钱闵归省文言文.docx

上传人:b****5 文档编号:6654100 上传时间:2023-01-08 格式:DOCX 页数:26 大小:46.13KB
下载 相关 举报
钱闵归省文言文.docx_第1页
第1页 / 共26页
钱闵归省文言文.docx_第2页
第2页 / 共26页
钱闵归省文言文.docx_第3页
第3页 / 共26页
钱闵归省文言文.docx_第4页
第4页 / 共26页
钱闵归省文言文.docx_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

钱闵归省文言文.docx

《钱闵归省文言文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《钱闵归省文言文.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

钱闵归省文言文.docx

钱闵归省文言文

钱閔归省文言文

【篇一:

钱閔归省文言文】

1、司马迁赞李广①

《传》②曰:

“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。

”其李将军之谓也。

余睹李将军恂恂③如鄙人④,口不能道辞。

及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。

彼其忠实心诚信⑤于士大夫也。

谚曰“桃李不言,下自成蹊⑥”。

此言虽小,可以谕大也。

【字词注释】

①选自《史记》。

②传(zhu4n):

指《论语》。

③恂(x*n)恂:

诚恳谨慎的样子。

④鄙人:

乡野的人。

⑤信:

同“伸”,这里有取信、使……相信的意思。

⑥“桃李”二句:

桃李并不说话,但是由于花朵美丽,果实甘香,人们自然会接踵而至,在树下踏出一条路来。

蹊(x9):

小路。

【诗文翻译】

《论语》讲:

“一个在上位的人,他自己行为正直,不下命令,教化也能推行;他自己行为不正,即使下了命令,人们也不会听从。

”这正好用来说明李将军。

我看李将军诚诚恳恳严肃认真,像一个质朴的乡下人,不善于讲漂亮话。

但是当他死的时候,普天下的人,不论是认识他的还是不认识他的,全都沉痛地哀悼他。

这是因为他那忠诚朴实的品德,实实在在地展现在士大夫面前啊。

谚语说:

“桃李不言,下自成蹊。

”这话讲的虽是平常小事,却说明了一个大道理。

2、何岳拾金不昧

原文:

秀才何岳,号畏斋。

曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。

次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之。

其人欲分数金为谢,畏斋曰:

“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?

”其人感谢而去。

又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:

“俟他日来取。

”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。

因托以寄去。

夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣

译文:

秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到200余两白银,但是不敢和家人说起这件事,担心家人劝他留下这笔钱。

第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找,便上前问他,回答的数目与封存的标记都与他捡到的相符合。

那人想从中取出一部分钱作为酬谢,何岳说:

“捡到钱而没有人知道,就可以算都是我的东西了,(我连这写都不要),又怎么会贪图这些钱呢?

”那人拜谢而走。

他又曾经在做官的人家中教书,官吏有事要去京城,将一个箱子寄放在何岳那里,里面有金数百两,(官吏)说:

“等到他日我回来再来取。

”,去了许多年,没有一点音信,(后来)听说官吏的侄子为了他的事情南下,但并非取箱子。

(何岳)得以托官吏的侄子把箱子带回官吏那儿。

秀才何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,短时期内还可以勉励自己不起贪心;金钱寄放在他那数年却一点也不动心,凭着一点就可以看出他远过与常人。

意义:

拾金不昧历来是中华民族的传统美德。

文中叙述了穷秀才何岳两次还金的故事,表现了何岳的高尚品格,至今仍有教育意义。

3、钱金玉舍生取义

原文

钱金玉官松江千总,性刚果,尚廉节。

道光壬寅鸦片衅起,钱方假归省亲,闻讯,即束装起行。

其亲友尼之曰:

“军事方急,祸福不可知。

君方在假,上官又未有文檄趣君往,何急急为?

”钱不听。

既至吴淞,从守西炮台,与部卒同饮食卧起,以力战相勖。

及东炮台陷,弹丸咸集于西炮台。

钱奋勇督战,喋血数小时,左臂中三弹,曾不少却。

其近卒泣陈:

“公有老母在,不可死。

”笑谢曰:

“焉有食国之禄而逃其难者乎?

幸勿为吾母虑也!

”未几,一弹来,中左乳,遂仆。

弥留之际,犹大呼“贼奴误国”不置。

译文

钱金玉做松江县的千总官,性情刚毅果敢,崇尚廉洁的气节。

道光壬寅年间(1842年)鸦片战争爆发。

钱金玉正在休假回乡探亲,听到消息,立即收拾行装动身。

他的亲友阻止他说:

“战事正紧急,是祸是福不可知晓,您正在休假,上级官员又没有文件催促您前去,为什么急急忙忙地回去呢?

”钱金玉不听,回到吴淞口后,就跟从军队守卫西炮台,和士兵一起吃饭睡觉,一起行动,他们用努力作战的话相互勉励。

到了东炮台陷落后,枪弹炮弹全都落到西炮台。

钱金玉奋勇指挥战斗,浴血奋战几个小时,左臂中了三弹,却毫不后退。

他身边的士兵哭着说:

“您有老母亲在,不能死。

”钱金玉笑着辞谢说:

“哪里有享受国家俸禄却在国家有难时逃避的道理呢?

希望你不要为我母亲担心。

”不久,一颗枪弹飞来,击中了左胸,他于是倒下了。

在临死的时候,他还大呼“卖国贼害了国家”而不停。

4、郑玄谦让无私

原文

郑玄欲注《春秋传》,尚未成。

时行,与服子慎遇,宿客舍,先未相识。

服在外车上与人说己注《传》意,玄听之良久,多与己同。

玄就车与语,曰:

“吾久欲注,尚未了。

听君向言,多与吾同,今当尽以所注与君。

”遂为服氏注。

译文

郑玄想注《春秋传》,还没有完成。

有事外出,与服子慎(虔)不期而遇,同住一个客店,起初彼此互不认识。

服虔在客店外的车上和别人谈论自己注这部书的想法。

郑玄听了很久,觉得服虔的见解多数和自己相同。

于是走到车边,对服虔说:

“我早就想注《春秋传》,目前还没完成。

听了您刚才的话,看法大多与我相同。

现在,我应该把自己所作的注全部送给您。

”这就是服氏《春秋注》。

5、李绩煮粥侍姊

英公虽贵为仆射,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须。

姊曰:

“仆妾多矣,何为自苦如此!

”绩曰:

“岂为无人耶!

顾今姊年老,绩亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?

译文:

唐英公李绩,身为仆射,他的姐姐病了,他还亲自为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须和头发。

姐姐劝他说:

“你的妾那么多,你自己为何要这样辛苦?

”李回答说:

“难道真的没有人吗?

我是想姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?

5、海瑞遗物

原文:

都御史刚峰(海瑞的号)海公,卒于官舍,同乡宦南京者,惟户部苏怀民一人。

苏点其宦囊,竹笼中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已。

如此都御史,那可多得!

王司寇凤洲评之云:

“不怕死,不爱钱,不立党。

”此九字断尽海公生平,即千万言谀之,能加于此评乎?

(文曰:

历来这样的官少之又少,故世人赞之又赞)

译文:

都御史海瑞,死在官衙的屋子里。

他在南京做官的同乡人,只有户部苏民怀一个人。

苏民怀检查清点海瑞做官的俸禄,竹箱中只有八两银子,两丈麻布,几件旧衣服罢了。

像这样的都御史怎么会多呢?

王凤洲对海瑞评价说:

“不怕死,不爱钱,不结党。

”这九个字写全了海公的一生,即使千言万语赞扬他,能胜过这评论吗?

6、腹黄大义灭亲

墨者有巨子腹朜(月改黄,读音tun一声),居秦。

其子杀人。

秦惠王曰:

“先生之年长矣,非有它子也。

寡人

已令吏弗诛矣。

先生以此听寡人也。

”腹朜(月改黄)对曰:

“墨者之法曰:

‘杀人者死,伤人者刑。

’此所以禁杀伤

人也。

夫禁杀伤人者,天下之大义也。

王虽为之赐而令吏弗诛,腹朜(月改黄)不可不行墨者之法。

”不许惠王,而遂

杀子。

子,人之所私也,忍所私以行大义,巨子可谓公矣。

翻译:

墨家有一个领袖叫腹朜(月改黄),居住在秦国。

他的儿子杀了人。

秦国的惠王(对他)说:

“先生你的

年事已高,又没有别的儿子。

寡人已经命令官吏不杀你的儿子了。

先生你这件事就听我的吧。

”腹朜(月改黄)回答道:

“墨家的法律说:

‘杀人的人处死,伤人的人处刑。

’这是用来禁止杀人和伤人。

而禁止杀人和伤人的法,是天下(人

应该遵守)的大义啊。

王您虽为了他开恩而命令官吏不要杀他,腹朜(月改黄)我却不可以不按照墨家的法行事。

”腹

朜(月改黄)不听惠王的,还是杀了儿子。

儿子,每个人私人所爱啊,忍受私利而行大义,领袖[腹朜(月改黄)]可说是公道啊。

感:

靠一个人的公道,无法真正维持社会的公平。

只有靠法律可以公平实施的制度,才能保证社会公平对待每一

个公民。

歌颂公道正直的个人需要,找到没有因个人私利可以干涉的司法制度就是必须了。

7、闵仲叔辞侯霸

原文:

太原闵仲叔者,世称节士,虽周党之洁清,自以弗及也。

党见其含菽饮水,遗以生蒜,受而不食。

建武中,应司徒侯霸之辟。

既至,霸不及政事,徒劳苦而已。

仲叔恨曰:

“始蒙嘉命,且喜且惧;今见明公,喜惧皆去。

以仲叔为不足问邪,不当辟也。

辟而不问,是失人也。

”遂辞出,投劾而去。

太原有个叫闵仲叔的人,世人都说他是有气节的人,即使是周党那样廉洁清高的人也自以为不如闵仲叔。

周党见到闵仲叔口中含着菽兰来喝水,给他生蒜,闵仲叔接受了却没有吃。

建武年中,闵仲叔受司徒侯霸的征召做了官。

等到他上任,司徒侯霸不用政事来问他,只是让他做一些出力的活儿罢了。

仲叔悔恨地说:

“开始受到您的任命时,我又高兴又害怕,现在见到了您,我既没有了兴奋也没了恐惧。

如果您觉得仲叔才智不足以来谈论政事,您就不应该征召我来做官。

既然征召我来却又不用我,是浪费了。

”于是他辞去官职,扔下官印走了。

9、杨震论“四知”

原文:

原文:

(杨)震少好学……大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

震曰:

“故人知君,君不知故人,何也?

”密曰:

“暮夜无知者。

”震曰:

“天知,神知,我知,子知。

何谓无知!

”密愧而出。

后转涿郡太守。

性公廉,不受私谒。

子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:

“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!

10、祁黄羊去私

晋平公问于祁黄羊曰:

“南阳无令,其谁可而为之?

”黄羊对曰:

“解狐可。

”平公曰:

“解狐非子之仇也?

”曰:

“君问可,非问臣之仇也。

”平公曰:

“善。

”遂用之。

国人称善焉。

居有间,平公又问祁黄羊曰:

“国无尉,其谁可为之?

”对曰:

“午可。

”平公曰:

“午非子之子耶?

”对曰:

“君问可,非问臣之子也。

”平公曰:

“善。

”又遂用之。

国人称善焉。

孔子闻之,曰:

“善哉,祁黄羊之论也!

外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。

11、宋濂不隐真情

原文:

宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。

翼日问濂:

“昨饮酒否?

坐客为谁?

馔何物?

”濂具以实对。

笑曰:

“诚然,卿不朕欺。

”间召问群臣臧否,濂惟举其善者对,曰:

“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。

宋濂曾经在自己的家中与客人饮酒,皇帝派人进行秘密的监视。

第二天,皇帝问:

在座的宾客是哪些人?

吃了什么食物?

宋濂一一将事实回答。

皇帝笑着说:

好啊,你没有欺骗我。

皇帝曾经私下召见大臣们,向他们询问朝廷的官员谁好谁坏,宋濂只列举那些好的来回答。

他说:

那些好的官员能和我友好相处,所以我知道他们。

那些不好的官员,我不了解他们。

12、裴佶姑父外廉内贪

原文:

裴佶常话:

少时姑夫为朝官,有雅望。

佶至宅看其姑,会其朝退,深叹曰:

“崔昭何人,众口称美。

此必行贿者也。

如此安得不乱!

”言未竟,阍者报寿州崔使君候谒。

姑夫怒呵阍者,将鞭之。

良久,束带强出。

须臾,命茶甚急,又命酒馔,又令秣马、饭仆。

姑曰:

“前何倨而后何恭也?

”及入门,有得色,揖佶曰:

“且憩学院中。

”佶未下阶,出怀中一纸,乃昭赠官絁千匹。

13、李林甫口蜜腹剑

李林甫为相,凡才望功业出己右及为上所厚、势位将逼己者,必百计去之;尤忌文学之士,或阳与之善,?

以甘言而阴陷之。

世谓李林甫‘口有蜜,腹有剑’

14、秦桧专横跋扈

原文:

秦丞相,晚岁权尤重。

常有数卒,皂衣持梃,立府门外,行路过者,稍顾謦咳,皆呵止之。

尝病告一二日,执政独对,既不敢它语,惟盛推秦公勋业而已。

明日入堂,忽问曰:

“闻昨日奏事甚久?

”执政惶恐曰:

“某惟诵太师先生勋德旷世所无,语终即退,实无他言。

”秦公嘻笑曰:

“甚荷!

”盖已嗾言事官上章,执政甫归,阁子弹章副本已至矣。

其忮刻如此。

15、治国必先富民

原文:

凡治国之道,必先富民。

民富则易治也,民贫则难治也。

奚以知其然也?

民富则安乡重家,安乡重家则敬上畏罪,敬上畏罪则易治也。

民贫则危乡轻家,危乡轻家则敢凌上犯禁,凌上犯禁则难治也。

故治国常富,而乱国常贫。

是以善为国者,必先富民,然后治之。

16、治国犹栽树

原文:

(唐)太宗谓侍臣曰:

“往昔初平京师,宫中美女珍玩,无院不满。

炀帝意犹不足,征求无已,兼东西征讨,穷兵黩武,百姓不堪,遂致亡灭。

此皆朕所目见。

故夙夜孜孜,惟欲清净,使天下无事。

遂得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐。

夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣。

君能清净,百姓何得不安乐乎?

17、陆贽论审察群情

原文:

(唐)太宗谓侍臣曰:

“往昔初平京师,宫中美女珍玩,无院不满。

炀帝意犹不足,征求无已,兼东西征讨,穷兵黩武,百姓不堪,遂致亡灭。

此皆朕所目见。

故夙夜孜孜,惟欲清净,使天下无事。

遂得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐。

夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣。

君能清净,百姓何得不安乐乎?

18、齐威王行赏罚

原文:

齐威王召即墨大夫,语之曰:

“自子之居即墨也,毁言日至。

然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁;是子不事吾左右以求助也!

”封之万家。

召阿大夫,语之曰:

“自子守阿,誉言日至。

吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁。

昔日赵攻鄄,子不救;卫取薛陵,子不知;是子厚币事吾左右以求誉也!

”是日,烹阿大夫及左右尝誉者。

于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽崐其情,齐国大治,强于天下。

19、治国不私故人

原文:

濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府;上怜之,欲听还旧任。

魏征谏曰:

“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。

”上欣然纳之,谓相寿曰:

“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。

大臣所执如是,朕何敢违!

”赐帛遣之。

相寿流涕而去。

20、孟子对滕文公

滕文公问曰:

”滕,小国也,间与齐,楚,事齐成乎?

事楚乎?

”孟子对曰:

”是谋非吾所能及.无己,则有一焉:

凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,则是可为也.”

zc912sw2008-11-1517:

58:

40

1、司马迁赞李广①

《传》②曰:

“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。

”其李将军之谓也。

余睹李将军恂恂③如鄙人④,口不能道辞。

及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。

彼其忠实心诚信⑤于士大夫也。

谚曰“桃李不言,下自成蹊⑥”。

此言虽小,可以谕大也。

【字词注释】

①选自《史记》。

②传(zhu4n):

指《论语》。

③恂(x*n)恂:

诚恳谨慎的样子。

④鄙人:

乡野的人。

⑤信:

同“伸”,这里有取信、使……相信的意思。

⑥“桃李”二句:

桃李并不说话,但是由于花朵美丽,果实甘香,人们自然会接踵而至,在树下踏出一条路来。

蹊(x9):

小路。

【诗文翻译】

《论语》讲:

“一个在上位的人,他自己行为正直,不下命令,教化也能推行;他自己行为不正,即使下了命令,人们也不会听从。

”这正好用来说明李将军。

我看李将军诚诚恳恳严肃认真,像一个质朴的乡下人,不善于讲漂亮话。

但是当他死的时候,普天下的人,不论是认识他的还是不认识他的,全都沉痛地哀悼他。

这是因为他那忠诚朴实的品德,实实在在地展现在士大夫面前啊。

谚语说:

“桃李不言,下自成蹊。

”这话讲的虽是平常小事,却说明了一个大道理。

2、何岳拾金不昧

原文:

秀才何岳,号畏斋。

曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。

次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之。

其人欲分数金为谢,畏斋曰:

“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?

”其人感谢而去。

又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:

“俟他日来取。

”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。

因托以寄去。

夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣

译文:

秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到200余两白银,但是不敢和家人说起这件事,担心家人劝他留下这笔钱。

第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找,便上前问他,回答的数目与封存的标记都与他捡到的相符合。

那人想从中取出一部分钱作为酬谢,何岳说:

“捡到钱而没有人知道,就可以算都是我的东西了,(我连这写都不要),又怎么会贪图这些钱呢?

”那人拜谢而走。

他又曾经在做官的人家中教书,官吏有事要去京城,将一个箱子寄放在何岳那里,里面有金数百两,(官吏)说:

“等到他日我回来再来取。

”,去了许多年,没有一点音信,(后来)听说官吏的侄子为了他的事情南下,但并非取箱子。

(何岳)得以托官吏的侄子把箱子带回官吏那儿。

秀才何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,短时期内还可以勉励自己不起贪心;金钱寄放在他那数年却一点也不动心,凭着一点就可以看出他远过与常人。

意义:

拾金不昧历来是中华民族的传统美德。

文中叙述了穷秀才何岳两次还金的故事,表现了何岳的高尚品格,至今仍有教育意义。

3、钱金玉舍生取义

原文

钱金玉官松江千总,性刚果,尚廉节。

道光壬寅鸦片衅起,钱方假归省亲,闻讯,即束装起行。

其亲友尼之曰:

“军事方急,祸福不可知。

君方在假,上官又未有文檄趣君往,何急急为?

”钱不听。

既至吴淞,从守西炮台,与部卒同饮食卧起,以力战相勖。

及东炮台陷,弹丸咸集于西炮台。

钱奋勇督战,喋血数小时,左臂中三弹,曾不少却。

其近卒泣陈:

“公有老母在,不可死。

”笑谢曰:

“焉有食国之禄而逃其难者乎?

幸勿为吾母虑也!

”未几,一弹来,中左乳,遂仆。

弥留之际,犹大呼“贼奴误国”不置。

译文

钱金玉做松江县的千总官,性情刚毅果敢,崇尚廉洁的气节。

道光壬寅年间(1842年)鸦片战争爆发。

钱金玉正在休假回乡探亲,听到消息,立即收拾行装动身。

他的亲友阻止他说:

“战事正紧急,是祸是福不可知晓,您正在休假,上级官员又没有文件催促您前去,为什么急急忙忙地回去呢?

”钱金玉不听,回到吴淞口后,就跟从军队守卫西炮台,和士兵一起吃饭睡觉,一起行动,他们用努力作战的话相互勉励。

到了东炮台陷落后,枪弹炮弹全都落到西炮台。

钱金玉奋勇指挥战斗,浴血奋战几个小时,左臂中了三弹,却毫不后退。

他身边的士兵哭着说:

“您有老母亲在,不能死。

”钱金玉笑着辞谢说:

“哪里有享受国家俸禄却在国家有难时逃避的道理呢?

希望你不要为我母亲担心。

”不久,一颗枪弹飞来,击中了左胸,他于是倒下了。

在临死的时候,他还大呼“卖国贼害了国家”而不停。

4、郑玄谦让无私

原文

郑玄欲注《春秋传》,尚未成。

时行,与服子慎遇,宿客舍,先未相识。

服在外车上与人说己注《传》意,玄听之良久,多与己同。

玄就车与语,曰:

“吾久欲注,尚未了。

听君向言,多与吾同,今当尽以所注与君。

”遂为服氏注。

译文

郑玄想注《春秋传》,还没有完成。

有事外出,与服子慎(虔)不期而遇,同住一个客店,起初彼此互不认识。

服虔在客店外的车上和别人谈论自己注这部书的想法。

郑玄听了很久,觉得服虔的见解多数和自己相同。

于是走到车边,对服虔说:

“我早就想注《春秋传》,目前还没完成。

听了您刚才的话,看法大多与我相同。

现在,我应该把自己所作的注全部送给您。

”这就是服氏《春秋注》。

5、李绩煮粥侍姊

英公虽贵为仆射,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须。

姊曰:

“仆妾多矣,何为自苦如此!

”绩曰:

“岂为无人耶!

顾今姊年老,绩亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?

译文:

唐英公李绩,身为仆射,他的姐姐病了,他还亲自为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须和头发。

姐姐劝他说:

“你的妾那么多,你自己为何要这样辛苦?

”李回答说:

“难道真的没有人吗?

我是想姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?

5、海瑞遗物

原文:

都御史刚峰(海瑞的号)海公,卒于官舍,同乡宦南京者,惟户部苏怀民一人。

苏点其宦囊,竹笼中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已。

如此都御史,那可多得!

王司寇凤洲评之云:

“不怕死,不爱钱,不立党。

”此九字断尽海公生平,即千万言谀之,能加于此评乎?

(文曰:

历来这样的官少之又少,故世人赞之又赞)

译文:

都御史海瑞,死在官衙的屋子里。

他在南京做官的同乡人,只有户部苏民怀一个人。

苏民怀检查清点海瑞做官的俸禄,竹箱中只有八两银子,两丈麻布,几件旧衣服罢了。

像这样的都御史怎么会多呢?

王凤洲对海瑞评价说:

“不怕死,不爱钱,不结党。

”这九个字写全了海公的一生,即使千言万语赞扬他,能胜过这评论吗?

6、腹黄大义灭亲

墨者有巨子腹朜(月改黄,读音tun一声),居秦。

其子杀人。

秦惠王曰:

“先生之年长矣,非有它子也。

寡人

已令吏弗诛矣。

先生以此听寡人也。

”腹朜(月改黄)对曰:

“墨者之法曰:

‘杀人者死,伤人者刑。

’此所以禁杀伤

人也。

夫禁杀伤人者,天下之大义也。

王虽为之赐而令吏弗诛,腹朜(月改黄)不可不行墨者之法。

”不许惠王,而遂

杀子。

子,人之所私也,忍所私以行大义,巨子可谓公矣。

翻译:

墨家有一个领袖叫腹朜(月改黄),居住在秦国。

他的儿子杀了人。

秦国的惠王(对他)说:

“先生你的

年事已高,又没有别的儿子。

寡人已经命令官吏不杀你的儿子了。

先生你这件事就听我的吧。

”腹朜(月改黄)回答道:

“墨家的法律说:

‘杀人的人处死,伤人的人处刑。

’这是用来禁止杀人和伤人。

而禁止杀人和伤人的法,是天下(人

应该遵守)的大义啊。

王您虽为了他开恩而命令官吏不要杀他,腹朜(月改黄)我却不可以不按照墨家的法行事。

”腹

朜(月改黄)不听惠王的,还是杀了儿子。

儿子,每个人私人所爱啊,忍受私利而行大义,领袖[腹朜(月改黄)]可说是公道啊。

感:

靠一个人的公道,无法真正维持社会的公平。

只有靠法律可以公平实施的制度,才能保证社会公平对待每一

个公民。

歌颂公道正直的个人需要,找到没有因个人私利可以干涉的司法制度就是必须了。

7、闵仲叔辞侯霸

原文:

太原闵仲叔者,世称节士,虽周党之洁清,自以弗及也。

党见其含菽饮水,遗以生蒜,受而不食。

建武中,应司徒侯霸之辟。

既至,霸不及政事,徒劳苦而已。

仲叔恨曰:

“始蒙嘉命,且喜且惧;今见明公,喜惧皆去。

以仲叔为不足问邪,不当辟也。

辟而不问,是失人也。

”遂辞出,投劾而去。

太原有个叫闵仲叔的人,世人都说他是有气节的人,即使是周党那样廉洁清高的人也自以为不如闵仲叔。

周党见到闵仲叔口中含着菽兰来喝水,给他生蒜,闵仲叔接受了却没有吃。

建武年中,闵仲叔受司徒侯霸的征召做了官。

等到他上任,司徒侯霸不用政事来问他,只是让他做一些出力的活儿罢了。

仲叔悔恨地说:

“开始受到您的任命时,我又高兴又害怕,现在见到了您,我既没有了兴奋也没了恐惧。

如果您觉得仲叔才智不足以来谈论政事,您就不应该征召我来做官。

既然征召我来却又不用我,是浪费了。

”于是他辞去官职,扔下官印走了。

9、杨震论“四知”

原文:

原文:

(杨)震少好学……大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

震曰:

“故人知君,君不知故人,何也?

”密曰:

“暮夜无知者。

”震曰:

“天知,神知,我知,子知。

何谓无知!

”密愧而出。

后转涿郡太守。

性公廉,不受私谒。

子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:

“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!

10、祁黄羊去私

晋平公问于祁黄羊曰:

“南阳无令,其谁可而为之?

”黄羊对曰:

“解狐可。

”平公曰:

“解狐非子之仇也?

”曰:

“君问可,非问臣之仇也。

”平公曰:

“善。

”遂用之。

国人称善焉。

居有间,平公又问祁黄羊曰:

“国无尉,其谁可为之?

”对曰:

“午可。

”平公曰:

“午非子之子耶?

”对曰:

“君问可,非问臣之子也。

”平公曰:

“善。

”又遂用之。

国人称善焉。

孔子闻之,曰:

“善哉,祁黄羊之论也!

外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。

【篇二:

钱閔归省文言文】

1、司马迁赞李广①

《传》②曰:

其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。

其李将军之谓也。

余睹李将军恂恂③如鄙人④,口不能道辞。

及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。

彼其忠实心诚信⑤于士大夫也。

谚曰桃李不言,下自成蹊⑥。

此言虽小,可以谕大也。

【字词注释】

①选自《史记》。

②传(zhu4n):

指《论语》。

③恂(x*n)恂:

诚恳谨慎的样子。

④鄙人:

乡野的人。

⑤信:

同伸,这里有取信、使相信的意思。

⑥桃李二句:

桃李并不说话,但是由于花朵美丽,果实甘香,人们自然会接踵而至,在树下踏出一条路来。

蹊(x9):

小路。

【诗文翻译】

《论语》讲:

一个在上位的人,他自己行为正直,不下命令,教化也能推行;他自己行为不正,即使下了命令,人们也不会听从。

这正好用来说明李将军。

我看李将军诚诚恳恳严肃认真,像一个质朴的乡下人,不善于讲漂亮话

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1