。

古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。

此句极言瀑布落差之大。

【今译】

香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。

高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚(huǎnɡhū)以为银河从天上泻落到人间。

 

七.赠汪伦

(唐)李白

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。

桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

【注释】

踏歌:

民间的一种唱歌形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。

桃花潭:

在今安徽泾县西南一百里。

《一统志》谓其深不可测。

深千尺:

运用了夸张的修辞手法。

不及:

不如。

汪伦:

李白的朋友。

【今译】

李白坐上小船刚刚要离开,忽然听到岸上传来告别的歌声。

即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪伦送别我的一片情深!

八.绝句

(唐)杜甫

两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭(lù)上青天。

窗含西岭千秋雪,门泊(bó)东吴万里船。

【注释】

西岭:

西岭雪山。

千秋雪:

指西岭雪山上千年不化的积雪。

泊:

停泊。

东吴:

古时候吴国的领地。

万里船:

不远万里开来的船只。

【今译】

两只黄鹂在柳枝上鸣叫,一行白鹭在天空中飞翔。

窗口可以看见西岭千年不化的积雪,门口停泊着从东吴万里迢迢开来的船只

九.游子吟

(唐)孟郊

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

【注释】

游子:

古代称远游旅居的人。

吟:

诗体名称。

指诗人自己。

临:

将要。

意恐迟迟归:

恐怕儿子在外迟迟不回家。

意恐:

担心。

归:

回来,回家。

言:

说。

寸草:

小草。

这里比喻子女。

心:

语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

谁言:

一作“难将”。

报得:

报答。

三春晖:

春天灿烂的阳光,指慈母之恩。

三春:

旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。

晖:

阳光;形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

【今译】

慈祥的母亲用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。

临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。

谁敢说子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?

 

十.早春呈水部张十八员外(其一)

(唐)韩愈

天街小雨润如酥(sū),草色遥看近却无。

最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。

【注释】

呈:

恭敬地送给。

天街:

京城街道。

润如酥:

滋润如酥。

酥:

乳汁,这里形容春雨的滋润。

最是:

正是。

处:

时。

绝胜:

远远胜过。

皇都:

帝都,这里指长安。

水部张十八员外:

指张籍(766—830)唐代诗人。

在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。

水部此处代指工部。

【今译】

京城的街道上空丝雨纷纷,雨丝就像乳汁般细密而滋润,小草钻出地面,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。

一年之中最美的就是这早春的景色,它远远胜过了绿杨满城的暮春。

十一.渔歌子

(唐)张志和

西塞山前白鹭(lù)飞,桃花流水鳜(ɡuì)鱼肥。

青箬(ruò)笠(lì),绿蓑(suō)衣,斜风细雨不须归。

【注释】

渔歌子:

原是曲调名,后来人们根据它填词,又成为词牌名。

西塞山:

在今湖北省黄石市西塞山区。

白鹭:

一种水鸟,头颈和腿都很长,羽毛白色。

桃花流水:

桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛或桃花水。

箬笠:

用竹叶、竹篾编的宽边帽子,常作雨具,又称斗笠。

箬是一种竹子。

蓑衣:

用茅草或是棕丝编织成的、披在身上的、用来遮风挡雨的衣服。

鳜鱼:

江南鱼类的一种,肉质鲜美,十分可口。

归:

在文中是指回朝廷,字面解释为回。

不须:

在文中指不需要。

【今译】

西塞山前白鹭在自由地翱翔。

娇艳的桃花随着流水漂去,水中嬉戏的鳜鱼又大又肥。

江岸上一位老翁戴着青色的箬笠,身披着绿色的蓑衣,坐在船上沐浴着斜风细雨。

他沉浸在垂钓的欢乐和美丽的春景之中,不愿回到那现实生活中去。

十二.赋得古原草送别

(唐)白居易

离离原上草,一岁一枯荣。

野火烧不尽,春风吹又生。

远芳侵古道,晴翠接荒城。

又送王孙去,萋萋满别情。

【注释】

赋得:

借古人诗句或成语命题作诗。

诗题前一般都冠以“赋得”二字。

这是古代人学习作诗或文人聚会分题作诗或科举考试时命题作诗的一种方式,称为"赋得体"。

离离:

青草茂盛的样子。

一岁一枯荣:

枯,枯萎。

荣,茂盛。

野草每年都会茂盛一次,枯萎一次。

远芳侵古道:

芳,指野草那浓郁的香气。

侵,侵占,长满。

远处芬芳的野草一直长到古老的驿道上。

晴翠:

草原明丽翠绿。

王孙:

本指贵族后代,此指要送的人王维。

萋萋:

形容草木长得茂盛的样子。

【今译】

古原上的野草繁密茂盛,每年一度枯萎一度茂盛。

野火把它烧也烧不掉,春风吹来遍地又再生。

远处的芳草侵伸向古道,翠绿的草色连接着荒城。

今天我又为王维送别,青青草儿满怀离别情。

十三.忆江南

(唐)白居易

江南好,风景旧曾谙(ān)。

日出江花红胜火,春来江水绿如蓝,能不忆江南?

【注释】

谙:

熟悉。

蓝:

蓝草,其叶可制青绿染料。

【今译】

江南好,我对江南的美丽风景曾经是多么的熟悉,多么的了解,每当太阳从东方升起,阳光普照大地,遍地开放的鲜花更加艳丽,春光水碧,绿波粼粼,这样美好的景色,怎么能让我不回忆起江南呢?

十四.山行

(唐)杜牧

远上寒山石径斜,白云生处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

【注释】

山行:

在山中行走。

斜:

倾斜的意思。

坐:

因为。

霜叶:

枫树的叶子经深秋寒霜之后变成了红色。

远上:

登上远处的。

山:

高山。

车:

轿子。

枫林晚:

傍晚时的枫树林。

红于:

比……更红,本文指霜叶红于二月花。

晚:

晚上,通常指夕阳落下的傍晚。

【今译】

深秋时节,我沿山上蜿蜒的山路而行,云雾缭绕的地方隐隐约约可以看见几户人家。

我不由自主地停车靠边,是因为这傍晚枫林的美景着实吸引了我,那被霜打过的枫叶比二月的花儿还要红。

十五.四时田园杂兴(其一)

(宋)范成大

昼(zhòu)出耘(yún)田夜绩麻,村庄儿女各当家。

童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

【注释】

四时:

四季。

耘田:

锄地。

【译文】

白天锄田地,夜晚搓麻绳,农家男女都帮着父母做事,干家务,让父母休息。

小孩子哪里懂得种田织布之事,也学着大人在桑树阴下种瓜。

十六.四时田园杂兴(其二)

(宋)范成大

梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

【注释】

惟有:

只有。

【译文】

一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。

白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蝴蝶和蜻蜓绕着篱笆飞来飞去。

 

十七.过华清宫

(唐)杜牧

长安回望绣成堆,山顶千门次第开。

一骑(jì)红尘妃子笑,无人知是荔(lì)枝来。

【注释】

华清宫:

故址在今陕西临潼县骊山,是唐明皇与杨贵妃游乐之地。

绣成堆:

指花草林木和建筑物像一堆堆锦绣。

次第:

按顺序,一个接一个地。

一骑:

指一人骑着一马。

红尘:

指策马疾驰时飞扬起来的尘土。

妃子:

指贵妃杨玉环。

【今译】

从长安回望骊(lí)山,只见林木、花卉、建筑,宛如一堆锦绣,山顶上一道道宫门逐层地开着。

驿马奔驰,扬起的尘土飞扬,只为赢得杨贵妃那一笑。

却没人知道那快马加鞭送来的是杨贵妃最爱的荔枝。

十八.农家

(唐)颜仁郁(yù)

半夜呼儿趁晓耕,羸(lěi)牛无力渐艰行。

时人不识农家苦,将谓田中谷自生。

【注解】:

颜仁郁:

福建泉州人,晚唐诗人。

羸牛:

瘦弱的牛。

渐:

正。

时人:

如今的人。

将谓:

以为。

【今译】

半夜里就喊起孩子们,趁著天刚破晓,赶紧到田里去犁土,

瘦弱的老牛有气无力,正拉著犁在田里艰难地走著,越走越慢,累得几乎拖不动犁具了。

一般人不知道种田人的辛苦,竟说田里的稻禾是自然而然就长成的。

十九.大林寺桃花

(唐)白居易

人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。

长恨春归无觅处,不知转入此中来。

【注释】

大林寺:

在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为中国佛教胜地之一。

人间:

指庐山下的平地村落。

芳菲:

盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。

尽:

指花凋谢了。

山寺:

指大林寺。

始:

才;刚刚。

长恨:

常常惋惜。

春归:

春天回去了。

觅:

寻找。

不知:

岂料、想不到。

转:

反。

此中:

这深山的寺庙里。

【今译】

四月,正是平地上春归芳菲落尽的时候,高山古寺之中的桃花竟刚刚才盛放。

常常为春天的逝去,为其无处寻觅而伤感,此时重新遇到春景后,喜出望外,猛然醒悟:

没想到春天反倒在这深山寺庙之中了。

二十.小松

(唐)杜荀(xún)鹤

自小刺头深草里,而今渐觉出蓬(pénɡ)蒿(hāo)。

时人不识凌(línɡ)云木,直待凌云始道高。

【注释】

刺头:

指长满松针的小松苗。

渐:

逐渐,一点一点地。

蓬蒿:

蓬草,蒿草。

泛指杂草。

凌云木:

指长高大了的松树。

待:

等到。

凌:

超出,高于。

始道:

才说。

【今译】

高大凌云的松树,在其幼小时,长在茂密的草丛里,跟小草荆棘差不多,所以不为人所认识,所看重。

真到它们长成参天大树,人们才看得见,才说其高。

二十一.菊花

(唐)元稹(shèn)

秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。

不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。

【注释】

秋丛:

菊花丛。

陶:

东晋诗人陶渊明,他写过“采菊东篱下,悠然见南山”的诗句。

【今译】

一丛一丛的秋菊环绕着房屋,看起来好似诗人陶渊明的家。

绕着篱笆观赏菊花,不知不觉太阳已经快落山了。

不是因为百花中偏爱菊花,只是因为菊花开过之后便不能够看到更好的花了。

 

二十二.月夜

(唐)刘方平

更(ɡēnɡ)深月色半人家,北斗阑(lán)干南斗斜。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

【注释】

更深:

古时计算时间,一夜分成五更。

更深,夜深了。

月色半人家:

月光只照亮人家房屋的一半,另一半隐藏在黑暗里。

北斗:

星宿名。

阑干:

这里指横斜的样子。

南斗:

星宿名,在北斗七星南。

偏知:

指才知。

新透:

第一次透过。

【今译】

夜深了,月光只照亮人家房屋的一半,另一半隐藏在黑暗里。

横斜的北斗星和倾斜的南斗星挂在天际,快要隐落了。

就在这夜深人静、寒冷袭人的时候,忽然感到了春天温暖的气息;你听,冬眠后小虫的叫声,第一次透过绿色纱窗传进了屋里。

二十三.山中

(唐)王维

荆(jīnɡ)溪白石出,天寒红叶稀。

山路元无雨,空翠湿人衣。

【注释】

荆溪:

一条小溪的名称,发源于陕西省蓝田县。

红叶:

枫树的叶子在秋天时经过霜一打,变得红艳可爱,称为红叶。

【今译】

小溪的水哗哗地向下流,水中的石块露出了水面。

天气寒冷,山上枫树的红叶随风飘落,越来越少。

本来山中没有下雨,但行走在山路上,似乎觉得身上的衣服被山谷中那常年绿树葱郁的青翠色彩湿透了。

二十四.田园乐(其六)

(唐)王维

桃红复含宿(sù)雨,柳绿更带朝(zhāo)烟。

花落家童未扫,莺啼山客犹眠。

【注释】

宿雨:

昨夜下的雨。

山客:

隐居山庄里的人,这里指诗人自己。

犹眠:

还在睡觉。

【今译】

桃花的花瓣上还含着昨夜的雨珠,雨后的柳树碧绿一片,笼罩在早上的烟雾之中。

被雨打落得花瓣洒满庭园,家童还未打扫。

黄莺啼鸣,山客还在酣睡。

 

二十五.桃花溪

(唐)张旭

隐隐飞桥隔野烟,石矶(jī)西畔(pàn)问渔船。

桃花尽日随流水,洞在清溪何处边?

【注释】

桃花溪:

水名,在湖南省桃源县桃源山下。

飞桥:

高桥。

石矶:

水中积石或水边突出的岩石、石堆。

渔船:

源自陶渊明《桃花源记》中语句。

尽日:

整天,整日。

洞:

指《桃花源记》中武陵渔人找到的洞口。

【今译】

一座高桥隔着云烟出现,在岩石的西畔询问渔船。

桃花整天随着流水流淌,桃源洞口在清溪的哪边?

二十六.江村即事

(唐)司空曙(shǔ)

钓罢归来不系船,江村月落正堪(kān)眠。

纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。

【注释】

即事:

以当前的事物为题材所做的诗。

罢:

完了。

系:

系好。

不系船:

《庄子》曰“巧者劳而智者忧,无能者无所求,饱食而遨游,泛若不系之舟”,即以“不系之舟”为无为思想的象征。

正堪眠:

正是睡觉的好时候;堪:

可以,能够。

纵然:

即使。

【今译】

垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时残月已经西沉,正好安然入睡。

即使夜里起风,小船被风吹走,大不了也只是停搁在芦花滩畔,浅水岸边罢了。

二十七.早梅

(唐)张谓

一树寒梅白玉条,迥(jiǒng)临村路傍溪桥。

不知近水花先发(fā),疑是经冬雪未销。

【注释】

迥:

远。

傍:

靠近。

发:

开放。

经冬:

经过冬天。

销:

通“消”,融化。

这里指冰雪融化。

【今译】

有一树梅花凌寒早开,枝条洁白如玉条,它远离人来车往的村路,临近溪水桥边。

人们不知寒梅靠近溪水提早开放,以为那是经冬而未消融的白雪。

 

二十八.春晚书山家屋壁

(唐)贯(ɡuàn)休

柴门寂寂黍(shǔ)饭馨(xīn),山家烟火春雨晴。

庭花蒙蒙水泠(línɡ)泠,小儿啼索树上莺。

【注释】

贯休:

俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧,能诗善画。

黍饭:

黄米饭。

馨:

香。

泠泠:

流水的声音。

索:

要。

【今译】

柴门内外静悄悄的,缕缕炊烟,冉冉上升;一阵阵黄米饭的香味,扑鼻而来。

水气迷蒙,宛若给庭花披上了轻纱,看不分明。

山野间,“泠泠”的流水,是那么清脆悦耳;一个小孩走出柴门啼哭着要捕捉树上的鸟儿玩耍。

二十九.淮(huái)上渔者

(唐)郑谷

白头波上白头翁,家逐船移浦(pǔ)浦风。

一尺鲈(lú)鱼新钓得,儿孙吹火荻(dí)花中。

【注释】

白头波:

江上的白浪。

白头翁:

鸟类的一种,文中指白头发的老渔翁。

逐:

跟随,随着。

浦:

水边,岸边,或为风的“呼呼”声。

荻:

生在水边的草本植物,形状像芦苇,花呈紫色。

【今译】

江中白浪里有一位白发老渔翁,江岸风声阵阵,老渔翁船行到哪个地方,家就安在哪里。

刚才他钓了一条一尺长的鲈鱼,儿孙们就忙着捡柴准备在(干枯的)荻花堆中生火煮鱼吃。

三十.金缕(lǚ)衣

(唐)无名氏

劝君莫惜金缕衣,劝君须惜少年时。

有花堪折直须折,莫待无花空折枝。

【注释】

金缕衣:

缀有金线的衣服,比喻荣华富贵。

须惜:

珍惜。

堪:

可以,能够。

直须:

尽管。

直:

直接,爽快。

莫待:

不要等到。

【今译】

我劝你不要顾惜华贵的金缕衣,我劝你一定要珍惜青春少年时。

花开宜折的时候就要抓紧去折,不要等到花谢时只折了个空枝。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 城乡园林规划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1