俚语英语学习美国俚语slang.docx

上传人:b****6 文档编号:6570220 上传时间:2023-01-08 格式:DOCX 页数:37 大小:45.17KB
下载 相关 举报
俚语英语学习美国俚语slang.docx_第1页
第1页 / 共37页
俚语英语学习美国俚语slang.docx_第2页
第2页 / 共37页
俚语英语学习美国俚语slang.docx_第3页
第3页 / 共37页
俚语英语学习美国俚语slang.docx_第4页
第4页 / 共37页
俚语英语学习美国俚语slang.docx_第5页
第5页 / 共37页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

俚语英语学习美国俚语slang.docx

《俚语英语学习美国俚语slang.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《俚语英语学习美国俚语slang.docx(37页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

俚语英语学习美国俚语slang.docx

俚语英语学习美国俚语slang

  我们再要讲两个和水,也就是和water这个字有关的词汇。

第一个是toholdwater。

  Toholdwater按字面解释当然可以说是“不让水漏出来”。

但是,它的另外一个意思是指某一个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的。

美国人经常说:

"Thatexcusesimplydoesntholdwater."意思是:

那个借口根本站不住脚。

我们来举个例子:

  例句-1:

"Theaccusedmanclaimedthathedbeeninanothercitythenightofthemurder.Buthisstorydidntholdwaterafterthreediffernetwitnessestestifiedincourtthattheyhadseenhimrunningfromthesceneofthecrime."

  这句话的意思是:

“这个被控告的人说,发生谋杀案的那天晚上他出门去了,不在当地。

但是,有三个不同的证人都出庭作证说,他们看见他从作案的地点逃跑。

因此,他说出事那天他不在当地的说法根本是靠不住的。

  今天要讲的另外一个和water这个字有关的习惯用语是wateroffaducksback。

  鸭子身上的毛就像雨衣一样,水在上面呆不住,一下全滑掉了。

因此,wateroffaducksback是指毫无作用。

就像下面这句句子所说的:

  例句-2:

"Ikeeptellingmyfrienditsfoolishtogambleallhispay,butitslikewateroffaducksback."

  这是说:

“我一直告诉我的朋友,不要那么傻,把所有的工资都用在赌博上。

可是,我的话对他全然不起作用。

  另外一个例子是:

  例句-3:

"Thedoctorstellusit`sdangeroustosmoke,butsuchgoodadvicerollsoffsomepeoplelikewateroffaducksback."

  这是说:

“医生都告诉我们抽烟对身体是有害的。

可是,这种劝告对于有些人来说就像耳边风一样,毫无作用。

  水对人的身体来说是非常重要的。

可是,在英语里,这些和water有关的成语都含贬意好像有点奇怪。

不过,至少有一个和water有关的习惯用语是让人高兴的。

那就是:

tomakemymouthwater顾名思义,这个说法的意思是“让我流口水”。

  例句-4:

"Theroastduckthatrestaurantservesismyfavoratedish.EverytimeIthinkaboutit,itmakesmymouthwater."

  这个人说:

“我最喜欢吃那个饭馆的烤鸭。

每当我想起它我就会流口水。

  今天我们讲了toholdwater,wateroffaducksback和itmakesmymouthwater这几个同water有关的习惯用语。

apple-polisher 马屁精  

例如:

Sheisarealapple-polisherforthewayshescrawlingaroundthebossandmakingeyesathim.  

她是一个马屁精,整天围着老板眉来眼去的。

  

asbusyasabee (象蜜蜂)忙忙碌碌的  

asgracefulasaswan (象天鹅)姿态优雅的  

asgentleasalamb (象羊羔)性情温顺的  

ascunningasafox (象狐狸)一样狡猾的  

aspoorasachurchmousei'beat 一贫如洗  

I'mbeat. 我非常疲乏。

  

beatgums 空洞无物、废话连篇的讲话  

bellthecat 为众人的利益承担风险  

blacksheep 害群之马  

Buddy,whereisJohn?

 要上厕所?

(在美国中,男厕所有John'sroom一说.)

Bungeejumping 蹦极跳  

Stopbuggingme,man!

喂,别烦我了。

  

blue  clollar 蓝领  

whiteclollar 白领  

pinkclollargold 粉领族(指和蓝领体力工人相当的女性工人)  

gold-clollarworkers   金领族(一般都有一技之长,对公司工作的方方面面都十分了解,甚至对公司的利润大小和收益都有直接的重要影响。

他们的工作环境优雅,职业体面,有着丰厚的收入和稳固的经济地位)  

dog-earedbooks 读得卷了边的书  

dogsleep 不时惊醒的睡眠  

dogtired 像狗一样的累  

dogwatch 夜班  

olddog 上了岁数的人、老手  

aslydog 偷鸡摸狗者  

ayellowdog 杂种狗、卑鄙可耻的小人  

abigdog 看门狗、保镖;要人  

youarealuckydog!

 你真是个幸运儿!

  

dognose 啤酒与杜松子酒的混合酒  

adoginablanket 葡萄卷饼或卷布丁  

asfaithfulasadog像狗一般的忠诚,在西方文化中,狗是忠实、卖力、辛劳的化身。

He,wholiesdownwithdogsmustriseupwithflea  

近朱者赤,近墨者黑  

agooddogdeversagoodbone.  

西方人论功行赏时常说好狗应有好骨头a  

adoginthemanger 占着马槽(不拉屎)  

Honey,iforgottoduck 亲爱的,我忘记闪开了。

  

eatcrow 由于夸大其词或过分自信,最后不得不承认错误。

  

eathiswords 食言  

outatelbowselbowone'sway 捉襟见肘  

elbowone'sway用胳膊肘挤来挤去为自己开道  

getablackeye 被别人打青了眼睛  

mindyoureye 叫别人当心  

blinkoureyes 眨眼睛  

flashoureyesatsth 瞟一眼  

makeeyescastsheep'seye 抛媚眼  

castsheep'seye 暗送秋波  

Youhaveaneyeforsth有眼光有见解  

finelyarchedeyebrows 纤细的弓形眉  

penciltheeyebrows描眉  

roughbushyeyebrows  浓密的粗眉  

eyelashgrower 睫毛膏  

eyelashcurler 卷睫毛器  

withoutturninganeyelash 泰然自若,不动声色  

notbataneyelid 没合眼睡觉,对事情泰然自若  

hangonbytheeyelids 事情危在旦夕  

facethemusic 不得不接受惩罚、承担后果,必须承受出现的局面  

amatterofface面子攸关的事情  

loseface 丢面子  

例如:

Heknewhewaswrong,buthewouldnotadmititforfearoflosingface.  

他知道自己错了,但却不肯承认错误,因为怕失去面子。

  

saveone'sface 挽回面子  

pullalongface 拉长了脸  

makeafaceatyou 对你做个鬼脸  

havetheface 厚颜无耻  

例如:

Imsosurprisedthatyouhavethefacetodoso!

  

你怎么有脸做出这样的事!

  

coldgish 态度冷冰冰,没有热情的人。

  

drinklikeafish 牛饮  

flats 平跟鞋  

footfall 客流量  

例如:

Westrivetoshowbooksellerswhatwearedoingtosupportthemanddrivefootfallintotheirstores.  

我们要努力向图书商展示我们将如何支持他们,并使更多的客人进入他们的商店。

  

greeneyed 嫉妒  

greenfinger(thumb)?

把大伙干不好的活都干得漂漂亮亮  

例如:

Apersonwithgreenfingerhasamagictouchthatmakesplantsgrowwellandquickly.  

长着绿手指的人是有魔法的,只要他一碰,植物就长的又快又好。

  

greenhand 生手  

例如:

Imstillgreenatmyjob.  

我依然是个新手。

  

greenlight 允许、许可  

例如:

Imonlywaitingforthegreenlightfromyou.  

我在等您的允许。

  

greenrevolution 绿色革命  

例如:

Thesedevelopingcountriesproducedenoughfoodtoservetheirpeopleafter  

greenrevolution.  

绿色革命后,这些发展中国家就生产出足够的粮食来满足国民的需要。

  

thegreenyears 青春年华  

heisripeinyearsbutgreeninheart. 形容某人是老当益壮  

loseyourhearttosomeone 和某人谈恋爱  

lackheart 缺乏勇气  

winyourheart 赢得你的心  

brokenheart 破碎的心  

heartofstone 石头心肠  

pouroutyourheart 倾吐你的心事  

haveaheart 可怜可怜你  

hisheartintherightplace 他的心肠是很好的  

nottowearyourheartonyoursleeve 不要太情绪化  

Don'ttakethefailuretoyourheart 别为失败而难过  

loseheart失去信心  

yourheartofgold 金子般的心,美好心灵  

writealetertoheranddeclaredyourheart 写信表达爱慕之情  

Don'tletyourheartgetcold 不要让你的热情冷却下来  

amanafterherownheart 正和她心意的人  

putyourheartatrest 放下心来  

straightfromthehorse'smouth 来自权威和可靠的消息。

  

  

  

Iwaswelcomedwithopenarms 我被热烈欢迎。

  

keepagoodhouse 招待周到  

例如:

Ihaventgotagoodhouse,butIllkeepagoodhouse.  

我没有好的房子,但我会招待周到的。

  

killsomeonewithkindness热情的让人受不了  

knowsth.likethepalmofone'shand了如指掌  

leadacat-and-doglife过着不和睦的、敌对的生活。

  

leadadoublelife婚外恋、婚外情  

loveatfirstsight 一见钟情  

lumox 傻大个儿  

例如:

Thelummoxhaslouseduptheircompanyswholebusiness.  

那个傻大个儿把公司的买卖搞的一团遭.     

smokedmeat(bacon) 熏肉  

strongmeat难以消化的食品,难理解的事物  

grillthemeat 在烤架上把肉烤得滋滋冒油  

frythemeat把肉炒一下  

ameatybook 一本有实际内容的好书  

youyoungmonkey 小淘气鬼  

Stopmonkeyingwithmycamera!

  

别摆弄我的相机!

  

makeamonkey(out)of 愚弄、耍弄  

例如:

Yousuddenlyrealizedthatyouhadbeenmadeamonkey(out)ofbyyouropponents.  

你就会突然发现自己被对手给耍了。

  

monkeybusiness耍些骗人的把戏、捣鬼  

例如:

Yoususpectedmonkeybusinessatthepolls.  

你怀疑选举投票中有鬼。

  

Monkey 代表500美元  

例如:

Hewonamonkeyatthehorseraces.  

他在跑马中赢了500美元。

  

Naturecalls 要上厕所。

  

painintheneck 讨厌、恶心  

例如:

Yougavemeanawfulpainintheneck.  

你真让我觉得讨厌。

  

uptoone'sneck 忙的不可开交  

breakone'sneck 努力地、拼命地做事  

例如:

Imreallyuptomyneckinmyworktoday,Icouldntgetawayfromtheofficetill6:

30.SoIhadtobreakmynecktogettomysistersengagementpartyat7oclock.  

我今天忙得不可开交,因为我不能6:

30下班,所以我必须拼命地做事才能参加我妹妹7:

00的订婚宴会。

  

saveone'sneck 免受苦难或惩罚  

例如:

Thefighterplanessavedournecks.  

空军的战斗机保全了我们的生命。

  

craneone'snecktoseesth. 伸长脖子看什么东西  

neversayuncle 嘴硬,不肯服输、不肯承认。

  

例如:

Irefusedtosayunclenomatterhowtheythreatenedme.  

无论他们怎样吓唬我,我都不肯服输。

  

Tomneversaysuncle.Hewouldntadmitheswrongforthelifeofhim.  

汤姆的嘴特硬,打死都不肯承认错误。

  

nitpicker 爱吹毛求疵的人(nitpickermeansakindofpersonwhoalwayscriticizesothersbynoticingsmallandunimportantdifferences)  

onetrack-minded 单轨思维,大脑不灵活,缺乏灵活的思维能力  

例如:

Ifyouareatrack-mindedperson,youwillnotunderstandwhatIintend.  

如果你是一根筋的人,你就无法领会我的意图了。

  

one'scupoftea 某人喜欢的事情  

例如:

Thatsnotmycupoftea.  

那不是我喜欢的事。

        

Ihopeyou'llsoonbeinthepinkagain. 我希望你早点恢复健康。

  

playthewoman 撒娇  

hisrightman 他的得力助手  

Theway-siderose 路边的玫瑰  

theroseoftheparty 晚会上最美丽、最引人注目的女孩  

Everythingiscominguproses 自己经历的每件事都非常顺利、圆满.  

Lifeisnotallroses. 人生并不是十全十美。

  

Norosewithoutathorn. 没有不带刺的玫瑰;  

rosyview 乐观看法  

rosyprospect 美好前景  

haverosesinyourcheeks 面色红润

settheworldonfire 一些震撼世界的杰出成就  

platformshoes 厚底鞋  

laceupyourshoes 系鞋带  

commonasanoldshoe 不摆架子,平易近人  

beinanother'sshoes 处于别人的位置  

dieinshoes 暴死街头<这句话我完全不理解为什么,怎么在鞋子里死了就是暴死街头呢?

Myshoesbite(me). 鞋子穿了脚疼  

forasong很便宜  

例如:

Iboughtthishouseforasong.  

我以很便宜的价格卖了这座房子。

  

soulmate 性情相同的人、精神上的伙伴、性情相同  

例如:

IwouldntmarryanyoneuntilIrunintoasoulmateofmine.  

碰不到性情相同的人决不结婚。

  

It'sasteal 真便宜  

stew 用小火慢慢地炖  

stickybusiness 让人左右为难的事情  

two-faced 两面派  

例如:

Howcouldhebesotwo-faced?

他怎么能这么阴一套阳一套的?

  

inhotwater 处在困境之中  

insmoothwater 进入顺境  

spendmoneylikewater 花钱大手大脚  

pourcoldwateronyouridea 向你的这个想法浇点冷水

wedgeheel 坡跟鞋  

wolfdownhisfood 狼吞虎咽地吃东西  

crywolf 谎言欺人  

例如:

Thatpoliticiancrieswolfineveryspeechhemakes.  

那个政治家在他的每篇演说中都发出的警报。

  

fromthewordgo 立刻,马上  

例如:

WhenMaryandImet,Iwasdazzled.ButIlearnedrightawaywe  

hadnothingincommon.Iknewfromthewordgoitwouldntworknomatterhowbeautifulshewas。

  

当我和玛丽初次见面时,我被她迷住了。

但很快我知道我们没有任何共同之处。

我马上意识到不管她有多么漂亮,我们之间都不会有结果。

putthesqueezeonsomeone对某人施加压力

Thenewsituationisputtingthesqueezeonallcompaniesengagedinthisbusiness.

·standuptosomeone与某人大胆对抗

Thesoldierstooduptotheofficerandwasplaceinconfinement.

·thankone'sluckystars感到万幸

Ishouldthankyourluckystarsthatyoumissedtheplanewhichcrashedintothesea.

·getofftoaflyingstart来了开门红

Ourkindergartengotofftoaflyingstartbyhaving100childrentosignupinthefirstmonth.

·gosteadywithsomeone与异性稳步发展关系

MaryandTimgotmarriedaftergoingsteadywitheachotherfortwoyears.

·watchone'sstep当心

You'rebetterwatchyourstepwhenyougooutwithJohn.Heisatrouble-maker.

·astick-inthe-mud老古董

Heisastick=in-the-mudandwillneverinvesthismoneyinstock.

·beastickler吹毛皮的人

Idon'tliketogotoherhome.Sheisasticklerforneatness.

·turnsomeone'sstomach令人作呕

Hersweetvoiceturnedmystomach.

·fallbetweentwostools鸡飞蛋打

Tyingtostraddletwoboats,hetookuptwojobswithtwosalaries.Atlast,unabletodoeitherwell.

·weatherthestorm度过难关

Thewoodenhouseweatheredthestorm.

·harponthesameoldstring老调重弹

Hereallygetsonmynerves.Healwaysharpsonthesameoldstringbypromisingusapaidholiday.,buthene

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 幼儿教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1